-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
怪物克雷(八品-九品) 版權信息
- ISBN:9787020135974
- 條形碼:9787020135974 ; 978-7-02-013597-4
- 裝幀:平裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
怪物克雷(八品-九品) 本書特色
2010年國際安徒生獎得主作品
他的魔幻現實主義風格使他被譽為童書界的加西亞·馬爾克斯
一雙用陶土創造著奇跡的上帝之手
一場關于信仰和善惡的自我迷思
入圍卡耐基文學獎
入圍衛報童書獎
怪物克雷(八品-九品) 內容簡介
十四歲的男孩戴維和他的好朋友喬迪是當地天主教堂里的祭祀孩童。他們頑皮淘氣,但是因為史蒂芬·羅斯的到來而發生了改變。史蒂芬擁有非凡的雕塑本領,他眨眼間就能捏出活靈活現的塑像。一天,戴維好奇地觀看史蒂芬捏弄陶土,史蒂芬說他可以讓這些陶人活蹦亂跳,戴維當然不相信,直到他親眼見到陶娃娃好像真動了。史蒂芬知道戴維其實也擁有這種天賦,一個生物的創造者在完成創造后,回饋給創造者的可能承諾,也可能是失望。他們一起創造了克雷,它會給這個世界帶來什么呢?
怪物克雷(八品-九品) 節選
我沿著小路奔跑,我跑進了墓地,我躲在那里,祈禱著。我希望時光倒轉,回到過去,回到那些看起來很遙遠很遙遠的日子,那些當一個普通男孩的日子,那些斯蒂芬·羅斯沒來之前的日子,那些怪物誕生之前的日子。我注視著墓地的大門和陰影,我戒備著怪物。我對著自己咆哮,我是多么可憐。我離開了墓地,朝瘋子瑪麗的房子走去,我敲敲門,但沒人來開門。我從窗口往里張望,看見瘋子坐在桌邊,瞪著眼睛。我再次敲門,斯蒂芬來了,他讓我進去。
“我們一直在等你,”他說,“怎么這么長時間才來。”
他帶著我經過一動不動的瑪麗,進入花園,進入小屋。陽光從屋頂的玻璃上穿越而下,小屋的邊邊角角都是些深深的黑影。
我又在發抖了。
“我們還要做什么?”我說。
“你很焦躁,戴維,”他說,“你要先平靜下來。”
“我看見他了。”我說。
“他?”
“怪物,他昨晚來找我。”
“也許是你的想象吧,戴維。”
“他今天中午又來了,在學校。”
“不可能是真的。”
“確實,斯蒂芬,是真的。它真的會動了,我們真的做了一個怪物。”
他用手指指一個角落,現在我看到了,那個怪物正站在那里:一動不動,閉著眼睛,肌肉發達,頭碰到了天花板。
斯蒂芬微笑了。
“向你的作品問聲好,戴維。”
我走出籠罩著我的陽光,走入陰影,站在怪物旁邊。
我沿著小路奔跑,我跑進了墓地,我躲在那里,祈禱著。我希望時光倒轉,回到過去,回到那些看起來很遙遠很遙遠的日子,那些當一個普通男孩的日子,那些斯蒂芬·羅斯沒來之前的日子,那些怪物誕生之前的日子。我注視著墓地的大門和陰影,我戒備著怪物。我對著自己咆哮,我是多么可憐。我離開了墓地,朝瘋子瑪麗的房子走去,我敲敲門,但沒人來開門。我從窗口往里張望,看見瘋子坐在桌邊,瞪著眼睛。我再次敲門,斯蒂芬來了,他讓我進去。
“我們一直在等你,”他說,“怎么這么長時間才來。”
他帶著我經過一動不動的瑪麗,進入花園,進入小屋。陽光從屋頂的玻璃上穿越而下,小屋的邊邊角角都是些深深的黑影。
我又在發抖了。
“我們還要做什么?”我說。
“你很焦躁,戴維,”他說,“你要先平靜下來。”
“我看見他了。”我說。
“他?”
“怪物,他昨晚來找我。”
“也許是你的想象吧,戴維。”
“他今天中午又來了,在學校。”
“不可能是真的。”
“確實,斯蒂芬,是真的。它真的會動了,我們真的做了一個怪物。”
他用手指指一個角落,現在我看到了,那個怪物正站在那里:一動不動,閉著眼睛,肌肉發達,頭碰到了天花板。
斯蒂芬微笑了。
“向你的作品問聲好,戴維。”
我走出籠罩著我的陽光,走入陰影,站在怪物旁邊。
“你做了另一個。”我說。
我大著膽子碰了碰他,有點冷,陶土的冷。
“沒有,戴維,這就是他。他和我一起離開了采石場,他在這兒會安全的。”
我碰碰怪物的巨手,我想象著它們會緊緊捏住莫德的脖子。
“莫德發生了什么事?”我說。
“他死了,戴維,他摔死了。”
“摔死?”
“還能怎么樣?”一絲微笑浮現在他的臉上,“他一直是一個笨手笨腳的蠢蛋。”
他也來到陰影里,和我站在一起。
“我們的作品存在于生命的邊緣,”他說,“他現在處于睡眠狀態,只有我們的信仰、我們的愿望才能避免他崩潰,回歸塵土,他需要我們的命令,戴維,我們可以讓他去做什么呢?”
“什么都不做。”我小聲說。
怪“至少我們應當給他取個名字。”
“克雷a。”我小聲說。
“好吧,你好,克雷。”
“你好,克雷。”我小聲說。
“很好,戴維,現在戴維,給他下命令吧。”
你是我的主人,我聽見,我要做什么?
“什么都不需要。”我小聲說。
“什么都不要他做,意味著,他會重新變成塵土。虛無就是他的結局。”
像永恒一般長的沉默和寂靜,我們三個之外、小屋之外,空空蕩蕩。
“你是什么?”我小聲說。
“我?”斯蒂芬說。
“是的,你。”
“像你一樣的男孩。”
“就這樣?”
“你的意思是,我是一個怪物嗎?”
我盯著他看,他笑著。
“那么你是什么?”他說。
“一個男孩,”我小聲說,“一個普通男孩。”
“男孩能造出這種驚人的東西,別讓我失望了,戴維,冷靜下來。”他用手在我眼前揮了揮,“命令你的作品吧,戴維。”
主人,我要做什么?
我盯著這個令人震驚的家伙,我無法抵抗。
“動起來,”我小聲說,“活過來,克雷,動起來。”
我感覺那家伙被拉回到生命的邊緣,我感到有靈魂在他身體里
涌動。
“活過來,”我小聲說,“活過來。”
他慢慢地擺動,把臉轉過來對著我。
命令我,主人。
這次我沒有逃跑,我看著他的眼睛,強迫自己開口。
“走路。”
怪物穿過小屋,走過玻璃下面的陽光,走進更深的陰影里。
“轉。”
怪物轉身。
“走。”
它再次穿過陽光,進入我這邊的陰影。斯蒂芬·羅斯在笑,好像一切都是一個玩笑。
然后他拿起一個僵硬的陶土天使,把它遞過去。
“拿著,克雷。”他說。
這個家伙拿起了它。
“毀滅。”斯蒂芬說。
這個作品用他一雙巨手將天使壓得粉碎,灰塵和碎片紛紛落在地上,斯蒂芬又咯咯咯咯地笑了起來。
“停,克雷。”我說,怪物又停了下來,和我們一起站在陰影里。我碰碰它,靠著它,它的身體里不再有東西涌動了。
“這不可能是真的。”我輕輕說。
“這就是真的,戴維,看看我們的作品。克雷活了,克雷動了,你怎么否定這一切?”
“但這不可能是真的。”
“也許上帝也是這樣對他自己說的,”斯蒂芬說,“在他創造我們的那個早晨,這不可能是真的!我不可能做出這個!但他創作的生物站在了地上,讓上帝對自己的力量大吃一驚,然后這個生物走路了,然后這個生物敢直視上帝,上帝在他創造出的生物的眼中看見了麻煩,于是為此憂心忡忡。他對自己說,我在這個可愛的世界上釋放了什么禍害?但這一切都太晚了,木已成舟。”
我碰碰我們冰冷的作品,他重新等著我們的指令。
“他也許會讓我們不復存在,”我輕輕說,“他會毀滅我們。”
“是啊,他也許會,他甚至希望這樣呢,記得那個故事嗎?上帝制造的家伙非常邪惡,所作所為都是壞事,他們在這個世界上大肆破壞,讓上帝幾乎發瘋,他滿懷怒火和詛咒,降下洪水、烈火和瘟疫。但是上帝啊,因為他擁有種種美德,實在太善良了。”
我聳聳肩,注視著在光線中無盡翻滾的塵埃。
怪物克雷(八品-九品) 作者簡介
大衛·阿爾蒙德(David Almond),英國著名作家。1951年出生于英格蘭北部的費靈小鎮。1998年,他出版了首本小說《當天使墜落人間》,先后斬獲英國卡耐基文學獎、英國惠特布萊德童書獎、美國普林茲文學獎、荷蘭銀鉛筆獎等多項大獎。其后,阿爾蒙德正式轉向兒童文學的創作,寫出了《曠野迷蹤》和《天眼》等多部極具影響力的作品。2010年,他摘得了國際少年兒童讀物聯盟(IBBY) 頒發的國際安徒生作家獎。
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
有舍有得是人生
- >
煙與鏡
- >
隨園食單