-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
俄漢互譯問答 版權(quán)信息
- ISBN:9787544634557
- 條形碼:9787544634557 ; 978-7-5446-3455-7
- 裝幀:平裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
俄漢互譯問答 本書特色
胡谷明編著的《俄漢互譯問答(俄語專業(yè)學(xué)習(xí)指南)》是俄語專業(yè)學(xué)習(xí)指南叢書中的一本。本套書不求全面、詳盡,而是力臻簡明扼要,深入淺出,通俗易懂;抓住實際運用中的語言現(xiàn)象設(shè)問解答,讓學(xué)生在輕松的氛圍中掌握俄語基礎(chǔ)知識。夯實本科基礎(chǔ),便于本科生復(fù)習(xí)考研,宗旨是做一套確有成效的專業(yè)學(xué)習(xí)輔導(dǎo)和考研指南叢書。100個問題,涵蓋了翻譯知識的方方面面,都是*基礎(chǔ),學(xué)生需要掌握的理論、翻譯方法和技巧等等,對于學(xué)生復(fù)習(xí)考研,鞏固學(xué)習(xí)內(nèi)容,掌握俄譯漢和漢譯俄的標(biāo)準(zhǔn)有很大的指導(dǎo)意義。
俄漢互譯問答 內(nèi)容簡介
本書包括翻譯理論和翻譯實踐兩個部分。翻譯理論部分只包含*基本的理論知識, 大量的翻譯理論知識需要在碩士和博士研究生階段來學(xué)習(xí) ; 翻譯實踐部分主要考查考生對翻譯方法和翻譯技巧的具體運用。
俄漢互譯問答 目錄
2. 翻譯可以分為哪幾類
3. 什么是翻譯標(biāo)準(zhǔn)你認(rèn)為*好的翻譯標(biāo)準(zhǔn)是什么為什么
4. 口譯的標(biāo)準(zhǔn)是什么你是如何理解這一標(biāo)準(zhǔn)的
5. 翻譯理論包括哪些內(nèi)容如何分類
6. 簡述費道羅夫的主要翻譯思想和他對翻譯理論研究的貢獻。
7. 什么是翻譯能力它包括哪些內(nèi)容
8. 什么是翻譯轉(zhuǎn)換翻譯轉(zhuǎn)換包括哪幾種請舉例說明。
9. 簡述尤金奈達(dá)的翻譯思想。
10,請論述卡什金和加切奇拉澤在闡述現(xiàn)實主義翻譯方法上的不同。
11. 什么是翻譯單位談?wù)勀銓Ψg單位的看法。
12. 論述巴爾胡達(dá)羅夫和科米薩羅夫關(guān)于翻譯等值的思想。
13. 眾所周知,翻譯理論是一門雜學(xué),很多學(xué)科都與翻譯研究相關(guān),請說明當(dāng)今翻譯學(xué)研究的主要方向,你認(rèn)為哪一研究方向*有價值
14. 什么是譯者的假朋友請舉例說明。
15. 什么是修辭試驗請舉例說明。
………
33. 簡述拉特舍夫論翻譯中的決定性因素。
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
朝聞道
- >
二體千字文
- >
我從未如此眷戀人間
- >
莉莉和章魚
- >
我與地壇
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作