-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
詮釋者 本書特色
1. 索因卡,一位改變世人對非洲印象與認識的文學大師,他的傳奇經歷、他的文學成就、他文字里的世界,告訴你另外一個非洲:不是《動物世界》,不是干旱饑荒,不是種族歧視,不是部落沖突……
2. 索因卡以戲劇贏得了西方文學界的高度評價,除了諾貝爾文學獎的桂冠,他還被冠以“非洲的莎士比亞”之名。
3. 索因卡的戲劇,正如諾貝爾文學獎頒獎詞所說:不僅適合舞臺演出(至今仍是西方戲劇舞臺上的常青樹),還是一位才華橫溢的作家的引人入勝的、可讀性非常強的文學作品。
4. 索因卡系列代表作正式集結出版,全面展示他劇作家、小說家、詩人、評論家的文學才華與創作成就。
詮釋者 內容簡介
非洲初位諾貝爾文學獎得主,被譽為“非洲的莎士比亞”,與馬哈福茲、庫切、阿契貝等共同締造非洲現代文學的輝煌,曼德拉、戈迪默、閻連科等共同推崇,諾貝爾獲獎小說,“先鋒派一樣深奧微妙”,媲美福克納、喬伊斯。索因卡是非洲初位諾貝爾文學獎得主,被譽為“非洲的莎士比亞”,與馬哈福茲、庫切、阿契貝等共同締造了非洲現代文學的輝煌,為曼德拉、戈迪默、閻連科等共同推崇,《詮釋者》是諾貝爾獲獎小說,諾貝爾授獎詞評價它“詹姆斯•喬伊斯這樣的作家就在他的小說中留下了痕跡”, “像先鋒派一樣深奧微妙”,有評論者認為這部小說可以媲美福克納、喬伊斯的作品。
索因卡以五個留學回國年輕人的遭遇,反映了動亂時局下普通人的命運、探索以及失意和痛苦:實干家塞孔尼的行動雖然給人以很大鼓舞,但終以悲慘離世;新聞記者薩戈,勇敢而坦率,卻遭到報社董事和社長的敲詐;外交部的艾格博,在傳統與現代之間徘徊不定……
這是索因卡的**部長篇小說,一九六五年,《詮釋者》出版,之后很快被譯成法、德、俄等多種文字;一九六八年,這部小說榮獲了英國《新政治家》雜志的“國際文學獎”。
詮釋者 相關資料
作家寫作要反映社會現實,要對社會進行反思,詩人、藝術家無法游離于大的社會歷史背景,不反映社會現實,只能是一種逃避主義。
——1986年諾貝爾文學獎得主沃萊·索因卡
我們非洲有很多作家把實際行動做得跟寫作一樣好,索因卡是比較好和出色的例子,樹立了達到時代要求的榜樣,超乎一般人所能理解的知識分子的責任。
——1990年諾貝爾文學獎后得主 戈迪默
索因卡的頭發和我的頭發都是白的,但他的向上長,我的向下長,所以他的小說寫得比我好。
他一生充滿戲劇性和讓人尊敬的故事,相比而言,中國作家大多是沒有故事的人。
——中國作家 閻連科
詮釋者 作者簡介
沃萊·索因卡(Wole Soyinka,1934—),尼日利亞劇作家、詩人、小說家、評論家。他一生寫了30多部作品,絕大多數諷刺非洲的社會文化風氣和社會弊端。1934年出生于尼日利亞西部阿貝奧庫塔約魯巴族一個學校督學的家庭。他先在尼日利亞伊巴丹大學接受教育。1954年,他二十歲時,進英國利茲大學,專攻英語。1986年獲諾貝爾文學獎,成為第一位獲此殊榮的黑非洲作家。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
唐代進士錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
二體千字文
- >
月亮與六便士
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
巴金-再思錄