-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業(yè)車
世界少年經(jīng)典文學(xué)叢書-地心游記 版權(quán)信息
- ISBN:9787514312959
- 條形碼:9787514312959 ; 978-7-5143-1295-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
世界少年經(jīng)典文學(xué)叢書-地心游記 內(nèi)容簡介
一本風(fēng)靡全球的不朽經(jīng)典,一本影響了無數(shù)人的曠世巨著!《世界少年經(jīng)典文學(xué)叢書:地心游記》精心遴選世界文學(xué)史上具影響力、具閱讀價值的經(jīng)典名著百部,專家編輯,部部精品。更配有超大幅美繪圖片,完美呈現(xiàn)名著華彩,挑戰(zhàn)閱讀想象力!
世界少年經(jīng)典文學(xué)叢書-地心游記 目錄
一張塵封的羊皮紙
晦澀難懂的盧尼字母
玄機被打開
教授知道答案
叔侄激辯
探險啟程
**站——冰島
叔叔與弗立德里克森先生的談話
我們的向?qū)h斯·布杰爾克
不斷靠近的斯奈菲爾
來到斯奈菲爾山頂
真正的探險
身處海面以下一萬英尺
火山管道內(nèi)的抉擇
遇見地下煤礦
沒有水的折磨
依然沒有水的花崗巖洞
漢斯小溪
到達海底
我與他們走散了
我真的迷路了
我脫險了
李登布洛克海
木筏竣工
冒險航行開始
巨大的海獸
阿克賽爾島
暴風(fēng)雨來襲
我們回到原地
墳場
叔叔的講演
遇到花崗巖障礙
爆炸后的黑暗
*后一餐
火山爆發(fā)
斯德隆布利島
尾聲
世界少年經(jīng)典文學(xué)叢書-地心游記 節(jié)選
1863年5月24日,星期日,我的叔叔,李登布洛克教授,匆匆忙忙地趕回自己住的小房子。房子位于科尼斯街19號,那是漢堡舊城區(qū)里的一條*古老的街道。 女仆瑪爾塔剛剛把飯菜放在爐子上,嗞嗞作響,她還以為自己耽誤了做飯。 “這下可好,叔叔是個*性急的人,說餓就餓,飯菜馬上就得端上來,否則一定會大聲嚷嚷。”我心想。 “李登布洛克先生今天這么早就回來了!”女仆瑪爾塔輕輕推開餐廳的門,驚慌失措地對著我說道。 “是回來得早了些,瑪爾塔,不過午飯沒做好不能怪你,現(xiàn)在連兩點還沒到。圣一米歇爾教堂的鐘剛敲了一點半。”我回答她道。 “可為什么李登布洛克教授這么早就回來了呢?” “也許他自己會告訴我們原因的。” “他來了!我得趕緊走開了。阿克賽爾先生,請您跟他解釋一下吧。” 說完,瑪爾塔便回到廚房里去了。 我留在了餐廳里。可是,教授的脾氣*為暴躁,而我又優(yōu)柔寡斷,這是我力所不能及的。于是,我便打算小心翼翼地溜回樓上我的小房間里去,這時,大門突然被推開來,沉重的腳步聲在樓梯上咯噔咯噔地響。這幢房子的主人穿過餐廳,徑直沖進了自己的書房。 在穿過餐廳的時候,他把自己那圓頭手杖扔在了屋角,又把他的翻毛寬邊帽子扔到了桌上,又向他的侄子大聲喊道: “阿克賽爾,跟我來!” 我正要跟過去,只聽見教授已經(jīng)不耐煩地又沖我喊了起來: “怎么了?你還不過來!” 我趕忙奔進了我那位令人望而生畏的主人的書房。 奧托·李登布洛克其實不是一個壞人,這一點我心知肚明。但是,說真的,除非發(fā)生什么奇跡,否則他這一輩子都將是個可怕的怪人。 他是約翰大學(xué)的教授,講授礦物學(xué)。他每次講課的時候,他總是發(fā)那么一兩次火。他并不關(guān)心自己的學(xué)生是否都來上課,是否認真聽講,也不關(guān)心他們是否將來會有所成就。說實在的,這些細節(jié)他全然不放在心上。用德國哲學(xué)家的術(shù)語來說,他這是在“主觀地”講課,是在為自己講課,而不是在為別人。他是一個自私的學(xué)者,是一口知識的深井,但想從這口深井里打上水來,那卻并非易事。總而言之,他是個吝嗇鬼。 在德國,有這么幾位教授像他這樣。 遺憾的是,我叔叔雖身為教授,但說起話來卻并不十分流利。如果說朋友之間相互閑談時還好一點,那么至少在公開場合就很不盡人意了。確實.他在學(xué)校講課時,常常會突然卡殼,常常因為某個特別刁鉆古怪、生僻難說的詞而打住話頭。那個詞在頑強抵抗、高傲自大,以致教授逼到*后,只好以一句不太科學(xué)的粗話說出口來,然后自己便大發(fā)雷霆。 在礦物學(xué)中,許多名稱都采用的是半希臘文半拉丁文的名稱,十分難發(fā)音難讀得甚至能把詩人的嘴皮磨破。我這并不是想說這門科學(xué)的壞話,也根本沒這個意思。可是,當(dāng)你碰到一些專有名詞,比如:“零面結(jié)晶體”、“樹脂瀝青膜”、“蓋萊尼巖”、“方加西巖”、“鉬酸鉛”、“鎢酸錳”、“鈦酸氧化鋯”等時,就是*為靈活的舌頭也會出錯。 因此,在這座城市里,人人都知道我叔叔的這一可以原諒的毛病,他們乘機欺負他,專門等著他碰上這種麻煩詞,看他出錯,等他發(fā)火,借機開心。這不能算是件禮貌的事,即使對德國人來說也一樣。 ……
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
我從未如此眷戀人間
- >
史學(xué)評論
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
李白與唐代文化
- >
煙與鏡