-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
科技英語(yǔ)閱讀與翻譯 版權(quán)信息
- ISBN:9787513020923
- 條形碼:9787513020923 ; 978-7-5130-2092-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
科技英語(yǔ)閱讀與翻譯 本書(shū)特色
對(duì)于我國(guó)大多數(shù)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要目的之一就是借助英語(yǔ)這一工具來(lái)了解世界的前沿科技。而查詢(xún)和翻譯科技資料、撰寫(xiě)科研論文、參加國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議都離不開(kāi)良好的英語(yǔ)素質(zhì)。因此,對(duì)于大學(xué)生而言,了解科技英語(yǔ)的文體特征、培養(yǎng)科技英語(yǔ)的閱讀和翻譯能力至關(guān)重要。《科技英語(yǔ)閱讀與翻譯》旨在滿(mǎn)足學(xué)習(xí)者的這一實(shí)際需求,幫助他們通過(guò)閱讀不同主題的科技英語(yǔ)語(yǔ)篇來(lái)了解科技英語(yǔ)的特點(diǎn)、翻譯知識(shí)和技巧,從而達(dá)到提高科技英語(yǔ)綜合閱讀和翻譯能力的目的。本書(shū)由許卉艷、劉秀梅編著。
科技英語(yǔ)閱讀與翻譯 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《科技英語(yǔ)閱讀與翻譯》一書(shū)包括15個(gè)單元,所選閱讀與翻譯材料內(nèi)容涉及機(jī)械、材料。保健、交通、電信、計(jì)算機(jī)、金融、太空探索、汽車(chē)、基因、動(dòng)植物、環(huán)境氣候、網(wǎng)絡(luò)、醫(yī)療衛(wèi)生、食品安全等科技領(lǐng)域。每一個(gè)單元包括三部分:1,A、B兩篇相關(guān)閱讀語(yǔ)篇,編寫(xiě)體例包括課文導(dǎo)讀、詞匯表、背景信息注釋、難句翻譯、閱讀理解題目;2相關(guān)專(zhuān)業(yè)詞匯表;3.科技翻譯知識(shí)(包括翻譯基本概念、翻譯標(biāo)準(zhǔn)、漢英語(yǔ)言對(duì)比、科技文體特點(diǎn)、翻譯技巧及練習(xí))。
本教材適用于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)閱讀或翻譯相關(guān)課程、非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)英語(yǔ)相關(guān)拓展課程及非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生相關(guān)課程教學(xué)。
科技英語(yǔ)閱讀與翻譯 目錄
Unit 1 Automobile Industry汽車(chē)業(yè)
Part A Driverless Cars,Safer Roads無(wú)人駕駛汽車(chē)會(huì)讓道路更安全嗎
Part B Driverless Cars Promise Seniors Independence無(wú)人駕駛汽車(chē)讓老年人更獨(dú)立
Part C Relmed Zechnical Terms and Expressions
Part D General Introduction of Translation翻譯概論
Unit 2 Finance金融業(yè)
Pan A Thc Economy will Be on a Better Footing美國(guó)經(jīng)濟(jì)有望復(fù)蘇
Part B Thc Divergence Between CPI and PCE Prices CPI和PCE之間的差異
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Comparison Contrast Between Chinese and English Language英漢語(yǔ)言對(duì)比
Unit 3 Environment and Climate環(huán)境與氣候
Part A Can Climate Science Predict Extreme Weather氣候?qū)W能預(yù)報(bào)極端天氣嗎
Part B Extreme Climate Conditions:How Mrica can Adapt極端氣候:非洲如何適應(yīng)
Part C Related Technical Terms and Expressions
前言
Unit 1 Automobile Industry汽車(chē)業(yè)
Part A Driverless Cars,Safer Roads無(wú)人駕駛汽車(chē)會(huì)讓道路更安全嗎
Part B Driverless Cars Promise Seniors Independence無(wú)人駕駛汽車(chē)讓老年人更獨(dú)立
Part C Relmed Zechnical Terms and Expressions
Part D General Introduction of Translation翻譯概論
Unit 2 Finance金融業(yè)
Pan A Thc Economy will Be on a Better Footing美國(guó)經(jīng)濟(jì)有望復(fù)蘇
Part B Thc Divergence Between CPI and PCE Prices CPI和PCE之間的差異
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Comparison&Contrast Between Chinese and English Language英漢語(yǔ)言對(duì)比
Unit 3 Environment and Climate環(huán)境與氣候
Part A Can Climate Science Predict Extreme Weather氣候?qū)W能預(yù)報(bào)極端天氣嗎
Part B Extreme Climate Conditions:How Mrica can Adapt極端氣候:非洲如何適應(yīng)
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation of Scientific Literature科技文獻(xiàn)的翻譯
Unit4 Health Care醫(yī)療保健
Part A Hypercleanliness may Be Making Us Sick太愛(ài)干凈易生病
Part B Spurring the Manet for High—teeh Home Health Care 激活高科技居家醫(yī)療護(hù)理市場(chǎng)
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation Technique(1):Amplification&Repetition翻譯技巧(1):加詞和重復(fù)
Unit 5 Internet and Computer互聯(lián)網(wǎng)和計(jì)算機(jī)
Part A Is the Interuet Ok網(wǎng)絡(luò)運(yùn)行正常嗎
Part B Thc Latest in丁echnology:A Review of the Windows 8 Beta*新技術(shù):Windows 8測(cè)試版的評(píng)論
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation Techniques(2):Omission
翻譯技巧(2):省略
Unit 6 Me~cM Development醫(yī)療進(jìn)步
Part A Attention Is Turning towards a Cure注意力轉(zhuǎn)向:從防御到治療
Part B Heart Repair Breakthroughs Replace Surgeon,s Knife突破心臟修補(bǔ)術(shù),替代醫(yī)生手術(shù)刀
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation了echniques(3):Conversion in Part of Speech翻譯技巧(3):詞性轉(zhuǎn)換
Unit 7 Metropolitan Traffic城市交通
Part A What Causes Trame Gridlock揭秘交通大堵塞
Part B TramC may Drive Some People to Diabetes交通狀況可能導(dǎo)致糖尿病
Part C Related Technical Terms and Expressions
Pan D Translation工echniques(4):Conversion in Sentence Elements
and Structure翻譯技巧(4):句子成分和結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換
Unit 8 Animals and Plants動(dòng)物和植物
Part A ZomatOeS Peppers Strawberries Now Grow Well in Greenland’S
Arctic Valleys番茄、甜椒、草莓在格陵蘭島的北極山谷長(zhǎng)勢(shì)喜人
……
Unit 9 Telecommunications電信
Unit 10 Disease and Food Safety疾病和食品安全
Unit 11 Energy Resources能源資源
Unit 12 Space Exploration太空探索
Unit 13 Materials材料
Unit 14 Genetic Engineering基因工程
Unit 15 Mechanics機(jī)械
參考文獻(xiàn)
科技英語(yǔ)閱讀與翻譯 節(jié)選
對(duì)于我國(guó)大多數(shù)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要目的之一就是借助英語(yǔ)這一工具來(lái)了解世界的前沿科技。而查詢(xún)和翻譯科技資料、撰寫(xiě)科研論文、參加國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議都離不開(kāi)良好的英語(yǔ)素質(zhì)。因此,對(duì)于大學(xué)生而言,了解科技英語(yǔ)的文體特征、培養(yǎng)科技英語(yǔ)的閱讀和翻譯能力至關(guān)重要。《科技英語(yǔ)閱讀與翻譯》旨在滿(mǎn)足學(xué)習(xí)者的這一實(shí)際需求,幫助他們通過(guò)閱讀不同主題的科技英語(yǔ)語(yǔ)篇來(lái)了解科技英語(yǔ)的特點(diǎn)、翻譯知識(shí)和技巧,從而達(dá)到提高科技英語(yǔ)綜合閱讀和翻譯能力的目的。本書(shū)由許卉艷、劉秀梅編著。
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
月亮與六便士
- >
我與地壇
- >
姑媽的寶刀
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本