-
>
闖進(jìn)數(shù)學(xué)世界――探秘歷史名題
-
>
中醫(yī)基礎(chǔ)理論
-
>
當(dāng)代中國(guó)政府與政治(新編21世紀(jì)公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫(yī)內(nèi)科學(xué)·全國(guó)中醫(yī)藥行業(yè)高等教育“十四五”規(guī)劃教材
漢英科技翻譯教程 版權(quán)信息
- ISBN:9787305142031
- 條形碼:9787305142031 ; 978-7-305-14203-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
漢英科技翻譯教程 本書(shū)特色
本書(shū)系作者多年來(lái)在理工類(lèi)院校教授英語(yǔ)、翻譯專(zhuān)業(yè)本科生翻譯課程過(guò)程所總結(jié)的理論、方法與技能。本教材從科技漢英文體在詞、句、篇等層面的特征入手,講解科技漢英翻譯的原則與方法,輔以大量案例賞析與實(shí)踐練習(xí)。
漢英科技翻譯教程 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)系作者多年來(lái)在理工類(lèi)院校教授英語(yǔ)、翻譯專(zhuān)業(yè)本科生翻譯課程過(guò)程所總結(jié)的理論、方法與技能。本教材從科技漢英文體在詞、句、篇等層面的特征入手,講解科技漢英翻譯的原則與方法,輔以大量案例賞析與實(shí)踐練習(xí)。
漢英科技翻譯教程 目錄
chapter 2 the language of science. a stylistic mirror
chapter 3 word choice
chapter 4 grammatical choices
chapter 5 textual restructuring
chapter 6 rhetoric
chapter 7 case studies--academics of science
chapter 8 case studies and practice--popular science
chapter 9 case studies and practice--manuals
chapter 10 case studies and practice--sdence news for publicity
appendix: exploring huawei's successful language service
answers to the exercises
漢英科技翻譯教程 作者簡(jiǎn)介
南京郵電大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯系副主任,副教授,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士,在《外語(yǔ)研究》、《外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)》上發(fā)表論文數(shù)篇,主持江蘇省教育廳社科項(xiàng)目一項(xiàng)。
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
有舍有得是人生
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
月亮與六便士
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝