-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
世界少年經典文學叢書-月亮寶石 版權信息
- ISBN:9787514313178
- 條形碼:9787514313178 ; 978-7-5143-1317-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
世界少年經典文學叢書-月亮寶石 內容簡介
一本風靡全球的不朽經典,一本影響了無數人的曠世巨著!《世界少年經典文學叢書:月亮寶石》精心遴選世界文學史上具影響力、具閱讀價值的經典名著百部,編輯,部部精品。更配有超大幅美繪圖片,完美呈現名著華彩,挑戰閱讀想象力!
世界少年經典文學叢書-月亮寶石 目錄
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二部 真相大白
**個故事
第二個故事
第三個故事
第四個故事
第五個故事
第六個故事
尾聲默士威特先生的報告
世界少年經典文學叢書-月亮寶石 節選
對此,我并不能說出什么看法,結果倒是弗蘭克林先生告訴我這到底是怎樣一回事。 “請留意,”弗蘭克林先生說,“只要上校不被暗害,那么鉆石就能保留。‘假如殺了我’,上校說,‘這鉆石就不再是這鉆石了。即使它的價值并沒有消失,但肯定會失去本來面目。”’ “我的上帝啊,先生,”我驚叫了起來,“那么這預謀到底是什么呢?” “預謀就是這塊寶石主人,那班印度人籌劃出來的。沒想到這事完全在于某種古老的迷信。從外表來看,這是我的看法,但我此時手里的一封書信能夠證實這件事。” 于是此刻我清楚了,為什么弗蘭克林先生會對來過我們公館的三個變戲法的印度人這么的關注和重視。 “哦,我想這是我自己的看法,”弗蘭克林先生繼續說,“呃,但是還是讓我們來一同探討一下有關于我們的現實問題吧。無論結局如何,自從上校過世之后,那個爭奪月亮寶石的預謀是否還接著存在?當上校將這顆鉆石當作生日禮物送給他外甥女的時候,那他是不是已經了解這一點呢?” 聽他說到這里,我才開始清楚了,這事歸根結底還是跟夫人和雷茜爾小姐有關。我仔仔細細地聽他說著。 “我發現月亮寶石有這樣一段故事后,本不愿把它帶到這兒來,”*后弗蘭克林先生說,“但是布魯夫先生說了,總需要有個人來辦理這件事。即使如此的話,還是我來辦為好。于是我從銀行里小心謹慎地拿出鉆石后,就有個衣衫破爛、臉色黝黑的男人在街上監控我。一點沒料到我在倫敦又特別意外地收到了一封信,又耽誤一些時間。于是我把鉆石又再次存進銀行,但是此時,我想我又看見了那個衣衫破爛的男人。今日早晨我再次取出鉆石時,第三次看見了那個人。我想方設法擺脫了他,而且不乘午后的車,改乘上午的車。于是到達這兒——我聽見的**個消息是什么呢?居然是聽到有三個變戲法的印度人已經來過這里了。并且他們還清楚我要來,而且還了解我身上帶著什么東西。這到底是偶爾的巧遇呢,還是一個證明呢?證實月亮寶石剛從銀行取出,就讓那幾個印度人給盯上了?” 他和我都無法回答這個問題。我們彼此打量著,之后又看看潮水。不知過了多久,弗蘭克林先生從自己口袋里取出一個信封,他拆開信封后,把里面的一張紙取出來遞給我。 “讀讀這個,貝特里奇,”他說,“再回想一下,上校回英國后,范林達夫人是如何對待她這位哥哥的。”他遞給我的是上校寶貴的遺囑附件。 第三條,也是*后一條,要是在我過世后的第二年,我孀居的妹妹朱麗亞·范林達在她獨生女雷茜爾過生日那天仍然活著的話,隨后就把我的這顆在東方以月亮寶石出名并且也有史代意義的黃鉆石,贈送給我的外甥女雷茜爾·范林達。無論如何,我請求遺囑執行人在我過世的第二年,也就是在她過生日那天,一定當著我妹妹朱麗亞·范林達的面,將這顆鉆石贈送給她的女兒。并且囑咐遺囑執行人轉告我的妹妹,我將這顆鉆石贈送給她女兒雷茜爾,是為了證實我臨死時已經諒解了當年她女兒生日時她回絕我入門的羞辱。 看完以后,我把這張紙遞還給弗蘭克林先生,我不知該怎么對他說才好。或許你也了解,在此以前,我總是覺得上校那人,不論他是活是死,都是很無德、沒有人性的。我并不是說,看了他遺囑的附件,我的看法已經有了改變,反而讓我對他已經更加的討厭了。 “呃,”弗蘭克林先生說,“既然目前你也已經見了遺囑,那你對這有別的看法?” “先生,”我回答說,“不論他是不是臨死時都還懷著可畏的報仇心理,而嘴上卻撒了個討厭的謊,這確實是很難說。這事只有上帝知道,別問我了。” “貝特里奇,他給雷茜爾的生日禮物,只有在她母親活著的時候才給,你對這件事怎么看?” “我不想說死人的壞話,先生,”我說,“但是,要是他有意要讓這件禮物給他妹妹家帶來災害,必定就得在他妹妹活著送給雷茜爾小姐啦。” “哦,這就是你的想法嗎?”弗蘭克林先生說道。 “那么,你有什么見意呢,先生?” “依我之見,”弗蘭克林先生說,“上校的用意也許是向他妹妹證明,他在死以前諒解了她,用送給她女兒一份貴重禮物來表達他的心意。綜上所述,這是*恰當的解釋。” 弗蘭克林先生作出這個結論后,仿佛覺得已經做了自己該做的事,便在沙灘上躺了下來,繼續問我接下來該怎么做。 他是個聰明人,頭腦很靈活,在這件事情上,總是處于主動,我沒有想到,此刻他居然變得這么沒有主意,居然讓我來出主意。隨后我才知道——雷茜爾小姐告訴我,她*先發現這一點——弗蘭克林先生這種莫名其妙的變化,主要是由于性格還沒有定型時就受的外國教育。當年他出國后,到過許多國家,致使性格也變成多方面,常常讓他處于矛盾心理。 ……
- >
朝聞道
- >
詩經-先民的歌唱
- >
有舍有得是人生
- >
史學評論
- >
回憶愛瑪儂
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
月亮與六便士
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)