-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
語言學譯林-(第二輯) 版權信息
- ISBN:9787510069048
- 條形碼:9787510069048 ; 978-7-5100-6904-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
語言學譯林-(第二輯) 本書特色
本書選載海外語言學研究各領域的重要論文,選文原則上具有原創性、前沿性、科學性,具有一定的理論價值和語言學意義,并對指導漢語研究具有方法論上的啟示。 全書共收譯文和評介二十篇,內容涵蓋語言學理論的諸多問題,涉及語音、音系、詞匯、句法、語用、語言接觸、歷史語言學和二語習得等方面,既有宏觀理論的探討,又有對具體問題的細節分析。整體內容包括兩個方面:海外語言學論文翻譯和海外語言學論著評介,前者均為原文的忠實翻譯,擬將語言學領域的經典作品和*新研究成果原汁原味地呈現給中文讀者,后者則向學界介紹一些語言學方面的重要研究,并作簡要評述。本書適合語言學領域的專業人士閱讀,同時也是語言學研究的重要參考資料。
語言學譯林-(第二輯) 內容簡介
本書選載海外語言學研究各領域的重要論文,選文原則上具有原創性、前沿性、科學性,具有一定的理論價值和語言學意義,并對指導漢語研究具有方法論上的啟示。全書共收譯文和評介二十篇,內容涵蓋語言學理論的諸多問題,涉及語音、音系、詞匯、句法、語用、語言接觸、歷史語言學和二語習得等方面,既有宏觀理論的探討,又有對具體問題的細節分析。整體內容包括兩個方面:海外語言學論文翻譯和海外語言學論著評介,前者均為原文的忠實翻譯,擬將語言學領域的經典作品和*新研究成果原汁原味地呈現給中文讀者,后者則向學界介紹一些語言學方面的重要研究,并作簡要評述。本書適合語言學領域的專業人士閱讀,同時也是語言學研究的重要參考資料。
語言學譯林-(第二輯) 目錄
前言
海外語言學論文翻譯
海外語言學論著評介
語言學譯林-(第二輯) 節選
《語言學譯林(第2輯)》內容簡介:《語言學譯林(第2輯)》選載海外語言學研究各領域的重要論文,選文原則上具有原創性、前沿性、科學性,具有一定的理論價值和語言學意義,并對指導漢語研究具有方法論上的啟示。一起來看看吧。
語言學譯林-(第二輯) 作者簡介
石鋒 中國南開大學語言學研究所所長,《南開語言學刊》主編,并合作主編《語言學文選》和《語言學譯林》。現任天津市語言學會會長。其主要研究領域為實驗語音學、語言習得和語言接觸的實驗研究等。其主要論著有《語音格局——語音學與音系學的交匯點》(商務印書館)、《實驗音系學探索》(北京大學出版社)、《語音學探微》(北京大學出版社)、《語音叢稿》(北京語言學院出版社)等。 張洪明 美國威斯康辛大學麥迪遜校區中文教學部主任,中國南開大學“陳省身講席教授”,教育部“長江學者講座教授”,《語言學文選》和《語言學譯林》的合作主編。現任國際中國語言學學會執行秘書長。其主要研究領域為語音與語法的界面關系、音系學理論、歷史語言學、詩律學等。其主要論著有“Chinese Etyma forRiver”,in Journal of Chinese Linguistics,V01.26,N0.1;‘‘Lexical and Postlexical ToneSandhi in Chongmin9”,chapter in Studiesin Chinese Phonology,Mouton de GruyterPublishers;“The C.command Approach toMorphosyntax”,in Chinese Languages andLinguistics,V01.3;等等。
- >
月亮與六便士
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我與地壇
- >
我從未如此眷戀人間
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
朝聞道
- >
李白與唐代文化
- >
莉莉和章魚