預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
永別了,武器(八品-九品) 版權信息
- ISBN:9787532165117
- 條形碼:9787532165117 ; 978-7-5321-6511-7
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
永別了,武器(八品-九品) 本書特色
“海明威作品精選系列”是上海九久讀書人為紀念海明威誕辰120周年而出版的一套文學精品叢書,具體篇目包括《老人與海》《喪鐘為誰而鳴》《永別了,武器》《太陽照常升起》《流動的盛宴》《海明威短篇小說選》六種,此次出版選用了文學領域的專家和讀者普遍公認的經典譯本,其中若干篇目和章節請譯者重新做了修訂。
永別了,武器(八品-九品) 內容簡介
美國青年弗雷德里克·亨利在*次世界大戰后期志愿參加紅十字會擔任救護車駕駛員,在意大利北部戰線搶救傷員。在一次執行任務時,亨利被炮彈擊中受傷,在米蘭醫院養傷期間得到了英國籍護士凱瑟琳的悉心護理,兩人陷入了熱戀。亨利傷愈后重返前線,隨意大利部隊撤退時目睹戰爭的種種殘酷景象,毅然脫離部隊,和凱瑟琳會合后逃往瑞士。結果凱瑟琳在難產中死去。小說通過描述二人的愛情,吟唱了一曲哀婉動人的悲歌,揭示了戰爭的荒唐和殘酷的本質。
《永別了,武器》首版于一九二九年,是海明威早期的代表作,這部作品標志著海明威在藝術上的成熟。
永別了,武器(八品-九品)永別了,武器(八品-九品) 前言
海明威和他的《永別了,武器》
我們向讀者譯介的這部《永別了,武器》,是美國著名作家海明威在“一戰”后寫成的一部以反對帝國主義戰爭為主題的長篇小說,也是20世紀20年代以海明威為代表的“迷惘的一代”廣受推崇的一部杰作。
一
永別了,武器(八品-九品) 目錄
海明威和他的《永別了,武器》
部
第二部
第三部
第四部
第五部
永別了,武器(八品-九品) 相關資料
章
那年晚夏,我們住在鄉村一幢房子里,那村隔著河和平原與群山相望。河床里盡是卵石和礫石,在陽光下又干又白,河水清澈,水流湍急,深處一片蔚藍。部隊打房前順著大路走去,揚起的塵土灑落在樹葉上。樹干也積滿塵埃。那年樹葉落得早,我們看著部隊沿路行進,塵土飛揚,樹葉被微風吹得紛紛墜落,士兵們開過之后,路上空蕩蕩,白晃晃的,只剩下一片落葉。
平原上遍地是莊稼,還有許多果園,而平原那邊的群山則光禿禿的,一片褐色。山里打著仗,夜里看得見炮火的閃光,黑暗中就像夏日的閃電,不過夜里涼爽,讓人感覺不到暴風雨即將來臨。
有時在黑暗中,我們聽見部隊打窗下行進,還有摩托牽引車拖著大炮走過。夜里交通運輸繁忙,路上有許多馱著彈藥箱的騾子,運送士兵的灰色卡車,還有一些卡車,裝的東西用帆布蓋住,開得較慢。白天也有牽引車拖著大炮經過,長炮管用綠樹枝遮住,牽引車也蓋著帶葉的綠樹枝和藤蔓。越過山谷朝北看,可以望見一片栗樹林,林子后邊,河的這一邊,另有一座山。那座山也在打爭奪戰,但是進行得并不順利。到了秋天雨季來臨時,栗樹葉全掉光了,樹枝光禿禿的,樹干被雨淋得黑黝黝的。葡萄園稀稀疏疏,藤蔓光禿禿的,整個鄉間濕漉漉的,一片褐色,滿目秋意蕭索。河上罩霧,山間盤云,卡車在路上濺起泥漿,士兵的斗篷淋得透濕,沾滿爛泥;他們的來福槍也是濕的,每人的腰帶前掛著兩個灰皮子彈盒,里面裝滿一袋袋口徑6.5毫米的細長子彈,在斗篷下凸出來,走在路上仿佛懷胎六個月。
路上也有灰色小汽車疾馳而過;通常司機旁坐著一位軍官,后座上還坐著幾位軍官。小車濺起的泥漿甚至比大卡車還多,如果后座上有一位軍官個頭很小,坐在兩位將軍中間,矮小得讓人看不見他的臉,只看得見他的帽頂和瘦削的后背,而且車子又開得特別快的話,那人很可能就是國王。他住在烏迪內,幾乎天天都這樣出來察看局勢,可是局勢很不妙。
一入冬,雨就下個不停,霍亂也隨之而來。不過霍亂得到了控制,后軍隊里僅僅死了七千人。
章
那年晚夏,我們住在鄉村一幢房子里,那村隔著河和平原與群山相望。河床里盡是卵石和礫石,在陽光下又干又白,河水清澈,水流湍急,深處一片蔚藍。部隊打房前順著大路走去,揚起的塵土灑落在樹葉上。樹干也積滿塵埃。那年樹葉落得早,我們看著部隊沿路行進,塵土飛揚,樹葉被微風吹得紛紛墜落,士兵們開過之后,路上空蕩蕩,白晃晃的,只剩下一片落葉。
平原上遍地是莊稼,還有許多果園,而平原那邊的群山則光禿禿的,一片褐色。山里打著仗,夜里看得見炮火的閃光,黑暗中就像夏日的閃電,不過夜里涼爽,讓人感覺不到暴風雨即將來臨。
有時在黑暗中,我們聽見部隊打窗下行進,還有摩托牽引車拖著大炮走過。夜里交通運輸繁忙,路上有許多馱著彈藥箱的騾子,運送士兵的灰色卡車,還有一些卡車,裝的東西用帆布蓋住,開得較慢。白天也有牽引車拖著大炮經過,長炮管用綠樹枝遮住,牽引車也蓋著帶葉的綠樹枝和藤蔓。越過山谷朝北看,可以望見一片栗樹林,林子后邊,河的這一邊,另有一座山。那座山也在打爭奪戰,但是進行得并不順利。到了秋天雨季來臨時,栗樹葉全掉光了,樹枝光禿禿的,樹干被雨淋得黑黝黝的。葡萄園稀稀疏疏,藤蔓光禿禿的,整個鄉間濕漉漉的,一片褐色,滿目秋意蕭索。河上罩霧,山間盤云,卡車在路上濺起泥漿,士兵的斗篷淋得透濕,沾滿爛泥;他們的來福槍也是濕的,每人的腰帶前掛著兩個灰皮子彈盒,里面裝滿一袋袋口徑6.5毫米的細長子彈,在斗篷下凸出來,走在路上仿佛懷胎六個月。
路上也有灰色小汽車疾馳而過;通常司機旁坐著一位軍官,后座上還坐著幾位軍官。小車濺起的泥漿甚至比大卡車還多,如果后座上有一位軍官個頭很小,坐在兩位將軍中間,矮小得讓人看不見他的臉,只看得見他的帽頂和瘦削的后背,而且車子又開得特別快的話,那人很可能就是國王。他住在烏迪內,幾乎天天都這樣出來察看局勢,可是局勢很不妙。
一入冬,雨就下個不停,霍亂也隨之而來。不過霍亂得到了控制,后軍隊里僅僅死了七千人。
第二章
第二年打了不少勝仗。位于山谷和栗樹坡后邊的那座山給拿下來了,而南面平原那邊的高原上也打了勝仗,于是我們八月渡過河,住進戈里察的一棟房子里。這房子有個砌有圍墻的花園,園里有個噴水池和不少濃蔭大樹,房子一側有一棵紫藤,一片紫色。眼下戰斗在那邊山后的山里進行,而不是一英里之外。小鎮挺不錯,我們的房子也挺好。河水在我們后面流過,小鎮給漂漂亮亮地攻下來了,但小鎮那邊的幾座山就是打不下來,可我感到挺高興,奧軍似乎想在戰后再回小鎮,因為他們轟炸起來并沒有摧毀的意思,而只是稍微做點軍事姿態。鎮上照常有人居住,小街上有醫院、咖啡店和炮兵部隊,還有兩家妓院,一家招待士兵,一家招待軍官,加上到了夏末,夜晚涼絲絲的,鎮那邊山里還在打仗,鐵路橋的欄桿彈痕累累,河邊先前打仗時被摧毀的隧道,廣場周圍的樹木,以及通向廣場的一長排一長排的林蔭道;這些再加上鎮
上有姑娘,而國王乘車經過時,有時可以看到他的臉,他那長著長脖子的矮小身子和那山羊髯般的灰胡子;所有這一切,再加上有些房屋被炮彈炸去一面墻,而突然露出房子的內部,坍塌下來的灰泥碎石堆積在園子里,有時還撒落在街上。還有卡索a前線一切順利,使得今年秋天和去年我們在鄉下的那個秋天大為不同。戰局也變了。
小鎮那邊山上的橡樹林不見了。夏天我們剛到小鎮時,樹林還一片青翠,可現在只剩下殘根斷樁,地面也被炸得四分五裂。秋末的一天,我來到從前的橡樹林那兒,看到一片云朝山頂飄來。云飄得很快,太陽變成暗黃色,接著一切都變成灰色,天空被籠罩住,云塊落到山上,突然間我們給卷入其中,原來是下雪了。雪在風中斜著飄飛,遮住了光禿禿的大地,只有樹樁突出來。大炮上也蓋著雪,戰壕后邊通向茅廁的雪地上,已給踩出幾條小徑。
后來我回到小鎮,跟一個朋友坐在軍官妓院里,一邊拿兩只酒杯喝著一瓶阿斯蒂,一邊望著窗外,眼見著雪下得又慢又沉,我們就知道今年的戰事結束了。河上游的那些山還沒有拿下來,河那邊的山一座也沒拿下來。都得等到明年了。我的朋友看見牧師從食堂里出來,小心翼翼地踏著半融的雪,打街上走過,便嘭嘭地敲打窗子,想引起他的注意。牧師抬起頭,看見是我們,便笑了笑。我的朋友招手叫他進去,他搖搖頭走了。那天晚上在食堂吃意大利細面條,人人都吃得又快又認真,用叉子把面條挑起來,直到下垂的一端離開了盤子,才朝下往嘴里送,不然就是不停地叉起面條用嘴吸,一邊還從蓋著干草的加侖酒瓶里斟酒喝。酒瓶就掛在一個鐵架子上,你用食指扳下酒瓶的細頸,那純紅色的、帶丹寧酸味的美酒,便流進同一只手拿著的杯子里。吃完面條后,上尉開始調侃牧師。
牧師很年輕,動不動就臉紅,穿的制服和我們一樣,不過他灰制服胸前左面口袋上,多一個深紅色絲絨縫制的十字架。上尉操一口洋涇浜意大利語,據稱是為了照顧我,讓我能全部聽懂,免得有什么遺漏,對此我有所懷疑。
“牧師今天泡妞了。”上尉說,眼睛望著牧師和我。牧師笑了笑,紅著臉搖搖頭。上尉常常逗他。
“不對嗎?”上尉問,“今天我看見牧師泡妞了。”
“沒有。”牧師說。其他軍官都被逗樂了。
“牧師不泡妞,”上尉接著說,“牧師從不泡妞。”他向我解釋說。他拿起我的杯子倒上酒,一直盯著我的眼睛,可是目光也沒錯過牧師。
“牧師每天晚上是一對五。”飯桌上的人全都笑起來。“你懂嗎?牧師每天晚上是一對五。”他做了個手勢,縱聲大笑。牧師只當他是開玩笑。
“教皇希望奧地利人贏得這場戰爭,”少校說,“他喜歡法蘭茲·約瑟夫。錢都是從那兒來的。我是個無神論者。”
“你看過《黑豬》嗎?”中尉問,“我給你弄一本吧。就是那本書動搖了我的信仰。”
“那是本下流齷齪的書,”牧師說,“你不是真喜歡吧?”
“這本書很有價值。”中尉說。“是講那些牧師的。你會喜歡看的。”他對我說。我向牧師笑笑,牧師也在燭光下沖我笑笑。“你可別看。”他說。
“我給你弄一本。”中尉說。
永別了,武器(八品-九品) 作者簡介
歐內斯特·米勒爾·海明威(Ernest Miller Hemingway,1899-1961),美國小說家。出生于美國伊利諾伊州,晚年在愛達荷州的家中自殺身亡。海明威的代表作有《老人與海》《太陽照常升起》《永別了,武器》《喪鐘為誰而鳴》等,《老人與海》奠定了他在世界文學的地位,為他獲得普利策獎(1953年)和諾貝爾文學獎(1954年)起了決定性作用。海明威被譽為美利堅民族的精神豐碑,他的寫作風格以簡潔著稱,是“新聞體”小說的創始人,人稱“文壇硬漢”。他對美國文學及二十世紀文學的發展有著極深遠的影響。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
朝聞道
- >
唐代進士錄
- >
月亮虎
- >
自卑與超越
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
煙與鏡
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集