-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
莎士比亞戲劇名篇(英漢對照):第十二夜 版權信息
- ISBN:9787222132238
- 條形碼:9787222132238 ; 978-7-222-13223-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
莎士比亞戲劇名篇(英漢對照):第十二夜 本書特色
愛情的精靈呀!你是多么敏感而活潑;雖然你有海—樣的容量,可是無論怎樣高貴的事物,一進了你的范圍,便會在頃刻間失去了它的價值。愛情是這樣充滿了意象,在一切事物中是*富于幻想的!獖W西諾公爵
《第十二夜》是莎士比亞創作的重要喜劇作品,“公允地被認為是莎士比亞的喜劇中*可愛的之一”。這部作品以抒情的筆調和浪漫喜劇的形式,通過兩個女主角薇奧拉和奧麗維婭的鮮明的個性特征和曲折的愛情故事,探究了當時女性生存的社會環境,謳歌了人類對愛情和友誼的美好理想,表現了生活和愛情的美麗本質!兜谑埂返木薮笏囆g魅力總能令人心曠神怡,精神愉悅。
莎士比亞戲劇名篇(英漢對照):第十二夜 內容簡介
愛情的精靈呀!你是多么敏感而活潑;雖然你有!獦拥娜萘,可是無論怎樣高貴的事物,一進了你的范圍,便會在頃刻間失去了它的價值。愛情是這樣充滿了意象,在一切事物中是*富于幻想的!獖W西諾公爵 《第十二夜》是莎士比亞創作的重要喜劇作品,“公允地被認為是莎士比亞的喜劇中*可愛的之一”。這部作品以抒情的筆調和浪漫喜劇的形式,通過兩個女主角薇奧拉和奧麗維婭的鮮明的個性特征和曲折的愛情故事,探究了當時女性生存的社會環境,謳歌了人類對愛情和友誼的美好理想,表現了生活和愛情的美麗本質!兜谑埂返木薮笏囆g魅力總能令人心曠神怡,精神愉悅。
莎士比亞戲劇名篇(英漢對照):第十二夜 目錄
SCENE Ⅰ | **場 2
SCENE Ⅱ | 第二場 6
SCENE Ⅲ | 第三場 12
SCENE Ⅳ | 第四場 22
SCENE Ⅴ | 第五場 26
ACT Ⅱ 第二幕
SCENE Ⅰ | **場 50
SCENE Ⅱ | 第二場 54
SCENE Ⅲ | 第三場 58
SCENE Ⅳ | 第四場 70
SCENE Ⅴ | 第五場 80
ACT Ⅲ 第三幕
SCENE Ⅰ | **場 96
SCENE Ⅱ | 第二場 108
SCENE Ⅲ | 第三場 114
SCENE Ⅳ | 第四場 118
ACT Ⅳ 第四幕
SCENE Ⅰ | **場 148
SCENE Ⅱ | 第二場 154
SCENE Ⅲ | 第三場 164
ACT Ⅴ 第五幕
SCENE Ⅰ | **場 170
莎士比亞戲劇名篇(英漢對照):第十二夜 節選
**場
公爵府中一室。
公爵、丘里奧、眾臣同上;樂工隨侍。
公 爵 假如音樂是愛情的食糧,那么奏下去吧;盡量地奏下去,好讓愛情因過飽噎塞而死。又奏起這個調子來了!它有一種漸漸消沉下去的節奏。。∷涍^我的耳畔,就像微風吹拂一叢紫羅蘭,發出輕柔的聲音,一面把花香偷走,一面又把花香分送。夠了!別再奏下去了!它現在已經不像原來那樣甜蜜了。愛情的精靈呀!你是多么敏感而活潑;雖然你有海—樣的容量,可是無論怎樣高貴超越的事物,一進了你的范圍,便會在頃刻間失去了它的價值。愛情是這樣充滿了意象,在一切事物中是*富于幻想的。
丘 里 奧 殿下,您要不要去打獵?
公 爵 什么,丘里奧?
丘 里 奧 去打鹿。
公 爵 啊,一點不錯,我的心就像是一頭鹿。唉!當我**眼瞧見奧麗維婭的時候,我覺得好像空氣給她澄清了。那時我就變成了一頭鹿;從此我的情欲像兇暴殘酷的獵犬一樣,永遠追逐著我。
凡倫丁上。
公 爵 怎樣!她那邊有什么消息?
凡 倫 丁 啟稟殿下,他們不讓我進去,只從她的侍女嘴里傳來了這一個答復:除非再過七個寒暑,就是青天也不能窺見她的全貌;她要像一個尼姑一樣,蒙著面幕而行,每天用辛酸的眼淚澆灑她的臥室:這一切都是為著紀念對于一個死去的哥哥的愛,她要把對哥哥的愛永遠活生生地保留在她悲傷的記憶里。
公 爵 唉!她有這么一顆優美的心,對于她的哥哥也會摯愛到這等地步。假如愛神那枝有力的金箭把她心里一切其他的感情一齊射死;假如只有一個唯一的君王占據著她的心肝頭腦——這些尊嚴的御座,這些珍美的財寶——那時她將要怎樣戀愛著啊!給我引道到芬芳的花叢;相思在花蔭下格外情濃。
……
莎士比亞戲劇名篇(英漢對照):第十二夜 作者簡介
莎士比亞,英國文藝復興時期偉大的劇作家、詩人。公元1564年4月23日生于英格蘭沃里克郡斯特拉福鎮,1616年5月3日病逝。代表作有悲劇《哈姆萊特》、《奧瑟羅》、《李爾王》、《麥克白》、《羅密歐與朱麗葉》,喜劇《第十二夜》、《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《皆大歡喜》、《愛的徒勞》,傳奇劇《辛白林》、《冬天的故事》,歷史劇《亨利四世》、《理查二世》等共三十七部。莎士比亞被譽為“英國戲劇之父”、“時代的靈魂”,馬克思稱他為“人類最偉大的天才之一”。
朱生豪(1912~1944),我國現代著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。1912年2月2日生于浙江嘉興,1929年入杭州之江大學,主修中國文學,1933年到上海世界書局任英文編輯。從1934年到1944年上半年,朱生豪以驚人的毅力和無比的才情譯出莎士比亞全部37部劇作中的31部,終因積勞成疾于1944年12月26日辭世,年僅32歲。朱生豪所譯莎劇譯筆流暢,文詞華美,深為廣大讀者喜愛并廣為流傳。
- >
姑媽的寶刀
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
煙與鏡
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
我從未如此眷戀人間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
二體千字文
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述