-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
經典譯林-小王子 版權信息
- ISBN:9787544711326
- 條形碼:9787544711326 ; 978-7-5447-1132-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
經典譯林-小王子 本書特色
小王子,是一個憂郁的小人兒,他來自一個很小很小的星球,在那兒什么都好小好小,小王子很容易憂傷,他小小的生命柔情善感……這樣令人心疼的小王子,在撒哈拉沙漠中與作者相遇,他們一點一滴地交心,于是我們跟著小王子哭,跟著小王子笑,跟作者一起,尋獲我們久違的天真與感動……
經典譯林-小王子 內容簡介
《小王子》是一部充滿詩意而又溫馨的美麗童話,被翻譯成100多種語言,銷量僅次于《圣經》。講述了“我”在浩瀚的撒哈拉大沙漠上遇到了一個古怪奇特而又天真純潔的小王子——他來自一顆遙遠的小星球,游歷了分別住著國王、愛慕虛榮的人、酒鬼、商人、地理學家的6個星球。作者通過小王子的游歷暗諷了成人世界的荒唐和虛偽,情節別致而曲折,行文富于詩情和哲理,字里行間蘊含著作者對于愛、人生等重大命題的深刻體會與感悟,讓人讀后回味無窮。
經典譯林-小王子 節選
《小王子》是一部充滿詩意而又溫馨的美麗童話,被翻譯成100多種語言,銷量僅次于《圣經》。講述了“我”在浩瀚的撒哈拉大沙漠上遇到了一個古怪奇特而又天真純潔的小王子——他來自一顆遙遠的小星球,游歷了分別住著國王、愛慕虛榮的人、酒鬼、商人、地理學家的6個星球。作者通過小王子的游歷暗諷了成人世界的荒唐和虛偽,情節別致而曲折,行文富于詩情和哲理,字里行間蘊含著作者對于愛、人生等重大命題的深刻體會與感悟,讓人讀后回味無窮。
經典譯林-小王子 相關資料
插圖:六歲那一年,我在一本描寫原始森林的書里看見一幅扣人心弦的圖畫。那本書的書名叫做“叢林奇遇記”。圖中畫的是正在吞吃野獸的蟒蛇。下面是這幅畫的復印件。書中說:“蟒蛇囫圇吞下獵物,肚子撐得它不能動彈,要躺六個月才能把獵物消化掉。”從此,我對叢林的種種奇事產生了無窮盡的遐想。我也用彩色鉛筆繪下我的第一幅畫。我稱它為一號畫。一號畫如下:我把我的杰作拿給大人看,還問他們,我的畫是否嚇壞了他們。他們回答我說:“一頂帽子有什么可怕的?”我畫的不是一頂帽子,而是一條正在消化大象的蟒蛇啊。我又畫了一張畫,畫的是蟒蛇和它肚子里的大象,好讓大人看懂我的畫。他們總是需要我們給他們解釋的。我的二號畫如下:大人們勸我,別畫這些肚子沒打開或打開了的蟒蛇了,把心思放到地理、歷史、算術、語法上去吧。就這樣,我在六歲這一年放棄了畫家的光輝生涯。一號畫、二號畫的失敗令我垂頭喪氣。大人們老是需要孩子們費盡唇舌,給他們再三解釋,不然就一竅不通,真把我們累得夠嗆。我只好選擇另一門職業。我學會了駕駛飛機,幾乎跑遍了世界各地。地理確實幫了我的大忙。在空中,我一眼就能認出中國和亞利桑那,這樣的本領很管用——如果夜航時迷了路。我一生與許多重要人物打過交道,我在大人當中生活了很長時間,我仔細地觀察過他們,然而我對他們的看法沒有多大的改善。我始終保留著我的一號畫。遇到一個我認為略為懂事的大人,我就用這幅畫做試驗,看他是否真的懂事,但他們總是這樣回答我:“這是一頂帽子。”聽了這樣的話,我就不再與他們談蟒蛇、原始森林、星星了。我談他們能理解的事情,例如橋牌啦,高爾夫球啦,政治啦,領帶啦。大人們便很滿意,以為他們認識了一個通情達理、善解人意的人。從此我孤獨地生活著,沒有一個可以推心置腹的朋友。這種狀況一直延續至六年前。六年前,我的飛機出了故障,發動機里的某個部件被撞壞了,我被迫在撒哈拉沙漠降落。身邊沒有機械師,沒有一個乘客,我只好勉為其難,自己動手,試著修理部件。我帶的水僅夠喝一個星期,能否修好飛機,關系到我的生死存亡了。第一夜,我在遠離人煙、千里之遙的沙漠上睡覺。比起那些乘著木排,在茫茫大洋中掙扎漂浮的遇險者,我更顯得孤獨無助。朝霞初露的時候,一個細細的奇妙的聲音把我喚醒。你不難以想像我當時有多驚訝了。這細細的奇妙的聲音說:“勞駕,請你給我畫一只綿羊吧!”“你說什么?”“給我畫一只綿羊……”我像遭了雷擊,一躍而起。我使勁揉我的眼睛,仔細地看了看,只見一個很奇特的小小的人兒,他正在那兒注視我呢。下面就是以后我給他畫的最為成功的一幅肖像畫。當然,它沒有他本人可愛俊美,這可不能怪我,該怪大人,是他們在我六歲那年葬送了我的畫家生涯。除了畫打開肚子和沒打開肚子的蟒蛇之外,我沒有畫過一張畫。我大吃一驚,眼睛瞪得溜圓,看著這位突然出現的人兒。你們可別忘了,這兒是遠離人煙、千里之遙的地方啊。我的這個小人兒一點不像迷了路,也不像是累死、餓死、渴死、嚇死的鬼魂。他一點不像迷失于沙漠中的孩子,不像遠離人煙、千里之遙的孩子。我終于能夠張口說話了,我問他:“……你在這兒干什么?”
經典譯林-小王子 作者簡介
作者:(法國)圣埃克蘇佩里(Saint-Exupery.A.de) 譯者:林珍妮 馬振騁
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
李白與唐代文化
- >
推拿
- >
月亮虎
- >
唐代進士錄
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
有舍有得是人生
- >
詩經-先民的歌唱