-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
難以忘懷的經典:俄羅斯文學卷(全10冊) 版權信息
- ISBN:9787546148052
- 條形碼:9787546148052 ; 978-7-5461-4805-2
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
難以忘懷的經典:俄羅斯文學卷(全10冊) 本書特色
經典作品成就一代人的記憶。俄語文學、蘇聯文學曾經是中國一代人年輕時重要的讀物,是窺見歐洲文化和文明的狹小窗口。這一段閱讀記憶使得人們對19世紀俄羅斯作家和蘇聯革命作家的作品及筆下人物如數家珍,從《戰爭與和平》、《初戀》到《鐵流》,從《安娜·卡列尼娜》到《鋼鐵是怎樣煉成的》。在某種程度上,通過閱讀,這一代中國讀者把這部分有限的俄羅斯文學和蘇聯文學,化作了自己的文學,這些文學作品里人物的名字跟賈寶玉、祥林嫂一樣親切! 『螅
難以忘懷的經典:俄羅斯文學卷(全10冊) 內容簡介
《當代英雄》萊蒙托夫著,力岡譯
本書是萊蒙托夫的長篇小說,它是萊蒙托夫現實主義創作的高峰成就。小說主人公畢巧林是青年貴族軍官,過著空虛無聊的生活,然而他內心深處似乎埋藏著有所作為的渴望。 這是一個冷酷自私的利己主義者。 萊蒙托夫選取了畢巧林生活中的不同片斷,從不同角度予以再現。小說由五個故事組成,每個故事講一個片斷,分別為《貝拉》《塔曼》《宿命論者》《馬克西姆·馬克西梅奇》和《梅麗公爵小姐》。
《上尉的女兒》普希金著,力岡譯
本書是普希金的一部重要的長篇小說,書中描述了一對戀人在普加喬夫領導的哥薩克革命的烽煙戰火中悲歡離合的故事,也是俄國文學史上**部反映農民斗爭的現實主義作品。《上尉的女兒》不僅在普希金的全部創作中占有極重要的地位,而且也是早介紹到我國來的俄國文學作品。
《春潮——屠格涅夫愛情小說選》屠格涅夫著,石國雄譯
本書包括屠格涅夫的中篇名作《春潮》《阿霞》和《初戀》三篇。屠格涅夫憂郁而細膩的貴族氣質,給這些作品染上了淡淡的哀愁。描寫的是一個個“初戀”的故事,是一段段失之交臂、有始無終的愛情,透出作者對“青春”的深深眷戀,透出這青春背后韶華似水、往事如煙的悲嘆……
《第六病室——契訶夫短篇小說精選》契訶夫著,朱憲生譯
本書是契訶夫富反抗精神的作品之一。“第六病室”是一個具有象征意義的符號,一方面指具體的病室,另一方面也是沙皇俄國黑暗社會的一個縮影,小說里的“病人”就代表著正在受苦受難的俄羅斯下層貧困人民,不止是物質上的受苦受難,同時也包括精神上的煎熬。小說以這個病室為主要場景,主人公是兩個知識分子,以他們的爭論作為情節的發展,并*終以這兩個人的悲劇作為收場,從而揭露了沙皇俄國監獄一般的生活狀態,描繪了沙皇俄國的黑暗現實,表達了作者的憤概。
《罪與罰》陀思妥耶夫斯基著,朱憲生譯
小說描寫窮大學生拉斯柯爾尼科夫受無政府主義思想毒害,認為自己是個超人,可以為所欲為。為生計所迫,他殺死放高利貸的老太婆阿廖娜和她的無辜妹妹麗扎韋塔,制造了一起震驚全俄的兇殺案。經歷了一場內心痛苦的懺悔后,他*終在基督徒索尼雅姑娘的規勸下,投案自首,被判流放西伯利亞。作品著重刻畫主人公犯罪后的心理變化,揭示俄國下層人民的艱難生活。監獄一般的生活狀態,描繪了沙皇俄國的黑暗現實,表達了作者的憤概。
《鐵流》綏拉菲摩維奇著,曹靖華譯
小說《鐵流》描寫蘇聯國內戰爭時期一支擁護蘇維埃政權的舊哥薩克部隊歷盡艱險,終于突破白匪軍的包圍,與紅軍主力部隊會合。反映了人民群眾從一群烏合之眾成為一個自覺的堅強的革命集體——“鐵流”的過程。自然背景與群眾思想改變的緊密結合,是小說的顯著特色。
《第四十一·虹》拉夫列尼約夫、瓦西列夫斯卡婭著,曹靖華譯
《第四十一》在以蘇聯國內戰爭為題材的作品中是一朵奇葩,小說的選材很有特色,它沒有去展示群眾斗爭那種史詩般的畫卷,而是描寫在杳無人跡的小島上,兩個階級不同、信仰不同、文化修養不同、追求不同的青年男女的愛情悲劇。《虹》是前蘇聯知名的波蘭籍女作家萬達·瓦西列夫斯卡婭創作的一部長篇小說,是對蘇聯衛國戰爭中一段悲壯歷史的藝術性的真實描述。
《保衛察里津》阿·托爾斯泰著,曹靖華譯
小說中的故事發生在1918年,帝國主義和白匪用各種手段顛覆蘇維埃政權,企圖占領糧食基地察里津,當時還是普通指揮員的斯大林被派到察里津整頓城防和市場,向莫斯科運糧。敵人炸毀橋梁,阻撓伏羅希洛夫軍隊進入察里津,并在城內策劃暴亂。在斯大林的指揮下,蘇聯軍民修復了鐵橋,粉碎了敵人的陰謀。
《夏伯陽》富爾曼諾夫著,石國雄譯
本書描寫了1919年1月至8月在蘇聯東線上的戰事。當時在東線戰場上作戰的大多是由農民組成的紅軍部隊,夏伯陽師就是其中的一支。穿上軍裝的農民在夏伯陽的指揮下英勇善戰,屢建奇功,可他們的作風卻自由散漫。夏伯陽足智多謀、頑強勇敢、視死如歸,在戰爭中所向披靡,但政治上不成熟,對黨不夠理解。政委克雷奇科夫到任后,把夏伯陽引上了正確的道路,夏伯陽也不斷成熟,成為一名優秀的軍事將領。小說著重塑造了夏伯陽這位立下赫赫戰功、聲望極高、深受人們敬重的傳奇人物。
《古麗雅的道路》葉·伊琳娜著,任溶溶譯
《古麗雅的道路》中的主人公古麗雅是一位前蘇聯的中學生,她后來參加了跳水運動,在衛國戰爭當中犧牲了。這本書就是寫的她上中學的時候課余參加跳水運動,在其中她的心理的變化和她整個體能、體質,尤其是思想素質的變化。
難以忘懷的經典:俄羅斯文學卷(全10冊) 目錄
《上尉的女兒》
《第六病室——契訶夫短篇小說選》
《罪與罰》
《第四十一虹》
《夏伯陽》
《鐵流》
《保衛察里津》
《古麗雅的道路》
《當代英雄》
難以忘懷的經典:俄羅斯文學卷(全10冊) 節選
《難以忘懷的經典(俄羅斯文學卷 套裝共10冊)》: 阿霞 阿霞(她的真名是安娜,但是哈金叫她阿霞,因此請你們允許我也這樣稱呼她)——阿霞向屋子走去,很快就與女房東一起回來了。她們倆拿來了一個大托盤,上面放著一罐牛奶,一些盤子、調羹、糖、漿果、面包。我們坐下來,開始用晚餐。阿霞摘下了帽子,她那梳剪得像男孩似的黑頭發成綹綹卷發披到了脖頸和耳朵上! ¢_始時她見到我顯得很靦腆,但是哈金對她說: “阿霞,別那么膽小畏縮,他又不會咬人! 她莞爾一笑,過了一會兒后,她已經自己跟我聊了起來。我沒有見過比她更好動的人。沒有一刻她是安安穩穩地坐著的,一會兒起來,跑到屋子里去,一會兒又跑回來,輕聲哼著歌。她常常發笑,而且非常古怪:好像她不是因為聽到了什么而發笑,而是對她頭腦里冒出來的各種念頭發笑。她那明亮的大眼睛大膽地直視著您,但是有時候她的眼瞼微微瞇縫起來,于是她的目光又突然變得深邃和溫柔起來! ∥覀兞牧藘蓚小時光景。白天早已消逝,夜晚起先是一片火色,然后變亮變紅,后來變成淡白色,暗淡下去,慢慢地消融到夜色中去,而我們的交談一直繼續著,如縈繞在我們周圍的空氣一樣,平和而溫馨。哈金吩咐送一瓶萊茵葡萄酒來,我們沒有急于喝完它。音樂聲依然飛送到我們耳際,它的聲音更加甜美,更加溫柔了。城里和河上亮起了點點燈光。阿霞忽然低下頭,于是卷發便披到她的眼睛上,她不再說話,發出一聲嘆息,然后對我們說,她想睡覺了,就走進屋子去了?墒俏铱吹,她沒有點蠟燭,久久地站在沒有打開的窗前。終于月亮升起來,萊茵河河面銀光粼粼,一切都明亮起來,一切又變得暗淡無光,一切都在變幻中,甚至我們帶棱的玻璃酒杯也閃爍著神秘的光彩。風減弱了,仿佛收起了翅膀,靜息了;地面上散發出夜間芳香的溫暖的氣息!
難以忘懷的經典:俄羅斯文學卷(全10冊) 作者簡介
萊蒙托夫,繼普希金之后俄國又一位偉大詩人,被別林斯基譽為“民族詩人”。 主要作品有《詩人之死》《海盜》《罪犯》《奧列格》《夢》《懸崖》《塔馬拉》等! ∑障=穑19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被稱為“俄國文學之父”“俄國詩歌的太陽”。 他的代表作有《假如生活欺騙了你》《葉甫蓋尼·奧涅金》《自由頌》《我曾愛過你》《致大!贰抖斓脑绯俊泛汀镀占訂谭蚴贰返。 屠格涅夫,俄國19世紀批判現實主義作家、詩人和劇作家。屠格涅夫的創作具有鮮明的時代特征和強烈的批判精神,在詩歌、戲劇、小說等方面都有很高的成就。代表作有長篇小說《父與子》《貴族之家》,中短篇小說《初戀》《春潮》等! ∑踉X夫(1869—1904),俄國的短篇小說巨匠和俄國19世紀末期最后一位批判現實主義藝術大師,與莫泊桑、歐·亨利并稱為“世界三大短篇小說家“。他的小說緊湊精煉,言簡意賅,給讀者以獨立思考的余地。其劇作對20世紀戲劇產生了很大的影響。他堅持現實主義傳統,注重描寫俄國人民的日常生活,塑造具有典型性格的小人物,借此真實反映出當時俄國社會的狀況! ⊥铀纪滓蛩够1821—1881),是19世紀群星燦爛的俄國文壇上一顆耀眼的明星,與列夫·托爾斯泰、屠格涅夫等人齊名.他所走過的是一條極為艱辛、復雜的生活與創作道路,是俄國文學史上最復雜、最矛盾的作家之一,即如有人所說“托爾斯泰代表了俄羅斯文學的廣度,陀思妥耶夫斯基則代表了俄羅斯文學的深度”,當時俄國社會的狀況! 〗椑颇S奇(1963—1949),生于頓河州下庫爾莫雅爾斯克鎮哥薩克軍人家庭,1877年因起草反對沙皇的宣言被流放。其間,他開始文學創作活動。1901年第一部短篇小說集出版。早期作品用簡樸生動的語言,反映北方勞苦大眾的生活。1917年十月革命爆發,綏拉菲摩維奇堅定地站到無產階級一邊。1918年加入共產黨。國內戰爭期間,一直擔任《真理報》和《消息報》記者,通過實地采訪,寫了大量的通訊、特寫和短篇小說,歌頌工農紅軍的英雄主義,揭露反革命白軍的兇惡殘暴! ±蛄心峒s夫(1891—1959),前蘇聯優秀作家。其作品主要以十月革命和國內戰爭為背景,富于濃厚的浪漫主義色彩,例如《第四十一》《風》《一件普通事情的故事》等! “ⅰね袪査固1845—1882),著名的俄國作家,他出生于薩馬拉一貴族家庭。1901年進入彼得堡工學院,中途退學,投身文學創作。他早年醉心于象征派詩歌,1907年出版《抒情集》。在第二部詩集《藍色河流后面》(1911)之后轉向現實主義小說的創作,出版過中篇小說集《伏爾加河左岸》(1911)和長篇小說《跛老爺》(1912)等。 富爾曼諾夫(1891—1926),俄羅斯作家。出身于農民家庭,1918年加入共產黨。國內戰爭中曾率工人支隊奔赴前線,后任恰巴耶夫師政治委員、革命軍事委員會駐土耳其克斯坦戰線全權代表,軍政治部主任等職。內戰結束后,他一面從事文化出版工作,一面寫作。1912年開始發表作品。他的優秀作品均從國內戰爭取材。 葉·伊琳娜,1938年11月19日出生于莫斯科的一個職員家庭。她是俄國作家、電影戲劇家、記者協會會員、作家協會會員,也是俄羅斯作家理事會(莫斯科分會)理事。充滿激情、熱烈奔放是她的創作所具有的特點。阿爾泰人、西伯利亞人、楚科奇人——這些體格強壯、意志堅定、胸懷寬廣的人們成為她早期作品中的主人公! ∽g者簡介: 力岡(1926-1997),俄蘇文學翻譯家,本名王桂榮,山東廣饒人。1953年畢業于哈爾濱外國語專門學校(黑龍江大學前身)俄語專業,分配至安徽師范大學任教。改革開放之后,力岡翻譯了《靜靜的頓河》《安娜·卡列尼娜》《風雨人生》等近七百萬字的俄蘇文學作品。當代著名的俄羅斯文學翻譯家,被稱為“以九死不悔的毅力追求自己的理想,為介紹俄羅斯文學獻出了整個生命的大翻譯家”! 〔芫溉A(1897—1987),中國現代文學翻譯家、散文家、教育家,北京大學教授。1920年在上海外國語學社學俄文,加入社會主義青年團,并被派往莫斯科東方大學學習,1924年加入文學研究會,1927年4月重赴蘇聯,1933年回國,在大學任教并從事文學翻譯工作。1959年至1964年,任《世界文學》主編。1987年獲蘇聯列寧格勒大學榮譽博士學位! ∈瘒, 南京大學外國語學院教授,江蘇省翻譯工作者協會理事,江蘇省外國文學學會理事。翻譯多部俄羅斯文學作品,如《白癡》《罪與罰》《羅亭》等! ≈鞈椛,上海師范大學人文學院教授,博士生導師。主要著譯有《俄羅斯抒情詩史》《在詩與散文之間——論屠洛涅夫的創作與文體》《天鵝的歌唱——論俄羅斯作家》《普希金傳》《屠格涅夫全集》等十余部。在研課題有《俄國長篇小說文體發展史》《戰爭與和平》翻譯研究。 任溶溶,1923年生于上海。著名兒童文學翻譯家、作家。1945年畢業于上海大夏大學中國文學系。1949年后歷任上海少兒社編輯部副主任,上海譯文出版社副總編輯。譯著有《安徒生童話全集》《彼得·潘》《小飛人》等;著有童話集《“沒頭腦”和“不高興”》,兒童詩集《小孩子懂大事情》等。曾獲陳伯吹兒童文學獎杰出貢獻獎、宋慶齡兒童文學獎特殊貢獻獎、宋慶齡樟樹獎、國際兒童讀物聯盟翻譯獎等獎項。2012年12月6日,被中國翻譯協會授予“翻譯文化終身成就獎”榮譽稱號。
- >
史學評論
- >
我與地壇
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
推拿
- >
隨園食單
- >
巴金-再思錄