預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
血染須嘴(八品-九品) 版權信息
- ISBN:9787020175949
- 條形碼:9787020175949 ; 978-7-02-017594-9
- 裝幀:平裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
血染須嘴(八品-九品) 本書特色
關于作者:巴西馬查多•德•阿西斯小說獎獲獎作家,《格蘭塔》“巴西杰出青年小說家”,作品屢見于《格蘭塔》《巴黎評論》,被視為巴西青年一代的科馬克·麥卡錫; 關于本書:2013年巴西圣保羅文學獎年度圖書獎獲獎作品,2013年巴西雅布提文學獎長篇小說類獲獎作品,2016年國際都柏林文學獎長名單入圍作品; 南美海濱浪游者尋訪自我的精神奧德賽,堪與博爾赫斯《南方》互文的驚艷之書,中文世界初次引進出版;
一部難以被一語概括的獨特長篇:關于父親之死,關于祖父之謎,關于親情,關于親情的背叛,關于臉盲癥,關于愛,關于神話,關于書寫,關于持續的尋找與迷失。
血染須嘴(八品-九品) 內容簡介
一位南美海濱浪游者尋訪自我的精神奧德賽,一部堪與博爾赫斯《南方》互文的驚艷之書:在父親臨終之際,一個無名巴西青年得知自己未曾謀面的祖父死因蹊蹺,為追蹤事件真相,青年帶著父親生前托付給他的老狗,踏上了當年的事發地加羅帕巴,一場尋訪祖輩生活經歷的特殊旅行就此展開。這既是一次尋根之旅,也是一個虛擲時光的年輕人返回歷史、重獲自我身份認同的成長歷程。
血染須嘴(八品-九品) 相關資料
這是一部令人訝異和驚喜的作品,以巨大的技巧和流暢性,以對對話的節奏與意義的高度自覺,以精確性和(重要的)智慧寫就。要以這種方式寫這個故事,你必須帶著愛和客觀性,不止一次地走過分隔父母和孩子的漫長道路。——智利作家 亞歷杭德羅•桑布拉 一部低調且時而非常有趣的存在主義黑色小說,在許多時刻,它令我想起波拉尼奧、吉姆•哈里森和科恩兄弟的作品。——《紐約時報》書評人 德懷特•加納 加萊拉將拉美魔幻現實主義的悵惘感與一種陰郁的反烏托邦主義融合一處,一部關于出現與消失的純文學懸疑小說,優雅且技巧純熟。——《科克斯評論》 加萊拉以一種有意識的后現代主義趣味重新詮釋了美式犯罪小說和黑色小說。——《新政治家周刊》首先映入眼簾的是一個油光锃亮的蒜頭鼻,表面像佛手柑的皮一樣坑坑洼洼。下巴和臉頰上布滿了細小的皺紋,皮膚也略顯松弛,可兩者之間的嘴巴卻顯得出乎尋常的年輕。臉刮得很干凈,大大的耳朵下面掛著更為巨大的耳垂,仿佛是被本身的重量拉長了。萎靡的眼睛里,咖啡色的虹膜上水汪汪地泛著微光。額頭上三條皺紋完全水平,相互之間的距離也完全一致。牙齒很黃。蓬蓬的金發從頭頂順著獨特的弧度延伸到后脊梁。在呼吸的那一瞬間,他上下打量了這張面孔的每個細節,他發誓這一生從未見過這個男人,但是卻知道這個人就是他的父親,因為沒有其他人住在這棟位于維亞芒的房子里。這個坐在扶手椅上的男人身邊躺著一只母狗,它穿著藍色的衣服,高高地昂著頭。這只狗已經陪伴了這個男人多年,所以他可以立刻準確地辨認出來。
“這是誰的臉啊?”
父親只是淺淺地笑了笑。這個玩笑已經很老套了,他的回答也很平常。
“還是原來的那一個。”
現在他注意到了父親的衣服,深灰色的西褲和藍色的長袖襯衫。襯衫的袖子卷到了手肘位置,衣服被胳膊下面和圓圓肚子上面的汗水浸濕。他注意到父親腳上沒有皮鞋,似乎因為天氣炎熱而故意穿的涼鞋。躺椅旁的桌子上還有一瓶法國白蘭地,旁邊橫放著一把手槍。
“坐過來”,父親說道,晃了晃頭示意了一下沙發的方向。那是一個雙人座的白沙發,人造革的材質。
二月初的阿雷格里港正值酷暑,無論溫度計上如何顯示,空氣的燥熱感都讓人覺得遠遠超過了四十度。上次來這兒的時候還是春天,房前的兩棵鐘樹上開滿紫色和黃色的花,在寒風中搖曳。這次樹上已長滿了葉子,在靜止的空氣中輕聲低語。他開車路過房子的左側時,看到了藤子上不計其數的袖珍葡萄,仿佛能聞到它們在經歷幾個月的日曬和風干之后,散發出的甜甜香氣。路邊有一片狹窄的長方形草坪,一個荒廢的小足球場,還有一只公狗在路邊煩人地叫著,房子的門敞開著。短短的數月里,這棟房子并沒有任何變化,或者說它其實從未改變。
“卡車哪兒去了?”
“賣了。”
“為什么桌子上有支左輪手槍?”
“它就是支手槍。”
首先映入眼簾的是一個油光锃亮的蒜頭鼻,表面像佛手柑的皮一樣坑坑洼洼。下巴和臉頰上布滿了細小的皺紋,皮膚也略顯松弛,可兩者之間的嘴巴卻顯得出乎尋常的年輕。臉刮得很干凈,大大的耳朵下面掛著更為巨大的耳垂,仿佛是被本身的重量拉長了。萎靡的眼睛里,咖啡色的虹膜上水汪汪地泛著微光。額頭上三條皺紋完全水平,相互之間的距離也完全一致。牙齒很黃。蓬蓬的金發從頭頂順著獨特的弧度延伸到后脊梁。在呼吸的那一瞬間,他上下打量了這張面孔的每個細節,他發誓這一生從未見過這個男人,但是卻知道這個人就是他的父親,因為沒有其他人住在這棟位于維亞芒的房子里。這個坐在扶手椅上的男人身邊躺著一只母狗,它穿著藍色的衣服,高高地昂著頭。這只狗已經陪伴了這個男人多年,所以他可以立刻準確地辨認出來。
“這是誰的臉啊?”
父親只是淺淺地笑了笑。這個玩笑已經很老套了,他的回答也很平常。
“還是原來的那一個。”
現在他注意到了父親的衣服,深灰色的西褲和藍色的長袖襯衫。襯衫的袖子卷到了手肘位置,衣服被胳膊下面和圓圓肚子上面的汗水浸濕。他注意到父親腳上沒有皮鞋,似乎因為天氣炎熱而故意穿的涼鞋。躺椅旁的桌子上還有一瓶法國白蘭地,旁邊橫放著一把手槍。
“坐過來”,父親說道,晃了晃頭示意了一下沙發的方向。那是一個雙人座的白沙發,人造革的材質。
二月初的阿雷格里港正值酷暑,無論溫度計上如何顯示,空氣的燥熱感都讓人覺得遠遠超過了四十度。上次來這兒的時候還是春天,房前的兩棵鐘樹上開滿紫色和黃色的花,在寒風中搖曳。這次樹上已長滿了葉子,在靜止的空氣中輕聲低語。他開車路過房子的左側時,看到了藤子上不計其數的袖珍葡萄,仿佛能聞到它們在經歷幾個月的日曬和風干之后,散發出的甜甜香氣。路邊有一片狹窄的長方形草坪,一個荒廢的小足球場,還有一只公狗在路邊煩人地叫著,房子的門敞開著。短短的數月里,這棟房子并沒有任何變化,或者說它其實從未改變。
“卡車哪兒去了?”
“賣了。”
“為什么桌子上有支左輪手槍?”
“它就是支手槍。”
“為什么桌子上有支手槍?”
路上駛過一輛摩托,隨著轟隆的引擎聲,公狗巴格樂也在嘶啞地叫著,像是一個老煙鬼在嘶吼。父親皺了皺眉,仿佛受不了這條煩人又吵個不停的笨狗,還養著它的原因是出于責任。“你可以拋棄自己的兒子、兄弟、父親,當然還有妻子。在你這么做的時候,你總可以找到一些正當合理的理由,可是在照顧一條狗一段時間之后,你沒有任何權利把它拋在身后。”這是父親在他小時候說過的話,那時全家還住在依帕內瑪的一座房子里,家里養著六條狗。“狗為了和人類生活在一起,永久地放棄了自己的一些本能,并且永遠無法完全地恢復。一條忠誠的狗是一個殘廢的動物。這是一份我們永遠都無法撤銷的合約。只有狗才可以撤銷這個合約,但這種情況極為罕見。人類沒有這個權利,”父親說道。所以父親和貝塔此時此刻不得不容忍著巴格樂的“干咳”。躺在父親身邊的貝塔已經老了,它是一只澳大利亞牧羊犬,討人喜歡,聰明并且細心,還強壯得像頭公豬。
“兒子,近生活過的怎么樣?”
“這支左輪呢?手槍。”
“你看起來很累。”
“我是挺累的。我在訓練一個人參加鐵人三項。他是一名醫生,人品不錯。這個人游泳很棒,其他兩項的成績也在慢慢提高。他的自行車加上輪子只有七磅重,光一個輪胎就能賣一萬五千美元。他計劃明年就參加比賽,多三年獲得世j級比賽的名次。我想他會成功的。但他實在是太他媽的無趣了,我只能忍著。近我都睡得很少,但是還算值得,畢竟他付了不少錢。另外我也繼續教著游泳。近我終于修好了我的車,現在已經是全新的了,真是花了不少錢。上個月我去了海邊,在燈塔那邊和安東尼婭度過了一周的時間,就是那個紅頭發的,哦對了,你還不認識。再后來,我們在燈塔那兒吵架了。我想這就是全部了,父親,剩下的事情都按部就班。你為什么會有把槍在這?”
“這個紅頭發的女孩怎么樣?你的這個喜好可是從我這繼承的。”
“父親。”
“我一會兒就告訴你桌子上為什么會有把槍,行么?我靠,兄弟,你沒看到我馬上就講完我們前一個話題么?”
“好吧。”
“他媽的。”
“好了,對不起。”
“想喝杯啤酒么?”
“好吧,如果你也喝的話。”
血染須嘴(八品-九品) 作者簡介
丹尼爾•加萊拉(Daniel Galera),巴西作家、譯者及出版人,1979年生于圣保羅,但此后一直在阿雷格里港生活和長大,直到26歲時才重返圣保羅定居。他是邪惡之書出版社的創始人之一,并在該出版社出版了自己的處女作短篇小說集《被保存的牙齒》(2001)。他創作的其他作品有:長篇小說《直到那條狗死去的那一日》(2003),該小說已被改編為電影;長篇小說《馬之手》(2006),除巴西外,該小說已在意大利、法國、葡萄牙、阿根廷等國出版;長篇小說《山系》(2008),該小說獲得巴西國家圖書基金會馬查多·德·阿西斯獎。此外,他還曾將J.M.庫切、扎迪·史密斯、大衛·米切爾、大衛·福斯特·華萊士等人的作品翻譯為葡萄牙語出版。
2012年,加萊拉入選《格蘭塔》“巴西青年小說家”榜單。同年,他出版了長篇小說《血染須髯》,該小說于次年獲得巴西獎金的文學獎項圣保羅文學獎年度圖書獎,隨后小說英文譯本問世,在國際文壇引發轟動。
丹尼爾•加萊拉(Daniel Galera),巴西作家、譯者及出版人,1979年生于圣保羅,但此后一直在阿雷格里港生活和長大,直到26歲時才重返圣保羅定居。他是邪惡之書出版社的創始人之一,并在該出版社出版了自己的處女作短篇小說集《被保存的牙齒》(2001)。他創作的其他作品有:長篇小說《直到那條狗死去的那一日》(2003),該小說已被改編為電影;長篇小說《馬之手》(2006),除巴西外,該小說已在意大利、法國、葡萄牙、阿根廷等國出版;長篇小說《山系》(2008),該小說獲得巴西國家圖書基金會馬查多·德·阿西斯獎。此外,他還曾將J.M.庫切、扎迪·史密斯、大衛·米切爾、大衛·福斯特·華萊士等人的作品翻譯為葡萄牙語出版。
2012年,加萊拉入選《格蘭塔》“巴西青年小說家”榜單。同年,他出版了長篇小說《血染須髯》,該小說于次年獲得巴西獎金的文學獎項圣保羅文學獎年度圖書獎,隨后小說英文譯本問世,在國際文壇引發轟動。
譯者簡介:
張晨,本科畢業于北京大學外國語學院葡萄牙語言文學專業,碩士畢業于清華大學經濟管理學院工商管理專業。另譯有保羅·科埃略《阿萊夫》,參與翻譯《格蘭塔·巴西青年小說家》。
- >
朝聞道
- >
我從未如此眷戀人間
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
回憶愛瑪儂
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
二體千字文
- >
煙與鏡