-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
世界名著:苦兒流浪記 版權信息
- ISBN:9787519006037
- 條形碼:9787519006037 ; 978-7-5190-0603-7
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
世界名著:苦兒流浪記 本書特色
苦兒雷米是馬洛著的《苦兒流浪記》奉獻給讀者的主人公。這個人物一出場,就鮮活生動,緊緊抓住了讀者的心。一個柔弱的孩子,在那樣一個無助的社會里如何生存,是貫穿故事始終的主題。書本一打開,便令人愛不釋手。 使我們感到慶幸和欣慰的是,雷米在艱辛曲折的流浪生涯中,并不是孤獨的。他有始終愛他如親子的巴伯蘭媽媽;有教會他做人、識字、彈唱的維塔里斯老人;有與他息息相關的“心里美”和小狗;有無私收留他的花農老爹;有傾心愛他的麗絲姑娘,有與他同甘共苦的可愛的馬西亞,還有偶然收留過他的米利根夫人……這些人所具備的心地善良、助人為樂的高尚品質,同時襯托出加羅福里和米利根先生這類社會渣滓的丑陋。
世界名著:苦兒流浪記 內容簡介
《苦兒流浪記》這部作品蘊含了許多為人處世之道,小說的小主人公盧米在流浪過程中,經歷了數不清的艱難困苦和挫折,*后逐漸形成了健康的體魄和堅毅的人生品格。他的愛心、孝心、堅強、勇敢、有毅力、懂得感恩、對朋友真誠等品質教育著一代又一代的讀者。
世界名著:苦兒流浪記 目錄
**章 養父
第二章 維塔里斯先生的雜耍班
第三章 在路上
第四章 我的首場演出
第五章 學習
第六章 我遇到了一個穿七里靴的巨人
第七章 在船上
第八章 我的**個朋友
第九章 心里美和狗
第十章 進入巴黎
第十一章 盧辛街的戲班主
第十二章 讓蒂里采石場
第十三章 花農家的麗絲
第二部
**章 向前進
第二章 一座黑城
第三章 水災
第四章 獲救
第五章 王子的奶牛
第六章 巴伯蘭媽媽
第七章 巴伯蘭
第八章 德里斯考爾一家
第九章 漂亮襁褓的疑團
第十章 圣誕之夜后的英國之行
第十一章 鮑博
第十二章 天鵝號的行蹤
第十三章 大團圓
世界名著:苦兒流浪記 節選
《苦兒流浪記》: **章 養父 我是一個撿來的孩子。 可是一直到八歲,我都以為自己與其他孩子一樣有個母親。因為每當我哭鼻子的時候,總有一個女人溫柔地把我摟在懷里,搖晃著,直到我不再流淚為止。無論從她對我說話的方式,她看我時的眼神,她的撫愛,她責備我時的親切口吻,都使我相信,她就是我的母親。 可是我怎么知道她只是哺乳我長大的養母呢? 我的家鄉,說得更確切些,指我在那兒長大的村子,也就是我在那兒度過童年的村子叫夏瓦依,它是法國中部*貧窮的村莊之一。因為我沒有自己的家鄉,沒有出生地,也沒有自己的父親和母親。 在平地一個綠蔭蔽日的地方,在通向盧瓦爾河支流的一條水流湍急的小溪邊,有一所房子,我就在那里度過了童年時代。 直到八歲,我還沒有在這個家里見到過男人。可我的母親并不是寡婦,她有丈夫,是個石匠,像當地許多工人一樣,他在巴黎工作。當我會觀察和理解發生在周圍的事情時,他一次都沒有回來過。有時候,他僅僅托同他一起干活兒的師傅回村時捎個信兒。 十一月的一天傍晚,一個素不相識的男人在我們家的籬笆門前停了下來,那時我正忙著在門口劈砍樹枝。他沒有推門,只是抬頭望望我,問我巴伯蘭大媽是不是住在這里。 我請他進屋。 我從來沒見過這么污穢的人。他從頭到腳沾滿泥巴,有的已經干了,有的還濕漉漉的,一看就知道,他在泥濘的道路上已經走了很長時間。 巴伯蘭大媽聞聲走了出來,當這個男人跨進門檻時,他們打了個照面。 “我從巴黎帶消息來了。”他說。 還是那么簡單的幾個字,我的耳朵都聽膩了。但是,他這次說話的口氣與他過去說“你丈夫身體挺好,工作挺順利”的口氣完全不同。 “啊,我的天哪!”巴伯蘭大媽雙手合十,驚叫起來,“熱羅姆一定出事了!” 巴伯蘭大媽請那個男人留下來吃飯,她說路很難走,常聽說有狼在林子里出沒,還是第二天走好。 客人坐在壁爐邊,一邊吃飯一邊向我們講述事故發生的經過:巴伯蘭的半個身子被壓在倒塌的腳手架下面。因為有人作證,說他本不該站在出事地點,所以包工頭拒絕支付撫恤金。 巴伯蘭大媽很想去巴黎看看,可是花那么多錢.做這樣一個長途旅行,簡直是難以想象的事情! 日子一天天、一周周地過去了,巴伯蘭不斷有信來,都是要求寄錢的。*后一封信的口氣十分急迫,聲稱如果沒錢可寄了,就該賣掉奶牛籌錢。在農民的眼里,奶牛是無價之寶,不管一個農民有多窮,家里有多少人口,只要牛棚里有一頭奶牛,全家就不會挨餓受凍。奶牛不僅是我們的奶媽,而且是我們的伙伴和朋友。不要以為奶牛只是一種愚蠢的牲畜,它可是十分聰明充滿靈性的動物。你越是馴養它,它這方面的素質提高得越快。我們常常撫摸它,.跟它說話。 它聽得懂我們的話,睜著圓圓的、溫順的眼睛,完全知道怎么討:我們明白它的想法和感覺。 總之,我們喜歡奶牛,它也喜歡我們,這就足以說明問題了。 可是我們不得不分手了,因為只有賣掉奶牛才能滿足巴伯蘭的要求。 一個牛販子來到家里,上下左右打量著奶牛露塞特,反反復復地表示不滿意,只是出于良心,想幫好心人巴伯蘭大媽的忙,才同意買下這頭牛。 可憐的露塞特,好像懂得有什么事情要發生了,哞哞地慘叫著,死活不肯走出牛棚。 牛販子取下掛在它脖子上的鞭子,遞給我。 “這可不行!”巴伯蘭媽媽說。 她牽著牛,溫柔地對它說: “走,我的乖乖,走呀,走吧。” 露塞特不再抗爭,上路以后,牛販子把它拴在馬車后面。這樣,它只好跟著馬奔跑。 我們回到家里,已經過了很長時間,還聽到露塞特低沉的嗚咽聲。 賣掉奶牛沒幾天,狂歡節到了。往年一到過節,巴伯蘭媽媽就給我做上很多好吃的,有油煎雞蛋薄餅,還有炸糕。那時候我們用露塞特提供的牛奶來和面,用它提供的奶油來起鍋。 露塞特被賣掉了,再也沒有奶牛和奶油,想到這兒,我傷心極了。 可是,巴伯蘭媽媽卻讓我喜出望外,盡管她沒有借東西的習慣,她還是向東家要了一杯牛奶,向西家討了一塊奶油。當我中午回家的時候,看見她正在往一個大瓷瓦罐里倒面粉。 巴伯蘭媽媽從墻上取下煎鍋放到火上。 “把黃油拿來!”巴伯蘭媽媽說。 她用刀尖挑下小核桃仁大小的一塊奶油,放在平底鍋里,奶油立即熔化并發出“嗞嗞”的聲響。 ……
世界名著:苦兒流浪記 作者簡介
唐珍,知名翻譯家,1968年畢業于北京大學西語系法語專業。浙江大學外語學院教授。主要研究方向為法國文學及其翻譯,主要譯作有《我是一個黑人》《語言地理》《永恒的孩子》《時光的旅人》《一生》(復譯)新版《蒙田隨筆全集》(合作)。另有索萊爾斯、圖尼埃、杜拉斯、烏勒貝克等作家的譯品發表。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
有舍有得是人生
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
煙與鏡
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
月亮虎
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作