(精)月亮與六便士(八品) 版權(quán)信息
- ISBN:9787544282086
- 條形碼:9787544282086 ; 978-7-5442-8208-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
(精)月亮與六便士(八品) 本書特色
★20世紀(jì)超會講故事的“天才小說家”毛姆代表作,一字未刪的“足本”!
★一部寫給千萬文藝青年的夢想之書!豆瓣9.4分好評!
★62種文字風(fēng)靡全球110個國家,兩度改編成電影,累計(jì)暢銷6000萬冊。
★多少人只是膽怯地抬頭看一眼月亮,又繼續(xù)低頭追逐賴以溫飽的六便士?
★《島》作者大加贊賞的青年翻譯家劉勇軍傾情翻譯,完整還原毛姆風(fēng)格的譯本,文學(xué)性、準(zhǔn)確性、哲理性在翻譯圈深受好評!
★《月亮與六便士》探討了人生很核心的一個命題,也是現(xiàn)在很多年輕人都會面臨的問題:你怎么和你的自我發(fā)現(xiàn)、自我期許、自我愿望等相處
★村上春樹、余華、白巖松、董橋、王安憶、張愛玲、毛尖、劉瑜、、楊瀾、咪蒙、張悅?cè)灰恢峦瞥绲淖骷摇?
★我膽敢成為別人眼中不可理喻的瘋子、執(zhí)迷不悟的傻子、冷酷無情的負(fù)心漢,只為不負(fù)內(nèi)心的熱情與理想!他們說我是癡人說夢、浪費(fèi)生命,甚至不負(fù)責(zé)任。我是為了不愧自己而不顧一切,就讓那熱情與夢想的熊熊烈火,燒掉所有道德與社會的原則羈絆,燒亮我窮盡一生的追尋!
(精)月亮與六便士(八品) 內(nèi)容簡介
你我身邊都有這樣的朋友──平凡上班族,人屆中年,已婚,育有一子,腳踏實(shí)地賺錢糊口。說不定,你自己就是這樣的人,在這樣的生活中不知不覺邁入中年。 《月亮與六便士》里面的主人公查爾斯正是如此,只不過,有一天他突然響應(yīng)內(nèi)心的呼喚,留下一張字條,說:晚餐準(zhǔn)備好了。就此離經(jīng)叛道舍棄一切離家出走,一 意追尋他對畫畫的熱愛,到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,貧病交迫也不再回頭。妻子說:夢想?他這種年紀(jì)不會持久的,畢竟他都四十歲了,很快他就會 回到我身邊。朋友問他:你不認(rèn)為自己有任何責(zé)任義務(wù)嗎?你到底要什么?查爾斯膽敢成為別人眼中不可理喻的瘋子、執(zhí)迷不悟的傻子、冷酷無情的負(fù)心漢,很多人 說他是癡人說夢、浪費(fèi)生命,甚至不負(fù)責(zé)任,而只有他知道內(nèi)心的熱情和追求的理想,并以自己喜歡的方式選擇了自己的人生道路!但現(xiàn)實(shí)生活中,有多少人只是膽 怯地抬頭看一眼月亮,又繼續(xù)低頭追逐賴以溫飽的六便士?
(精)月亮與六便士(八品) 節(jié)選
**章我得承認(rèn),剛認(rèn)識查爾斯·斯特里克蘭那陣,我壓根兒就沒覺得他有什么過人之處。不過現(xiàn)在卻鮮有人質(zhì)疑他的偉大。我所謂的偉大,與鴻運(yùn)當(dāng)頭的政客或者功績卓著的軍人所成就的偉大并不一樣。他們的地位沒準(zhǔn)是沾了職位的光,跟本人并沒有多大關(guān)系。一旦環(huán)境變遷,這種偉大也許會大打折扣:下臺的首相往往被視為夸夸其談的演說家,不能領(lǐng)軍作戰(zhàn)的將軍充其量不過是個平淡無奇的市井英雄。但查爾斯·斯特里克蘭真是個了不起的人。你也許不喜歡他的畫,卻不大可能一丁點(diǎn)興趣都沒有。他的作品會讓你的心湖驟起漣漪,吸引你的注意力。他淪為別人笑柄的日子早已一去不返,現(xiàn)在,無論是為維護(hù)他,還是贊美他,都不會被打上古怪反常的標(biāo)簽。如今,世人接受了他的缺點(diǎn),還認(rèn)為那是他的優(yōu)點(diǎn)的不可或缺的補(bǔ)充。盡管他的藝術(shù)地位有待商榷,崇拜者對他的頌揚(yáng)以及批評者對他的嗤之以鼻或許都反復(fù)無常,但有件事毋庸置疑:他是個才華橫溢的人。在我看來,藝術(shù)*讓人感興趣之處就在于藝術(shù)家的個性。倘若藝術(shù)家性格奇特,即便他渾身上下都是缺點(diǎn),我也不會介意。我覺得,相比格列柯,貝拉斯克斯是個更加高明的畫家,但貝拉斯克斯的畫司空見慣,我們早已審美疲勞,而那位克里特島畫家①的作品中則透著情色和悲戚之美,如同永恒的祭品一般,將他那神秘的靈魂呈現(xiàn)出來。畫家、詩人、音樂家這些藝術(shù)家皆是通過崇高或美好的作品來滿足人們的審美,但這同人類的性本能有相似之處,都有野性粗獷的一面:藝術(shù)家將作品展現(xiàn)在你面前,也是將比作品更偉大的人格展現(xiàn)出來。探索藝術(shù)家的秘密跟癡迷偵探故事有異曲同工之妙:一切都是謎,這倒同宇宙有幾分相似,好就好在答案無跡可尋。即便是斯特里克蘭*微不足道的作品,也能讓人看到他那怪異、備受煎熬和復(fù)雜的個性;那些對他的畫不感冒的人也斷然不會漠視他的作品,原因恐怕就是如此。正是因?yàn)檫@點(diǎn),人們才會對他的生活和性格好奇不已。斯特里克蘭去世四年之后,莫里斯·于雷在《法蘭西信使報》上發(fā)表了一篇文章,那位默默無聞的畫家才不至于被人忘卻。這篇文章開了先河,后來的作者多多少少都受了他的影響。很長一段時間以來,法國沒有哪個評論家可以跟于雷相提并論。他的評論自然給讀者留下了深刻的印象,在當(dāng)時看來,他對斯特里克蘭的贊美似乎有夸大之嫌,但后來的輿論卻佐證了他的判斷,后人對查爾斯·斯特里克蘭的評論也大多基于他的觀點(diǎn)。隨后,斯特里克蘭聲名鵲起,他的一生成為藝術(shù)史上*富傳奇色彩的故事。不過,除非斯特里克蘭的作品觸及畫家的性格,否則我可沒打算品評他的作品。不過,對于一些畫家的觀點(diǎn)我可不敢茍同。他們傲慢地認(rèn)為,凡夫俗子哪里懂得繪畫,外行想要表達(dá)對畫作的欣賞,那就什么也別說,只管乖乖地掏出支票簿。只有藝術(shù)家才能理解藝術(shù)的說法真是荒謬至極。藝術(shù)是情感的表露,用情感表達(dá)的語言應(yīng)該能為所有人理解才對。不過,我得承認(rèn),倘若評論家對藝術(shù)技巧一知半解,鮮能給出公允的評價。對于繪畫,本人確實(shí)是個門外漢,所幸我無須獻(xiàn)丑,因?yàn)槲业呐笥褠鄣氯A·萊格特先生不僅寫得一手好文章,而且是一位令人敬仰的畫家,他在一本小書①里對斯特里克蘭的畫作進(jìn)行了詳盡的討論。該書的優(yōu)美文風(fēng)堪稱典范,不過,如今他的這種寫作方式在英國遠(yuǎn)不如在法國那般討喜。莫里斯·于雷在他那篇著名的評論里簡單地概括了查爾斯·斯特里克蘭的生平,意在吊足好事者的胃口。他對藝術(shù)的熱愛從不摻雜個人情感,這么做實(shí)則是想喚起有識之士去關(guān)注一名前無古人的天才畫家。但于雷本人是一位極為出色的新聞工作者,他不會不知道只有“人情味”十足,才會更容易達(dá)成目的。而過去那些跟斯特里克蘭相交過的人,那些在倫敦就認(rèn)識他的作家,或是在蒙馬特咖啡館見過他的人,驚奇地發(fā)現(xiàn):一個碌碌無為的畫家居然是當(dāng)初失之交臂的天才。現(xiàn)在,有關(guān)他的文章接二連三地出現(xiàn)在法國和美國的雜志上,有的是簡單的回憶,有的是對其作品的鑒賞,這更是讓斯特里克蘭聲名遠(yuǎn)播。公眾的胃口被吊足了,好奇心卻得不到滿足。這個主題大受歡迎,魏特布雷希特·羅特霍爾茨不辭辛勞,在一篇專題論著①中洋洋灑灑地列舉了一系列頗具權(quán)威的篇目,讓人印象十分深刻。人類天生具有制造神話的特性,對于那些出類拔萃的人物,人們對發(fā)生在他們身上的奇聞逸事往往趨之若鶩,編造出一個個傳奇故事,然后對此深信不疑,達(dá)到近乎狂熱的地步。這其實(shí)是浪漫主義對平庸生活的一種抗議。因此,一些傳奇故事順理成章地成為鑄就不朽英雄的通行證。瓦爾特·羅利爵士之所以能被人們銘記在心,是因?yàn)樗鴮⑴L(fēng)鋪在地上,讓童貞女王②走過,而不是因?yàn)樗延拿枎У搅四切┥形撮_化的國家,而那些喜好諷刺挖苦的哲學(xué)家對這樣的逸事只會啞然失笑。查爾斯·斯特里克蘭在世的時候,只是個名不見經(jīng)傳的小人物,他沒有結(jié)交多少朋友,樹敵倒不少。那些幫他著書立說的人必須借助豐富的想象力才能彌補(bǔ)他原本不太豐富的生活素材,想必也不足為奇了。很顯然,盡管人們對斯特里克蘭的生平不甚了解,但這些事跡對于浪漫主義的文人卻已然足夠。他的生活中有不少古怪恐怖的事,他的性格中也有粗暴蠻橫的一面,再加上他悲戚多舛的命運(yùn),久而久之,人們便從這類詳盡的事實(shí)中催生出了一個傳奇故事,即便是明智的歷史學(xué)家對這樣的故事也不會予以抨擊。但身為歷史學(xué)家的羅伯特·斯特里克蘭牧師卻偏偏不是這樣的歷史學(xué)家,他公開申明自己寫下這本傳記①就是因?yàn)槿藗儗λ赣H的后半生誤解頗多,他要“清除一些甚囂塵上的誤解”,說什么“這種誤解給生者造成很大的痛苦”。外界廣泛流傳的斯特里克蘭的生平逸事的確給這個體面的家族帶來不小的尷尬。我讀這本傳記,只是權(quán)當(dāng)消遣,卻也暗自慶幸,因?yàn)檫@本書實(shí)在無趣得很。斯特里克蘭先生被描繪成了一個體貼的丈夫,一位慈祥的父親,一位性格善良、作風(fēng)正派的勤勉之人。還別說,如今的教士真是學(xué)到了一種飾垢掩疵的驚人本領(lǐng),但在解讀他父親那些不適合一個孝順兒子記住的生平事跡時,羅伯特·斯特里克蘭牧師表現(xiàn)出的精明敏銳,待時機(jī)成熟時一定能讓他在教會中獲得無上聲望。我仿佛看到他強(qiáng)健的小腿上已經(jīng)裹住了主教特有的高幫鞋。這樣的事情十分危險,但或許也算得上勇氣可嘉,因?yàn)樗固乩锟颂m之所以聲名鵲起,大抵是因?yàn)槿藗兤毡榻邮芰怂膫髡f。他的畫作吸引了很多人,或是因?yàn)槿藗儗λ愿竦膮拹海蚴且驗(yàn)槿藗儗λ蝗浑x去的同情。可他兒子這本原本出于好意的傳記卻給父親的崇拜者潑了一盆冷水。其父一幅重要的畫作《撒瑪利亞的女人》①曾在九個月前被一位頗有名望的收藏家拍得,但因?yàn)檫@位收藏家突然辭世,畫作再度在佳士得拍賣行被人購下,而相比九個月前,這幅畫的價格竟然降低了二百三十五英鎊,而這次拍賣恰逢斯特里克蘭先生的傳記剛剛出版,這樣的事情顯然不是巧合。要不是人們對傳奇故事偏愛有加,對這本讓他們的好奇心跌入谷底的傳記嗤之以鼻的話,單憑斯特里克蘭先生本身的功底和匠心獨(dú)具顯然無法力挽狂瀾。幸而不久,羅特霍爾茨博士的論文問世,總算打消了所有藝術(shù)愛好者的疑慮。羅特霍爾茨博士是那種不相信人性本善的歷史學(xué)家,而是覺得人生來比這惡劣得多。比起那些不懷好意,把富有傳奇色彩的人物刻畫成早就設(shè)定好的謙謙君子,以迎合看客的作者,他們這種歷史學(xué)家的著作顯然能帶給讀者更多的歡愉。在我看來,如果把安東尼和克利歐佩特拉的關(guān)系描繪成只有經(jīng)濟(jì)利益,我定會非常遺憾;如果有人勸我把提比略當(dāng)成如喬治五世一般毫無瑕疵的君主,顯然需要大量的實(shí)證——感謝上帝,幸虧目前證據(jù)不足。羅特霍爾茨博士在評論羅伯特·斯特里克蘭博士那本天真的傳記時用的詞句,不由得讓人對那位牧師心生同情。傳記中為了維護(hù)父親的體面而省略的地方被他打上了虛偽的標(biāo)簽,一些拐彎抹角的詞句則被他毫不客氣地斥責(zé)為連篇謊話,作者對某些事情的沉默不語則被這位評論家怒斥為背叛。作品中的這些缺陷從普通作者的角度來看,的確應(yīng)該被人詬病,但作為主人公的兒子,倒也情有可原。不僅如此,就連盎格魯—撒克遜人也受到了牽連,羅特霍爾茨博士一通大罵:說什么這類人都是假正經(jīng)、騙子,皆是自命不凡、欺世盜名之徒,只會花言巧語、弄巧成拙。我個人認(rèn)為,斯特里克蘭先生在反駁坊間流傳甚廣、有關(guān)他父母之間的“不快”之事時,實(shí)在過于輕率。他引用了查爾斯·斯特里克蘭從巴黎寄回的一封信,稱妻子為“了不起的女人”,但羅特霍爾茨博士也將那封信復(fù)制了,那段原文如下:“我的妻子該受到上帝的譴責(zé),她真是個了不起的女人。我希望她下地獄。”即便在教會勢力鼎盛時期,他們也不敢貿(mào)然用這種方法處理不利證據(jù)。羅特霍爾茨博士是查爾斯·斯特里克蘭的狂熱崇拜者,他若想為斯特里克蘭正名本也無可厚非。但他目光如炬,一眼便可看穿隱藏在率真外表下的卑劣動機(jī)。羅特霍爾茨博士不僅是一位藝術(shù)研究者,還是一名精神病理學(xué)家,對人的潛意識了解透徹。沒有哪個神秘主義者能像他一樣通過普通的事情探索出事物本身的玄妙。神秘主義者能看到那些不可言喻的東西,而精神病理學(xué)家也能看清那些無法用言語表達(dá)的東西。這位博聞強(qiáng)記的作家孜孜不倦地搜尋著每一件令英雄顏面掃地的瑣事,令人拍案叫絕。每次他將斯特里克蘭某件不仁不義的事情擺上臺面時,都會對這位畫家生出一份同情;每次他找出某件有所遺漏的故事來駁斥羅伯特牧師的拳拳孝心時,他都會像宗教法庭的法官審判異教徒一般欣喜若狂。任何雞毛蒜皮的小事都逃不過他的眼睛,倘若查爾斯·斯特里克蘭有一筆洗衣服的錢沒有付清,那他也會將這件事情詳細(xì)記錄;如果他欠了人家半克朗,那他這筆債款的來龍去脈絕不會有半點(diǎn)遺漏,這點(diǎn)讀者諸君大可放心。第二章有關(guān)查爾斯·斯特里克蘭的文章可謂汗牛充棟,我似乎沒有必要贅述。但是,為畫家樹碑立傳終歸要看他的作品。我自然要比其他人更熟悉他的為人,**次跟他見面時,他尚且不是畫家;他在巴黎窮困潦倒之際,我常和他相見。但是,如若不是因?yàn)閼?zhàn)爭的風(fēng)險讓我去了塔希提的話,我想我絕不會把這些回憶記錄下來。眾所周知,他正是在那里度過了生命中*后幾年光景,我在那里遇到過不少對他熟稔的人。后來我發(fā)現(xiàn),他悲劇人生中那段*寂寂無名的日子,我再清楚不過。如果人們堅(jiān)信斯特里克蘭是偉大的,那些跟他有過親身接觸的人的敘述顯然就不會多余了。如果有人對格列柯的熟稔如同我跟斯特里克蘭一樣,那他所寫的格列柯回憶錄定然彌足珍貴。不過我可沒打算以此多做辯解。不記得有誰說過這樣的話:要想修心養(yǎng)性,人們每天須做兩件他不喜歡的事情。要說此人還真是個聰明人。我把這話當(dāng)成訓(xùn)誡,每天都會一絲不茍地遵循,因?yàn)槲颐刻於家鸫玻家X。但我的性子里天生就有點(diǎn)苦行主義的意味,每個禮拜我都會讓我的肉體經(jīng)受一次更為嚴(yán)苛的苦修,《泰晤士報》的文學(xué)副刊我一期也沒落下。想到有那么多書可以寫下來,作者又對書的出版翹首以盼,等著這些書的又是怎樣的命運(yùn),這種苦行僧式的磨煉還真是有益身心。一部作品要從浩如煙海的書籍中脫穎而出是多么渺茫啊!即便成功了,那也可能只是剎那輝煌。且不知作者為寫成這本書花費(fèi)了多少心血,才能讓讀者放松幾個鐘頭,或是調(diào)解其單調(diào)的旅途。不才如我斗膽根據(jù)書評得出定論,許多書都是不錯的,而且寫得極為細(xì)致。不少書都是作者絞盡了腦汁才完成的,有的書甚至窮盡了作者一生的心血。不過,我倒是從中得出了教訓(xùn),作者應(yīng)該從寫書中尋找樂趣,從思想的重壓中解脫出來,對其他的事情都應(yīng)當(dāng)?shù)惶幹瑹o論是褒獎還是非難,成功還是失敗。戰(zhàn)爭來臨時,也帶來了一種新的態(tài)度。年輕人轉(zhuǎn)而求助于我們老一代人過去都不甚了解的神靈,如此也就不難看出新一代追尋的方向。年輕人察覺到力量和騷動,已經(jīng)懶得敲門,而是直接沖了進(jìn)來,一屁股坐上我們的位置。空氣中充斥著喧囂的喊叫聲,一部分老年人模仿起了年輕人古怪滑稽的姿態(tài),竭力說服自己,他們的時日還未到頭。于是乎,他們也抖擻精神,大聲嚷嚷,但他們發(fā)出的吶喊卻是那樣的空洞。如同楚楚可憐的放蕩女子,雖然韶華已逝,卻希望憑借描眉畫鬢、涂脂抹粉,憑借那恣意輕狂來挽回青春的幻影流光。聰明一點(diǎn)的人則會擺出端莊的姿態(tài),淡然一笑中帶著一份寬容的嘲諷。他們還記得當(dāng)年也曾將位居寶座的一代人踏于腳下,看到年青一代這般鼓噪,這般傲睨一切,他們仿佛看到了這些高舉火把的莽夫不久也會讓位于人。任誰也不會蓋棺定論。尼尼微盛極一時之際,新福音書卻已變得老舊。那些慷慨激昂的豪言壯語像是從未被人說起,其實(shí)早已是陳腔濫調(diào),如同來回晃蕩的鐘擺,總會周而復(fù)始地循環(huán)。人生漫長,有時人會從他功成名就的光景中進(jìn)入一個全然陌生的新世紀(jì),這時,好事者自然會看到人間喜劇中那幕*奇特的景象。比如,現(xiàn)在誰會想起喬治·克拉布呢?在他的時代,此君享負(fù)盛名,當(dāng)時人們一致認(rèn)為他有曠世之才——這樣的共識在日趨復(fù)雜的現(xiàn)代生活中并不常見。克拉布寫詩的技巧師從亞歷山大·蒲柏一派,他曾用雙韻體的形式寫了不少道德故事。后來法國大革命爆發(fā),拿破侖四處征戰(zhàn)之時,詩人開始吟唱新的詩歌。克拉布先生仍以雙韻體寫他的說教故事。我想他必定看過年輕人寫的那些風(fēng)靡一時的新詩,而且我還能想象他一定覺得那些詩歌皆是糟粕。當(dāng)然,多數(shù)新詩的確如此。但濟(jì)慈和華茲華斯寫的頌歌,柯勒律治寫的一兩首詩,還有雪萊寫的一些詩,確實(shí)讓人耳目一新。克拉布先生早已風(fēng)光不再,但他依然我行我素,繼續(xù)寫他的道德故事。我倒也偶爾看過我們這個時代的年輕人寫的詩篇。如若說他們中某位的才能超過熱情奔放的濟(jì)慈和超凡脫俗的雪萊也說不準(zhǔn),有人已經(jīng)出版過必定會流芳百世的作品。當(dāng)然,這種事情我也無法斷言。我羨慕他們的那份優(yōu)雅,盡管他們還很年輕,卻已滿腹經(jīng)綸,倘若我仍然說他們前途無量,那顯然要貽笑大方。我驚嘆于他們巧妙的文風(fēng),但是,盡管他們辭藻豐富(從他們掌握的詞匯來看,像是在襁褓中便翻閱過羅杰的《詞匯寶庫》),但于我而言這算不得本事,在我看來,他們了解的東西過多,感覺卻太過想當(dāng)然。他們拍我后背的那股熱誠和撲向我懷里的那份激動,是我消受不起的。他們的激情在我看來似乎有些蒼白,而他們的夢想也有些平淡。說實(shí)話,我不喜歡他們,想必我也是早已過時。我仍會繼續(xù)用雙韻體寫我的道德故事,但是如果除了自娛自樂,還有別的非分之想,那我必定是個十足的傻瓜。
(精)月亮與六便士(八品) 作者簡介
毛姆 W·SomersetMaugham(1874—1965)英國著名小說家,劇作家,散文家。曾先后 就讀于坎特伯雷的國王學(xué)校和德國海德堡大學(xué),后到倫敦圣托馬斯醫(yī)院學(xué)醫(yī),并取得外科醫(yī)師資格。1897年開始創(chuàng)作,1915年《人性的枷鎖》問 世,1919年《月亮與六便士》出版,引起巨大反響,奠定了了他作為世界一流小說家的地位。毛姆被公認(rèn)為20世紀(jì)在全世界范圍內(nèi)流行很廣、很受歡迎的英國 作家之一,被譽(yù)為“很會講故事的天才作家”。他的小說機(jī)智、幽默,常在譏諷中潛藏對人性的憐憫與同情。1952年,牛津大學(xué)授予他名譽(yù)博士學(xué)位。1954 年,英王授予他“榮譽(yù)侍從”的稱號。
劉勇軍
《島》作者欣賞的青年翻譯家。
當(dāng)你孤獨(dú)的時候,希望能成為你身邊的文字守護(hù)者。在追尋人生的夢想道路上,你我都是讓自己活得更舒展而努力的同路人。
譯有《不安之書》《生命不息•歸來》《日出酒店》《遺失的時光》等經(jīng)典作品。 毛姆 W·SomersetMaugham(1874—1965)英國著名小說家,劇作家,散文家。曾先后 就讀于坎特伯雷的國王學(xué)校和德國海德堡大學(xué),后到倫敦圣托馬斯醫(yī)院學(xué)醫(yī),并取得外科醫(yī)師資格。1897年開始創(chuàng)作,1915年《人性的枷鎖》問 世,1919年《月亮與六便士》出版,引起巨大反響,奠定了了他作為世界一流小說家的地位。毛姆被公認(rèn)為20世紀(jì)在全世界范圍內(nèi)流行很廣、很受歡迎的英國 作家之一,被譽(yù)為“很會講故事的天才作家”。他的小說機(jī)智、幽默,常在譏諷中潛藏對人性的憐憫與同情。1952年,牛津大學(xué)授予他名譽(yù)博士學(xué)位。1954 年,英王授予他“榮譽(yù)侍從”的稱號。
劉勇軍
《島》作者欣賞的青年翻譯家。
當(dāng)你孤獨(dú)的時候,希望能成為你身邊的文字守護(hù)者。在追尋人生的夢想道路上,你我都是讓自己活得更舒展而努力的同路人。
譯有《不安之書》《生命不息•歸來》《日出酒店》《遺失的時光》等經(jīng)典作品。
WeChat:blackjackyliu
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
回憶愛瑪儂
- >
自卑與超越
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
月亮與六便士