-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
最后假期(八品-九品) 版權信息
- ISBN:9787020143603
- 條形碼:9787020143603 ; 978-7-02-014360-3
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
最后假期(八品-九品) 本書特色
★智利文壇黑馬保麗娜·弗洛雷斯技驚四座的短篇處女作
★羅貝托•波拉尼奧短篇小說獎獲獎作品
★智利藝術評論界*佳新人小說家獎獲獎作品
★西班牙版出版后短短3個月內連續加印3次,引發閱讀熱潮
“我的故事會讓人感到難過,不過我認為在這種悲傷難過之中存在著某種美。”《*后假期》作者保麗娜·弗洛雷斯如是說。孤獨、挫敗、失落、 彷徨、羞愧……成年人的心事注定不可言說。活著,或者寫作。九個短篇故事,九種酷烈童年,九個刻骨銘心的記憶瞬間,帶領敘述者穿越孩童世界與成人世界間的幽暗閘門,抵達今天。
最后假期(八品-九品) 內容簡介
短篇小說集《*后假期》共收入九個故事,這些故事多從青少年視角展開敘述,以孩童之眼呈現成人生活的種種窘困與掙扎:在《奇恥大辱》中,兩個女孩本來試圖幫助自己的父親擺脫窘境,卻使他陷入了新的“奇恥大辱”之中;《特蕾莎》講述一段關乎欲望、誘惑及權力掌控的故事,卻在結尾處迎來了出人意料的逾越和反轉;在《塔爾卡瓦諾》中,看上去勇敢無畏又肆意妄為的“忍者”少年們終究擺脫不掉悲慘現實的陰影;《忘記弗萊迪》中的女主人公則注定無法忘記生活中的諸多痛苦經歷,只能“如同干涸的河底的石頭”一樣被掏空身心;而在《*后假期》中,主人公在兩種天差地別的人生道路中做出了自己的選擇……九個短篇故事,九種酷烈童年,九個刻骨銘心的記憶瞬間,帶領敘述者穿越孩童世界與成人世界間的幽暗閘門,抵達今天。
最后假期(八品-九品)最后假期(八品-九品) 前言
譯后記
次聽到保麗娜·弗洛雷斯的名字是在2017年的4月,一位出版社的編輯朋友向我提起了這位年輕的智利女作家,說她寫了一本據說很精彩的短篇小說集,西文書名叫Qu eacute; verg uuml;enza,剛巧我要在同月到西班牙去,于是當即表示會把書買來讀一讀。我在馬德里的中央書店很順利地找到了這本書,它靜靜地躺在“西班牙語美洲文學”書柜中,封面朝上,十分顯眼,紅色的書腰上寫著保麗娜憑借此書獲得的文學獎項以及名作家們和各大媒體的推介語。我將書拿起來翻看了一下,九篇故事,近三百頁,對于一位剛出道的作家而言已經算是比較厚實的作品了,更何況書還是由著名的塞伊克斯·巴拉爾出版社出版的。更讓我意外的是封面上大大的“第4次印刷”幾個字,我翻到版權頁:2016年9月版,2016年10月第二次印刷,2016年11月第三次印刷,2017年1月第四次印刷,這本書竟然在短短五個月的時間里印刷了四次!“保麗娜·弗洛雷斯。”我心中默念了幾遍這位激起了我極大好奇心的作家的名字,付過錢,離開了中央書店。
最后假期(八品-九品) 目錄
奇恥大辱
特蕾莎
塔爾卡瓦諾
忘記弗萊迪
娜娜阿姨
美利堅精神
萊卡
后假期
幸運如我
譯后記
最后假期(八品-九品) 相關資料
我現在要講的是關于我童年時期后一個夏天的故事,或者說要講的是我對自己童年的理解,這些描述都是在一種本能而非刻意的狀態中進行的,那個夏天之后,我的人生發生了改變,甚至可以說是出現了決定性的變化。在我哥哥失去他的左腳之前我就搬去和媽媽一起住了,我從中學輟學了,之后發生的一切都牽引著我的人生,使它成為早就注定要成為的那副樣子。而這也是我身邊所有的人都早就預料到的——而且他們早就料到了事情不會往好的方向發展,但是不管怎么說,這條路是我自己選擇的,所以來講講那個暑假中發生的事情對我來說是有意義的。我認為恰恰是那些事情在很大程度上,當然也是在無意中,促使我做出了決定。
我說的是2010年的暑假,那時我只有十歲。那個暑假是在拉塞雷納[1]度過的,維羅妮卡姨媽領著我,同行的還有她的兩個女兒,卡米拉和哈維埃拉。
拉塞雷納——現在回想起自己在那里度過的日子,我驚覺對于那座城市而言這個名字真是再恰當不過了[2]。提到那里,浮現在我眼前的個畫面就是我穿著短褲漂浮在海水里的場景,那是我到當時為止接觸過的溫暖的海水了,我在水里欣賞著天空和緩慢移動的云彩。寧靜,就和其他有類似意思的單詞一樣,它在我生活的詞典里只不過意味著一片空白。
在那個夏天之前,我的童年一直是在居無定所的狀態中度過的,有時候住在媽媽那里,有時候又會住在外婆家里。媽媽在基利庫拉區的帕里納科塔居民區那眾多狹小的安置房中有一間屬于自己的房屋,那是她用十五萬比索從政府手里換來的,但是那片區域既沒有水也不賣吃的;人們在那片居民區被荒廢后的幾個星期時間里就把那兒洗劫一空了,甚至連水管都沒放過。所以他和媽媽只會在吃飽了飯也不需要洗澡的時候才去那邊過夜,其他時間則都待在外婆家里。每個周末和每次媽媽行蹤不明的時候我也會到外婆家去。有時候我和哥哥一起去,他叫毛里,但多數情況都是我一個人去,因為哥哥也經常會不知去向。我叫外婆“媽咪”,用“媽媽”稱呼我媽,我也是用類似的方式稱呼外公和爸爸的,雖然從我還是個嬰兒起我就再也沒見過爸爸了,甚至可以說我壓根就不認識他。
媽媽和媽咪都很愛我,但她們都是很嚴厲的女人。你甚至想象不出她們小聲說話會是什么樣子。外婆有點胖,長得有點像土耳其人。她在集市上賣了一輩子東西,到老了卻開始信教了。她總是用“這女人”或“那個笨蛋”來稱呼我媽媽,還說她是“罪有應得”,卻從來不說媽媽到底有什么罪過。外婆喜歡把自己懷孕的故事看作某種不幸的預兆:她當時已經生了五個孩子了,而且她的年紀已經不適合再懷孕了,但是她為了拔掉智齒而吞下的抗菌藥物消除了她服用的避孕藥的藥效,于是她又一次懷了孕。
我現在要講的是關于我童年時期后一個夏天的故事,或者說要講的是我對自己童年的理解,這些描述都是在一種本能而非刻意的狀態中進行的,那個夏天之后,我的人生發生了改變,甚至可以說是出現了決定性的變化。在我哥哥失去他的左腳之前我就搬去和媽媽一起住了,我從中學輟學了,之后發生的一切都牽引著我的人生,使它成為早就注定要成為的那副樣子。而這也是我身邊所有的人都早就預料到的——而且他們早就料到了事情不會往好的方向發展,但是不管怎么說,這條路是我自己選擇的,所以來講講那個暑假中發生的事情對我來說是有意義的。我認為恰恰是那些事情在很大程度上,當然也是在無意中,促使我做出了決定。
我說的是2010年的暑假,那時我只有十歲。那個暑假是在拉塞雷納[1]度過的,維羅妮卡姨媽領著我,同行的還有她的兩個女兒,卡米拉和哈維埃拉。
拉塞雷納——現在回想起自己在那里度過的日子,我驚覺對于那座城市而言這個名字真是再恰當不過了[2]。提到那里,浮現在我眼前的個畫面就是我穿著短褲漂浮在海水里的場景,那是我到當時為止接觸過的溫暖的海水了,我在水里欣賞著天空和緩慢移動的云彩。寧靜,就和其他有類似意思的單詞一樣,它在我生活的詞典里只不過意味著一片空白。
在那個夏天之前,我的童年一直是在居無定所的狀態中度過的,有時候住在媽媽那里,有時候又會住在外婆家里。媽媽在基利庫拉區的帕里納科塔居民區那眾多狹小的安置房中有一間屬于自己的房屋,那是她用十五萬比索從政府手里換來的,但是那片區域既沒有水也不賣吃的;人們在那片居民區被荒廢后的幾個星期時間里就把那兒洗劫一空了,甚至連水管都沒放過。所以他和媽媽只會在吃飽了飯也不需要洗澡的時候才去那邊過夜,其他時間則都待在外婆家里。每個周末和每次媽媽行蹤不明的時候我也會到外婆家去。有時候我和哥哥一起去,他叫毛里,但多數情況都是我一個人去,因為哥哥也經常會不知去向。我叫外婆“媽咪”,用“媽媽”稱呼我媽,我也是用類似的方式稱呼外公和爸爸的,雖然從我還是個嬰兒起我就再也沒見過爸爸了,甚至可以說我壓根就不認識他。
媽媽和媽咪都很愛我,但她們都是很嚴厲的女人。你甚至想象不出她們小聲說話會是什么樣子。外婆有點胖,長得有點像土耳其人。她在集市上賣了一輩子東西,到老了卻開始信教了。她總是用“這女人”或“那個笨蛋”來稱呼我媽媽,還說她是“罪有應得”,卻從來不說媽媽到底有什么罪過。外婆喜歡把自己懷孕的故事看作某種不幸的預兆:她當時已經生了五個孩子了,而且她的年紀已經不適合再懷孕了,但是她為了拔掉智齒而吞下的抗菌藥物消除了她服用的避孕藥的藥效,于是她又一次懷了孕。
我媽媽叫卡倫,皮膚有些黑,長著一頭黑色卷發,眼睛很像中國人。她身形瘦削,面部的皮膚卻皺皺的,還長了很多斑,這些讓她看起來就像是個五十多歲的女人,雖然實際上她才剛過三十歲。外婆說媽媽雖然過得不好,但是她沒有抱怨的資格。媽媽十七歲就結婚了,生過兩個孩子,但是她拋下了他們,后來她遇到了我爸爸,然后就有了我。如今,盡管她也會在小本子上記些東西,但我并不覺得她是個嚴謹的女人,她是個對什么事都滿不在乎的人,只會按照自己的節奏熬日子。
從外表上看我長得很像媽媽,我比她長得還像中國人,跟我這個年齡的所有小朋友一樣,我也覺得自己的成長會受到媽媽以及她的生活的影響。不過我和外婆不同,我并不覺得我們的生活是罪有應得。在我眼里,媽媽和我的家庭生活非常普通。我覺得她不出去工作、連續好幾天見不到她、看到她喝得酩酊大醉又或是看她大吼著和外婆吵架是再正常不過的事情了。哥哥在學校里學習很差,既不會讀書也不會寫字,還進過少年管教所,這些事我覺得也很正常。我既不困惑,也沒有被拋棄的感覺,我無非就是有點其他小朋友在圣誕節那天沒有收到自己想要的禮物時的那種感覺罷了。但是我覺得在媽媽的姐姐維羅妮卡姨媽眼里,我是一個很脆弱的小男孩。可能她堅持要帶著我去拉塞雷納度假也是為了要補償我吧。
——摘自《后假期》
[1] 拉塞雷納(La Serena),智利北部城市。
[2]這句話在此處有兩種理解方法:該城市的名字La Serena在西班牙語中有“美人魚、女水妖”的意思。在希臘神話中,海妖常唱著優美而蠱惑人心的歌曲,用歌聲迷惑航海者將船只撞上礁石而船毀人亡。在這則故事的敘述者看來,在拉塞雷納度過的愉快暑假恰恰是其不幸人生的開始;此外,若將該城市的名字理解為形容詞sereno,則在西班牙語中有“安靜的,寧靜的”之意,又與下文的“寧靜”(原文為serenidad)一詞相呼應。
最后假期(八品-九品) 作者簡介
保麗娜•弗洛雷斯(Paulina Flores),智利新生代小說家,1988年生于圣地亞哥,畢業于智利大學西班牙語文學專業,曾在小說家亞歷杭德羅•桑布拉的寫作工作坊學習。2014年,憑短篇小說《奇恥大辱》獲得羅貝托•波拉尼奧短篇小說獎,次年同名短篇小說集出版(簡體中文版定名《zui后假期》),獲評智利藝術評論界*佳新人小說家獎和圣地亞哥市立文學獎。2016年,該短篇集在西班牙巴塞羅那出版,同樣受到評論界和讀者的普遍歡迎。目前保麗娜在圣地亞哥擔任教師,同時正在創作自己的部長篇小說。
- >
山海經
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
我從未如此眷戀人間
- >
月亮虎