-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
法語漫談中國文化 版權(quán)信息
- ISBN:9787566906878
- 條形碼:9787566906878 ; 978-7-5669-0687-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
法語漫談中國文化 本書特色
在編寫體例方面,全書采用中法文對照,配以生動有趣的插圖,力求給讀者帶來視覺上的饗宴。全書分十個單元:衣、食、住、行、禮、藝、樂、節(jié)、健、潮。每單元六七篇文章,每篇文章有一兩個與主題相關(guān)的文化點滴作為鏈接和延伸,*后附有生詞釋義。我們盡量用簡潔流暢的文字、具體有趣的事例向?qū)W習(xí)法語的中國人或?qū)W習(xí)中文的法語國家的人提供一把登堂入室的鑰匙,引領(lǐng)大家跨過中國文化*初的門檻,直到登堂入室。文化不應(yīng)只封存在書齋,它更應(yīng)當(dāng)活躍在當(dāng)下火熱生活的每一個角落。在日常的生活點滴里學(xué)文化、品文化,這才是了解一個民族的*佳途徑。
法語漫談中國文化 內(nèi)容簡介
在編寫體例方面,全書采用中法文對照,配以生動有趣的插圖,力求給讀者帶來視覺上的饗宴。全書分十個單元:衣、食、住、行、禮、藝、樂、節(jié)、健、潮。每單元六七篇文章,每篇文章有一兩個與主題相關(guān)的文化點滴作為鏈接和延伸,*后附有生詞釋義。我們盡量用簡潔流暢的文字、具體有趣的事例向?qū)W習(xí)法語的中國人或?qū)W習(xí)中文的法語國家的人提供一把登堂入室的鑰匙,引領(lǐng)大家跨過中國文化*初的門檻,直到登堂入室。文化不應(yīng)只封存在書齋,它更應(yīng)當(dāng)活躍在當(dāng)下火熱生活的每一個角落。在日常的生活點滴里學(xué)文化、品文化,這才是了解一個民族的*佳途徑。
法語漫談中國文化 目錄
01 hanfu, vêtement traditionnel des hans / 漢服
ornements de cheveux / 頭飾
02 la soie, reine des fibres / 絲綢,纖維皇后
la soie végétale / 植物絲綢
03 brocart yunjin, le nec plus ultra en chine / 云錦,巔峰之作
le musée du tissage de jiangning / 江寧織造博物館
04 qipao, le charme de l’orient / 旗袍,東方魅惑
in the mood for love / 《花樣年華》
05 voilà arrive la mode chinoise ! / 中國時裝來啦!
créateurs chinois / 中國設(shè)計師
06 les secrets d’élégance du style vestimentaire de la pre-
mière dame / 揭秘“**夫人”華服背后的故事
ma ke à paris / 馬克在巴黎
unité 2 食
01 la gastronomie chinoise / 中華美食
les chinois mangent-ils des insectes ? / 中國人吃昆蟲嗎?
02 le thé / 茶
le thé, bon pour la santé / 茶有益健康
03 l’alcool blanc, vieil ami des chinois / 白酒,中國人的老朋友
mo yan et le pays de l’alcool / 莫言和《酒國》
le sorgho rouge / 《紅高粱》
04 le tofu : ? fromage ? de soja / 豆腐:豆制“奶酪”
recette bio : tofu fait maison / 在家也能做豆腐
la grande famille des produits de soja / 豆制品大家族
05 es-tu s?r de ce que tu manges ? / 你對你自己所吃的東西放心嗎?
l’alimentation bio gagne en popularité / 有機(jī)食品人氣旺
06 les grands chefs chinois vs. les chefs fran?ais étoilés
/ 中法廚藝大比拼
le festin mandchou-han / 滿漢全席
07 la campagne 《guang pan》 / 光盤行動
le gaspillage alimentaire en chiffres / 從數(shù)字看食物浪費
unité 3 住
01 jardin chinois / 中國園林
jardin yili / 怡黎園
journal du jardin yili / 怡黎園記
02 le siheyuan de pékin / 北京四合院
quatre générations sous un même toit / 《四世同堂》
03 préserver, transformer ou détruire ? / 保護(hù),改造還是拆毀?
le phénomène des 《maisons clous》 / 釘子戶
04 liang sicheng et lin huiyin / 梁思成與林徽因
une autre possibilité pour beijing / 北京的另一種可能
05 les villes assiégée par le brouillard / 霧霾圍城
un pays divisé en deux / 一分為二的國家
06 prix du logement / 房價
《villes fant?mes》 / “鬼城”
unité 4 行
unité 5 禮
unité 6 藝
unité 7 樂
unité 8 節(jié)
unité 9 健
unité 10 潮
法語漫談中國文化 作者簡介
黃葒,1973年生,浙江樂清人。南京大學(xué)文學(xué)博士,巴黎第三大學(xué)-新索邦文學(xué)博士,南京大學(xué)法語系教授,博士生導(dǎo)師,南京大學(xué)人文社會科學(xué)高級研究院兼職研究員,全國高校法語專業(yè)教學(xué)測試專家組專家,國際杜拉斯學(xué)會會員,南京譯協(xié)理事。著有《杜拉斯和亞洲》(法國,ANRT,2007),《經(jīng)過》(黃山書社,2009),《閑來翻書》(上海書店出版社,2010),《轉(zhuǎn)身,相遇》(上海人民出版社,2012),主編《圣艾克絮佩里作品》全集(2008),編著《法語閱讀理解·文化卷》(2002)、《全國高等學(xué)校法語專業(yè)四級考試指南》(2009)、《法語暢談法國文化》(2010),《法語暢談暢聽法國文化》(2013),主要譯作:《夢》、《外面的世界II》、《玫瑰的回憶》、《小王子》、《人類的大地》、《花事》、《然而》、《解讀杜拉斯》、《愛如何降臨》、《對面的瘋子》、《秋之蠅》、《戰(zhàn)斗的海貍》、《鱷魚的黃眼睛》、《薩岡之戀》、《星期天》、《冷水中的一點陽光》、《烏龜?shù)娜A爾茲》、《歲月的力量》等。
- >
煙與鏡
- >
我從未如此眷戀人間
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
隨園食單
- >
姑媽的寶刀
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
巴金-再思錄
- >
月亮虎