-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
歷史的奇遇-文學翻譯論 版權信息
- ISBN:9787305144356
- 條形碼:9787305144356 ; 978-7-305-14435-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
歷史的奇遇-文學翻譯論 本書特色
不同國家民族的交流離不開翻譯,但翻譯的作用并不止于雙向的語言轉換。只有從文化交流的高度去看待翻譯,才能真正認識到翻譯的價值。從整個人類社會發展來看,翻譯能夠克服語言差異造成的阻礙,達成雙方的相互理解,為交流和對話打開通道。正是借助翻譯,人類社會才從互相阻隔走向了互相交往,從封閉走向了開放,從狹隘走向了開闊。從某個具體國家民族的社會文化發展來看,翻譯通過對別國先進科技文化的介紹,能夠引進知識,開啟民智,塑造民族精神和國人思維,在特殊時期甚至能對社會重大政治運動和變革實踐產生直接的影響。在我看來,一個民族的文化是不斷創造、不斷累積的結果。而翻譯,在某種意義上,則是在不斷促進文化的積累與創新。 許鈞編寫的《歷史的奇遇--文學翻譯論》在思想上獨樹一幟,具有相當的學術價值。
歷史的奇遇-文學翻譯論 內容簡介
不同國家民族的交流離不開翻譯,但翻譯的作用并不止于雙向的語言轉換。只有從文化交流的高度去看待翻譯,才能真正認識到翻譯的價值。從整個人類社會發展來看,翻譯能夠克服語言差異造成的阻礙,達成雙方的相互理解,為交流和對話打開通道。正是借助翻譯,人類社會才從互相阻隔走向了互相交往,從封閉走向了開放,從狹隘走向了開闊。從某個具體國家民族的社會文化發展來看,翻譯通過對別國先進科技文化的介紹,能夠引進知識,開啟民智,塑造民族精神和國人思維,在特殊時期甚至能對社會重大政治運動和變革實踐產生直接的影響。在我看來,一個民族的文化是不斷創造、不斷累積的結果。而翻譯,在某種意義上,則是在不斷促進文化的積累與創新。 許鈞編寫的《歷史的奇遇--文學翻譯論》在思想上獨樹一幟,具有相當的學術價值。
歷史的奇遇-文學翻譯論 目錄
歷史的奇遇-文學翻譯論 作者簡介
南京大學外國語學院教授、博士生導師,南京大學研究生院常務副院長。教育部長江學者特聘教授,兼任南京大學學術委員會副主任、國務院學位委員會第六屆外國語言文學學科評議組召集人。
- >
推拿
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
巴金-再思錄
- >
李白與唐代文化
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
煙與鏡
- >
小考拉的故事-套裝共3冊