-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
托爾斯泰傳 本書特色
法國杰出的現實主義作家、諾貝爾文學獎得主羅曼?羅蘭于20世紀初寫就了《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》,這三部傳記堪稱世界文學傳記之經典。本書譯本,為傅雷先生*好的譯本。
托爾斯泰傳 內容簡介
羅曼·羅蘭視托爾斯泰為其精神導師,托翁的人道主義情懷深深感動著他。于是,研究托翁的藝術創作、書信,甚至同時代人的回憶文章就成為羅曼?羅蘭表達其對托翁仰慕之情的媒介。于是,一部不朽的《托爾斯泰傳》誕生了。作者對托爾斯泰的詳盡研究成為這部作品的堅實基石,羅曼?羅蘭以其不凡的洞察力,向讀者展現了一代文學巨匠創作個性中所有的重要方面。
托爾斯泰傳 目錄
原序
托爾斯泰傳
"*近消失的光明"
我的童年、《高加索紀事》、《哥薩克》
《塞瓦斯托波爾紀事》、《三個死者》
《夫婦間的幸福》
《安娜小史》、《戰爭與和平》
《懺悔錄》與宗教狂亂
《社會的煩慮》、《我們應當做什么》
《我信仰的寄托》
《藝術論》
《通俗故事》、《黑暗的力量》、《伊萬·伊里奇之死》、
《"克勒策"奏鳴曲》
《復活》
托爾斯泰傳 作者簡介
羅曼·羅蘭(Romain
Rolland,1866-1944),法國思想家,文學家,批判現實主義作家、音樂評論家和社會活動家。代表作有名人傳記《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》以及享譽世界的長篇小說《約翰?克里斯朵夫》。
譯者簡介:傅雷(1908—1966),字怒安,號怒庵,漢族,上海市南匯縣(現南匯區)人,翻譯家,文藝評論家。20世紀60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻,被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。譯作三十余種,主要為法國文學作品。
- 主題:三本書里面
羅曼羅蘭同類三本書,就這本寫的比較詳實,其它兩本《貝多芬》《米開朗基羅》寫的太簡略,應該叫做傳略吧。翻譯的語氣,典型民國轉型時期的文白夾雜,不是很喜歡這樣的風格。
- >
巴金-再思錄
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
我與地壇
- >
有舍有得是人生
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
唐代進士錄
- >
朝聞道
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集