英漢植物詞匯詞義特征及其文化理據對比研究 版權信息
- ISBN:9787516179291
- 條形碼:9787516179291 ; 978-7-5161-7929-1
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
英漢植物詞匯詞義特征及其文化理據對比研究 本書特色
陳晦*的《英漢植物詞匯詞義特征及其文化理據 對比研究》以英漢語各有的2000多個(條)植物名及 植物詞語為主要對象,運用認知語言學中的概念隱喻 理論,并結合植物民間分類、詞匯語義學和文化語義 學的有關觀點,對英漢植物詞匯所蘊含的命名機制、 認知方式、語義特征及所表現的組合情況、慣用構式 、語用特點和詞群概貌等,作了較深入系統的對比與 分析、描述和闡釋,論證比較了英漢植物名隱喻化構 建的共性和個性、英漢植物名詞義隱喻引申的民族文 化理據及英漢植物名語用擴展的類型特征,認為植物 詞匯的形成與運用是人的認知與民族生態文化共同作 用的結果。
英漢植物詞匯詞義特征及其文化理據對比研究 內容簡介
本書以英漢語各有的2000多個(條)植物名及植物詞語為主要對象,運用認知語言學中的概念隱喻理論,并結合植物民間分類、詞匯語義學和文化語義學的有關觀點,對英漢植物詞匯所蘊含的命名機制、認知方式、語義特征及所表現的組合情況、慣用構式、語用特點和詞群概貌等,作了較深入系統的對比與分析、描述和闡釋,論證比較了英漢植物名隱喻化構建的共性和個性、英漢植物名詞義隱喻引申的民族文化理據及英漢植物名語用擴展的類型特征,認為植物詞匯的形成與運用是人的認知與民族生態文化共同作用的結果。
英漢植物詞匯詞義特征及其文化理據對比研究 目錄
**章 導論 **節 本研究的背景 一 植物詞匯——認知語言學研究的一個關注點 二 植物詞匯對比研究的基礎 第二節 本研究的主要內容 一研究的對象及問題 二 研究采用的方法及語料 三 研究的理論和現實意義第二章 文獻綜述 **節 認知對比研究綜述 第二節 詞匯與植物詞匯研究綜述 一 詞匯意義研究的三種觀點 二 植物名的理據性和無理據性 三 植物詞匯研究的兩個維度 第三節 英漢植物詞匯對比研究綜述 一 英漢語言的共性和個性表現 二 植物詞匯對比研究的不同視角 三 植物詞匯對比研究的理論意義與不足第三章 植物詞匯的基本概念及認知觀照 **節 認知、概念與隱喻 一 概念及隱喻的認知形成 二 植物概念與植物隱喻的認知形成 三 他域概念隱喻植物 四 植物概念隱喻他物 第二節 隱喻、轉喻與植物詞匯詞義的演進 一 隱喻、轉喻與比喻的關系 二 中西方“隱喻”研究溯源 三 中西方“轉喻”研究溯源 四 植物詞匯詞義演進的隱喻、轉喻概貌 第三節 族群文化與植物詞匯詞義的演進 一 詞的概念意義和關聯意義 二 植物詞匯的文化基因 三 文化感知對詞義擴展的重要作用第四章 英漢植物名詞義特征對比 **節 植物與植物名 一 物名的“任意性”和“故意性”形成 二 植物命名的依據和類別 第二節 英漢植物名類別與分布 一 英漢植物名的不同分類標準 二 英漢植物名收錄概況 第三節 英漢植物名的理據 一 中西方植物名詞義溯源 二 詞匯理據的表現類型 三 英漢植物名理據的差異 四 英漢植物名理據的變遷 第四節 英漢植物名理據特征對比 一 植物名的形態構成簡析 二 植物的民間生物學分類和命名原理 三 英漢植物名詞義形成的差異 四 英漢復合特稱植物名的理據類型及對比 第五節 英漢植物名詞義理據及生態觀對比 一 植物名理據與生態文化的關聯 二 不同理據類型的英漢植物名數量與分布 三 基于理據類型的英漢民族生態思維異同 四 植物名詞義理據研究對重構生態文化的價值第五章 英漢植物隱喻化認知對比 **節 植物的概念隱喻 一 植物隱喻建構的過程 二 “概念隱喻”與“隱喻概念” 三 影響植物概念隱喻建構的四種因素 第二節 英漢植物概念隱喻的共性 一 類比聯系是認知基礎 二 跨域映射是形成方式 三 實體隱喻是典型表達 第三節 英漢植物概念隱喻的差異 一 植物隱喻概念系統的不同之處 二 源域映射目標域的不同之處 三 隱喻固定語式表達的不同之處 第四節 植物詞匯詞義的范疇化 一 認知范疇化的含義 二 植物詞匯范疇化的層級劃分 三 原型詞義和非原型詞義的劃分依據 四 植物詞義擴展的認知圖式 第五節 英漢植物詞匯轉義現象對比 一 英漢植物名轉義的五種情形 二 英漢植物詞轉義數量對比第六章 概念隱喻下的英漢特稱植物名對比 **節 “擬人化”植物名對比 一 “擬人化”隱喻植物名的形成 二 英漢“擬人化”植物名詞義特征的共性 三 英漢“擬人化”植物名詞義特征的個性 四 “人喻植物”植物名詞義理據的哲學思考 第二節 “擬動物化”植物名對比 一 英漢“擬動物化”植物名中的動物喻體類型及分布 二 英漢植物名中的動物隱喻對比分析 第三節 “擬器物化”植物名對比第七章 英漢植物詞語結構形式對比 **節 植物詞匯的結構形式 第二節 英語植物詞的構成類型及特征 第三節 漢語植物詞的構成類型及特征 第四節 英漢語植物構詞異同 第五節 英漢植物詞派生構詞力對比第八章 英漢植物詞匯文化義對比 **節 文化義的界定 第二節 植物民俗文化義與植物詞語的文化義 第三節 英漢民俗中的植物象征對比 一 婚俗與植物象征 二 節 日活動與植物象征 三 葬禮與植物象征 第四節 英漢植物詞匯的文化義對比 第五節 共性和差異分析第九章 英漢植物詞匯語用義對比 **節 植物詞匯語用義的界定 第二節 英漢植物詞匯的語用義表現 第三節 英漢習語諺語中的植物詞語對比 第四節 英漢動物詞、顏色詞中的植物詞語對比 第五節 英漢人名、地名中的植物詞對比 第六節 含有人體詞的植物詞語和含有植物詞的人體詞語 一 英漢語言中含有人體詞的植物詞語 二 英漢“人體詞 植物詞”慣用詞語的對比 三 英漢“植物詞 人體詞”慣用詞語的對比結語參考文獻后記
展開全部
英漢植物詞匯詞義特征及其文化理據對比研究 作者簡介
陳晦,男,1967年生。上海外國語大學英語語言文學博士。浙江農林大學副教授。美國密歇根州立大學(2007)、英國班戈大學(2015)訪問學者。從事英語專業本科教育教學工作二十余年,主要研究方向為英漢語言文化對比,在外語類核心期刊和大學學報上發表論文二十余篇,合(參)*專*兩部,主持和參與省、廳級課題十余項。