中图网(原中国图书网):网上书店,尾货特色书店,30万种特价书低至2折!

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >>
漢俄翻譯教程(學生用書):新世紀高等學校俄語專業本科生系列教材

包郵 漢俄翻譯教程(學生用書):新世紀高等學校俄語專業本科生系列教材

出版社:上海外語教育出版社出版時間:2010-08-01
開本: 16 頁數: 411頁
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥32.2(7.0折) 定價  ¥46.0 登錄后可看到會員價
暫時缺貨 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

漢俄翻譯教程(學生用書):新世紀高等學校俄語專業本科生系列教材 版權信息

  • ISBN:9787544618403
  • 條形碼:9787544618403 ; 978-7-5446-1840-3
  • 裝幀:暫無
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

漢俄翻譯教程(學生用書):新世紀高等學校俄語專業本科生系列教材 本書特色

《漢俄翻譯教程(學生用書)》:中俄合作委員會教育合作分委員會項目。

漢俄翻譯教程(學生用書):新世紀高等學校俄語專業本科生系列教材 目錄

緒論一、翻譯的定義二、翻譯的標準三、可譯性和可讀性四、源語體系和譯語體系的對比1.漢俄詞匯對比2.漢俄語法對比3.漢俄修辭對比4.漢俄語言文化對比上篇 漢俄翻譯中的詞匯問題**章 詞義的理解與表達**節 符合俄語表達習慣的譯法1.1 語義區分性較強的漢語詞語的譯法1.2 語義區分性較弱的漢語詞語的譯法1.3 漢語詞匯多義現象的處理1.4 漢語同形同音異義現象的處理1.5 詞匯搭配問題的處理第二節 俄語特有的表達手段2.1 俄語數量名詞的運用2.2 俄語同位語的運用2.3 俄語形動詞和副動詞短語的運用2.4 俄語形容詞短尾形式的運用2.5 俄語集合數詞的運用練習第二章 漢譯俄中詞匯翻譯的基本方法**節 無等值詞的譯法1.1 音譯法1.2 仿造法1.3 近似法1.4 省略法1.5 意譯法1.6 描寫法1.7 注釋法1.8 不同譯法的結合第二節 象聲詞和感嘆詞的譯法2.1 象聲詞的譯法2.2 感嘆詞的譯法練習第三章 新詞的譯法**節 各種結構類型漢語新詞的譯法1.1 縮寫詞的譯法1.2 字母詞的譯法1.3 帶某些后綴的新詞的譯法1.4 外來新詞的譯法第二節 各領域新詞的譯法2.1 社會生活領域2.2 外交領域2.3 經貿領域2.4 科技領域2.5 教育領域2.6 文化藝術領域2.7 醫藥衛生領域2.8 體育領域練習第四章 專有名詞的譯法**節 人名的譯法1.1 中國人名的譯法1.2 外國人名的譯法1.3 別名或稱呼的譯法第二節 物名的譯法2.1 商標的譯法2.2 航天、交通工具稱號的譯法第三節 地名的譯法3.1 自然區域名稱的譯法3.2 行政區域名稱的譯法3.3 著名城市建筑設施名稱的譯法第四節 機構、組織名稱的譯法4.1 我國機構和組織的名稱4.2 國際、國外機構、組織的名稱第五節出版物、文藝作品名稱的譯法5.1 我國出版物、文藝作品名稱的譯法5.2 外國報刊、文藝作品名稱的譯法練習第五章 詞匯文化伴隨意義的傳遞**節 漢、俄語詞匯文化意義對比1.1 概念意義對應,文化意義完全相同1.2 概念意義對應,文化(語用)意義空缺1.3 概念意義相同,文化(語用)意義不同第二節 特殊結構類型漢語詞匯文化意義的傳遞2.1 用數名短語表示簡稱的譯法2.2 與漢字象形有關的詞語的譯法第三節 專有名詞文化意義的傳遞3.1 具有“代表人物”文化意義的漢語專名的譯法3.2 帶專名的中國特有事物名稱的譯法第四節 各領域中國特有事物名稱的譯法4.1 中國特有政治術語的譯法4.2 中華民族文化元素的傳遞4.3 中國表演藝術領域特有事物名稱的譯法4.4 中國特有文學體裁名稱的譯法4.5 中國特有計量手段的譯法第五節 成語的譯法5.1 對應法5.2 借用法5.3 直譯法5.4 意譯法5.5 腳注法練習第六章 詞匯的修辭問題**節 漢、俄語共有詞匯修辭手段的處理1.1 同義詞的選擇1.2 委婉語的譯法1.3 迂說法1.4 詞語搭配問題第二節 漢語特有詞匯修辭手段的處理2.1 語音手段2.2 構詞手段2.3 語法手段練習中篇 漢俄翻譯中的語法問題**章 漢俄翻譯中的詞類問題**節 名詞的譯法1.1 漢語名詞兼類問題1.2 語義區分性較弱的漢語詞語的譯法1.3 漢語詞匯多義現象的處理1.4 漢語同形同音異義現象的處理1.5 詞匯搭配問題的處理第二節 俄語特有的表達手段2.1 俄語數量名詞的運用2.2 俄語同位語的運用2.3 俄語形動詞和副動詞短語的運用2.4 俄語形容詞短尾形式的運用2.5 俄語集合數詞的運用練習第二章 漢譯俄中詞匯翻譯的基本方法**節 無等值詞的譯法1.1 音譯法1.2 仿造法1.3 近似法1.4 省略法1.5 意譯法1.6 描寫法1.7 注釋法1.8 不同譯法的結合第二節 象聲詞和感嘆詞的譯法2.1 象聲詞的譯法2.2 感嘆詞的譯法練習第三章 新詞的譯法**節 各種結構類型漢語新詞的譯法1.1 縮寫詞的譯法1.2 字母詞的譯法1.3 帶某些后綴的新詞的譯法1.4 外來新詞的譯法第二節 各領域新詞的譯法2.1 社會生活領域2.2 外交領域2.3 經貿領域2.4 科技領域2.5 教育領域2.6 文化藝術領域2.7 醫藥衛生領域2.8 體育領域練習第四章 專有名詞的譯法**節 人名的譯法1.1 中國人名的譯法1.2 外國人名的譯法1.3 別名或稱呼的譯法第二節 物名的譯法2.1 商標的譯法2.2 航天、交通工具稱號的譯法第三節 地名的譯法3.1 自然區域名稱的譯法3.2 行政區域名稱的譯法3.3 著名城市建筑設施名稱的譯法第四節 機構、組織名稱的譯法4.1 我國機構和組織的名稱4.2 國際、國外機構、組織的名稱第五節 出版物、文藝作品名稱的譯法5.1 我國出版物、文藝作品名稱的譯法5.2 外國報刊、文藝作品名稱的譯法練習第五章 詞匯文化伴隨意義的傳遞**節漢、俄語詞匯文化意義對比1.1 概念意義對應,文化意義完全相同1.2 概念意義對應,文化(語用)意義空缺1.3 概念意義相同,文化(語用)意義不同第二節 特殊結構類型漢語詞匯文化意義的傳遞2.1 用數名短語表示簡稱的譯法2.2 與漢字象形有關的詞語的譯法第三節 專有名詞文化意義的傳遞3.1 具有“代表人物”文化意義的漢語專名的譯法3.2 帶專名的中國特有事物名稱的譯法第四節 各領域中國特有事物名稱的譯法4.1 中國特有政治術語的譯法4.2 中華民族文化元素的傳遞4.3 中國表演藝術領域特有事物名稱的譯法4.4 中國特有文學體裁名稱的譯法4.5 中國特有計量手段的譯法第五節 成語的譯法5.1 對應法5.2 借用法5.3 直譯法5.4 意譯法5.5 腳注法練習第六章 詞匯的修辭問題**節 漢、俄語共有詞匯修辭手段的處理1.1 同義詞的選擇1.2 委婉語的譯法1.3 迂說法1.4 詞語搭配問題第二節 漢語特有詞匯修辭手段的處理2.1 語音手段2.2 構詞手段2.3 語法手段練習……下篇 漢俄翻譯的基本技巧**章 漢俄翻譯中的轉換法第二章 漢俄翻譯的詞量增減第三章 漢俄翻譯中的詞義引申第四章 漢俄翻譯中的語體特點體現第五章 漢俄翻譯中的語用改譯主要參考文獻
展開全部

漢俄翻譯教程(學生用書):新世紀高等學校俄語專業本科生系列教材 節選

《漢俄翻譯教程(學生用書)》系外教社“新世紀高等學校俄語專業本科生系列教材”的一種,既適用于俄語專業本科高年級學生,又可供相關翻譯工作者學習和參考。《漢俄翻譯教程(學生用書)》有如下特色:理論與實踐相結合不僅注重講解翻譯的基礎理論,而且強調培養學生的翻譯實踐訓練在內容設計上側重于傳授翻譯的方法和技巧,大量的翻譯練習為學生提供絕佳的翻譯實踐機會。融知識性,趣味性和實用性于一體選取了大量與當今社會日常生活緊密相關的、兼具知識性、趣味性和實用性的語料,覆蓋政論、文學、經貿、體育、衛生、旅游、環保、藝術等領域。整體和重點兼顧以翻譯教學中普遍采納的詞匯、語法、修辭三大板塊為基本框架,以體現語言單位層次性的單詞、詞組甸子和篇章為階段,循序漸進。科學合理的技能訓練設計科學、形式多樣的練習真實地模擬了各種漢俄翻譯實況,引導學生進行全方位、多角度的翻譯實踐,必將極大地提高學生的翻譯能力。

漢俄翻譯教程(學生用書):新世紀高等學校俄語專業本科生系列教材 相關資料

插圖:詞義的理解與表達是貫穿整個翻譯過程的兩個步驟,如果說理解是認知信息的過程,那么表達是認知信息的結果;理解是表達的前提,表達是理解的體現。理解與表達在翻譯活動中是有機的統一體,其最終成果為譯文。我國翻譯學者早就認識到這一點,縱觀中國翻譯史,從初期佛典翻譯起,就采用中國學者與外國傳教士合作的方式,將潤文的責任放在中國學者身上。我國明朝時期的科學家李之藻(?一1631)在描寫當時外國傳教士的譯書態度時說:“諸皆借我華言,翻出西義而止,不敢妄增聞見,致失本真。”對于中國大學生來講,理解母語信息內容并不困難,而用外語傳達信息內容則比較困難。漢譯俄的最終成果是俄語譯文,其讀者是通過俄語獲得信息的人群,譯文能否為讀者所接受取決于其翻譯的效果:“洋涇浜”式的抑或地道的外語譯文。所以,我們對漢譯俄學習者的基本要求是:第一,務必使譯文符合俄語的表達習慣;第二,善于運用俄語特有的表達手段。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 申江储气罐厂家,储气罐批发价格,储气罐规格-上海申江压力容器有限公司(厂) | 铆钉机|旋铆机|东莞旋铆机厂家|鸿佰专业生产气压/油压/自动铆钉机 | 货车视频监控,油管家,货车油管家-淄博世纪锐行电子科技 | 申江储气罐厂家,储气罐批发价格,储气罐规格-上海申江压力容器有限公司(厂) | 闸阀_截止阀_止回阀「生产厂家」-上海卡比阀门有限公司 | 万家财经_财经新闻_在线财经资讯网 | 精密光学实验平台-红外粉末压片机模具-天津博君 | 广州中央空调回收,二手中央空调回收,旧空调回收,制冷设备回收,冷气机组回收公司-广州益夫制冷设备回收公司 | 艺术漆十大品牌_艺术涂料加盟代理_蒙太奇艺术涂料厂家品牌|艺术漆|微水泥|硅藻泥|乳胶漆 | 中红外QCL激光器-其他连续-半导体连续激光器-筱晓光子 | 深圳标识制作公司-标识标牌厂家-深圳广告标识制作-玟璟广告-深圳市玟璟广告有限公司 | 手持气象站_便携式气象站_农业气象站_负氧离子监测站-山东万象环境 | 济南轻型钢结构/济南铁艺护栏/济南铁艺大门-济南燕翔铁艺制品有限公司 | 北京租车公司_汽车/客车/班车/大巴车租赁_商务会议/展会用车/旅游大巴出租_北京桐顺创业租车公司 | 珠海网站建设_响应网站建设_珠海建站公司_珠海网站设计与制作_珠海网讯互联 | 武汉印刷厂-不干胶标签印刷厂-武汉不干胶印刷-武汉标签印刷厂-武汉标签制作 - 善进特种标签印刷厂 | 合肥活动房_安徽活动板房_集成打包箱房厂家-安徽玉强钢结构集成房屋有限公司 | 水成膜泡沫灭火剂_氟蛋白泡沫液_河南新乡骏华消防科技厂家 | 南方珠江-南方一线电缆-南方珠江科技电缆-南方珠江科技有限公司 南汇8424西瓜_南汇玉菇甜瓜-南汇水蜜桃价格 | 中宏网-今日新闻-财经新闻| 新疆散热器,新疆暖气片,新疆电锅炉,光耀暖通公司 | 冷水机-冰水机-冷冻机-冷风机-本森智能装备(深圳)有限公司 | 真丝围巾|真丝丝巾|羊绒围巾|围巾品牌|浙江越缇围巾厂家定制 | 沈阳缠绕膜价格_沈阳拉伸膜厂家_沈阳缠绕膜厂家直销 | 济南网站策划设计_自适应网站制作_H5企业网站搭建_济南外贸网站制作公司_锐尚 | 聚合氯化铝_喷雾聚氯化铝_聚合氯化铝铁厂家_郑州亿升化工有限公司 | 专业音响设备_舞台音响设备_会议音响工程-首选深圳一禾科技 | 干粉砂浆设备_干混砂浆生产线_腻子粉加工设备_石膏抹灰砂浆生产成套设备厂家_干粉混合设备_砂子烘干机--郑州铭将机械设备有限公司 | 宁夏活性炭_防护活性炭_催化剂载体炭-宁夏恒辉活性炭有限公司 | 浙江华锤电器有限公司_地磅称重设备_防作弊地磅_浙江地磅售后维修_无人值守扫码过磅系统_浙江源头地磅厂家_浙江工厂直营地磅 | 辽宁资质代办_辽宁建筑资质办理_辽宁建筑资质延期升级_辽宁中杭资质代办 | 包装设计公司,产品包装设计|包装制作,包装盒定制厂家-汇包装【官方网站】 | 洛阳永磁工业大吊扇研发生产-工厂通风降温解决方案提供商-中实洛阳环境科技有限公司 | 10吨无线拉力计-2吨拉力计价格-上海佳宜电子科技有限公司 | 影视模板素材_原创专业影视实拍视频素材-8k像素素材网 | 振动台-振动试验台-振动冲击台-广东剑乔试验设备有限公司 | 服务器之家 - 专注于服务器技术及软件下载分享 | 北京开源多邦科技发展有限公司官网| 挖掘机挖斗和铲斗生产厂家选择徐州崛起机械制造有限公司 | 宝宝药浴-产后药浴-药浴加盟-艾裕-专注母婴调养泡浴 | 智能化的检漏仪_气密性测试仪_流量测试仪_流阻阻力测试仪_呼吸管快速检漏仪_连接器防水测试仪_车载镜头测试仪_奥图自动化科技 |