-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
日漢語自稱詞的對比研究 版權信息
- ISBN:9787510096075
- 條形碼:9787510096075 ; 978-7-5100-9607-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
日漢語自稱詞的對比研究 本書特色
由白曉光所著的《日漢語自稱詞的對比研究》通過對大量實例的考察和分析指出,「この+一人稱代名詞」并不是句子的焦點標記,也不總是充當焦點成分。受「この」語義功能的影響,它的基本語用功能是提醒聽者注意自己(說話人),將聽者的注意力引向說話人自身。根據語境的不同,這一功能又可分為兩種外在表現形式:一是提醒聽者關注說話人自身的存在,這種情況下常常具有對比排他性;二是提醒聽者關注說話人自身具有的某種屬性,該屬性與當前事件有關聯。「この+一人稱代名詞」的這一語用功能決定了其使用的語境較為寬泛,并不限于先行研究指出的“對聽者的先行話語和想法的質疑和否定”這一單一場景。 本研究嘗試通過對日漢語的自稱詞進行較為系統的描寫和分析,深化日語語言學、漢語語言學以及日漢對比語言學在該領域的研究,并期望能對日語教學起到一定的幫助。
日漢語自稱詞的對比研究 內容簡介
本書以日語和漢語中的自稱詞為研究對象, 采用對比語言學的研究方法, 從句法、語義、語用多個層面詳細考察二者的異同, 并給予理論解釋。同時, 嘗試從指稱和表達功能兩個角度構建日漢語自稱詞系統, 描寫系統特征。本書對日漢語人稱代詞的研究是一個有力的補充, 同時也對日語教
日漢語自稱詞的對比研究 目錄
**章 引言
**節 研究對象
第二節 概念說明
第三節 研究方法
第四節 例句收集
第五節 框架結構
第二章 日漢語自稱詞的概觀
**節 先行研究的概觀
第二節 日漢語自稱詞的主要類型及各自特征
第三節 從指稱間接度和表達功能描述自稱詞系統
第四節 本章小結
第三章 日語的“人”與漢語的“人”
第四章 日語的“自分”和漢語的“自己”
第五章 漢語的“本人”和日語同形詞“本人”
第六章 日語的“人稱代名詞”
第七章 結語
參考文獻
后記
日漢語自稱詞的對比研究 作者簡介
白曉光,男,1976年出生,2009年畢業于北京外國語大學日本學研究中心,獲文學博士學位。現為解放軍外國語學院歐亞系副教授。主要研究方向為日語語言學、日漢對比語言學,主持國家社科基金項目1項,參與省部級以上研究課題多項,在《解放軍外國語學院學報》、《日語學習與研究》等刊物發表論文二十余篇。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
回憶愛瑪儂
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
二體千字文
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我從未如此眷戀人間