contents “自由戰(zhàn)士”傅萊 深深眷戀中國 . 001 soldier of freedom ― frey’s deep connection with china 猶太難民羅生特 新四軍中白求恩 . 012 jacob rosenfeld, a jewish refugee and “bethune” of the new fourth army 猶太姑娘朱迪絲 抗日情報女戰(zhàn)士 . 019 judith, a jewish girl and intelligencer of the anti-japanese war 日軍手榴彈 為何炸不響 . 030 why the japanese army’s grenades didn’t explode 猶太難民新生命 “上海寶貝”五百余 . 038 new lives welcomed―the number of “shanghai babies” exceeded 500 我們生于戰(zhàn)亂 都是“上海寶貝” . 044 born in the upheavals, we were all “shanghai babies” 四位當(dāng)年“上海寶貝” 再聚洛克菲勒中心 . 054 four “shanghai babies” of those years reunited at the rockefeller center 中猶愛侶天各一方 小愛曲折大愛圓滿 . 062 happy ending of a sino-jewish couple through twists and turns 猶太畫家牽手上海姑娘 聾啞情侶演繹相愛終生 . 069 lifelong love story of a deaf-mute jewish painter and his shanghai lover 猶太藝術(shù)大師 青睞上海畫家 . 075 young shanghai painter rated by a jewish art master 著名猶太畫家 尋找上海阿媽 085 a renowned jewish painter looks for his “shanghai aunty” 猶太“女孩”薇拉 找到上海“爺叔” . 091 vera―a jewish girl who found her shanghai “uncle” 猶太美女婚紗 回到上海娘家 . 097 the wedding dress of a fair jewish lady came back to its original place shanghai 猶太難民結(jié)婚 家父擔(dān)任主婚 . 107 my father presided over a wedding between a jewish couple 上海猶太母親 特別熱愛上海 . 114 the intense affection of the “jewish mother of shanghai” towards the city 一把剃頭刀 珍藏七十年 . 121 a razor treasured for 70 years 為了一句承諾 三代護(hù)書千冊 . 128 three generations preserved 1,000 books in fulfi lment of a promise 老上海人一碗茶 暖人心頭七十年 . 139 one bowl of tea from a shanghainese keeps alive 70 years of heart-warming memories 銅牌紀(jì)念何鳳山 上海放在中心點(diǎn) . 146 shanghai was placed at the center of the he fengshan monumental bronze medal 我家六位猶太房客 個個都是手巧藝精 . 151 the six families of jewish lodgers in my house were all dexterous and skillful 你給我白面包 我給你六谷餅 . 158 i shall repay you with my six-grain cakes for your white bread 譚冰若難忘猶太老友 黃魚車接送音樂大師 . 165 tan bingruo’s unforgettable old jewish friend ― a great musician picked up by jinrikisha everyday to work 一張?zhí)油雠f船票 兩代猶太參觀人 . 172 an old ship ticket of exiles attracted interest of two generations of jewish visitors 九旬猶太老人 訪滬就像回家 . 177 a 90-year old jewish senior visited the homelike shanghai 弗雷德寫自傳 再現(xiàn)顛沛歷史 . 190 fred wrote a biography to recur the vagrant past 收藏一塊墓碑 留下一段史痕 . 201 keeping a gravestone to preserve a trace of history 八旬猶太人 一顆中國心 . 209 the connection with china of an 80-year old jew 尋根女大使 驚喜海門路 . 216 a homesick woman ambassador got surprises on haimen road 鄰居再憶抗戰(zhàn)勝利日 猶見外國弄堂歡呼時 . 223 neighbors recalled the v-j day and cheering in foreign lanes 庫爾特寫信致上海市長 猶太難民碑立霍山公園 . 230 kurt wrote to shanghai mayor to have a jewish refugees monument built in huo shan park