-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英語中級口譯資格證書考試中級聽力教程-第三版-附MP3光盤 版權信息
- ISBN:9787544616065
- 條形碼:9787544616065 ; 978-7-5446-1606-5
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語中級口譯資格證書考試中級聽力教程-第三版-附MP3光盤 本書特色
《英語中級口譯資格證書考試·中級聽力教程(第3版)》:上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書。
英語中級口譯資格證書考試中級聽力教程-第三版-附MP3光盤 內容簡介
英語中級口譯資格證書考試指定用書:*早、*權威、便用*廣泛;著名高校專門從事口譯教學的專家學者聯袂編寫:包含口譯、翻譯、聽力、口語、閱讀五門課程;為越來越多的高校和學生所青睞的中級英語課程教材:**、二版發行以來重印十數次,印數幾十萬冊;第三版教程大幅修訂,精益求精:以修改后的考試大綱為依據,大量更新內容,進一步拓展選材范圍,注重時效性,充實近年來國內外熱點問題材料;幫助學生從容應對英語中級口譯資格征書考試,培養更多高素質、高屢次的英語口譯工作者!
英語中級口譯資格證書考試中級聽力教程-第三版-附MP3光盤 目錄
ⅱ 聽力與口譯
unit one
part one shopping over the internet
part two statements
part three 1. in a store
2. the design of shopping malls
3. soho: small offices, home offices
part four listening and translation
unit two
part one my first day in new york
part two statements
part three 1. studying in london
2. staying in a foreign city
3. i came over to the us
part four listening and translation
unit three
part one crime and punishment
part two statements
part three 1. the victim of a crime
2. how to stay safe in this city
3. you left an informal report.
part four listening and translation
unit four
part one how children learn social behaviors
part two statements
part three 1. my family
2. growing up in a single-parent household
3. is there any advice you could give parents
part four listening and translation
revision exercise 1
unit five
part one the inhabitants of a small island
part two statements
part three 1. a tiny village in france
2. i came from a small town.
3. what kind of city is it?
part four listening and translation
unit six
part one a news summary
part two statements
part three 1. the introduction of radio
2. weather forecast
3. dream dates
part four listening and translation
unit seven
part one are people born clever, or stupid?
part two statements
part three 1. a history assignment
2. what subjects are you taking this semester?
3. about the courses at swan school
part four listening and translation
unit eight
part one new dwellings in great britain
part two statements
part three 1. which apartment do you like best?
2. does it have three bedrooms?
3. i'm phoning about my accommodation.
part four listening and translation
revision exercise 2
unit nine
part one about single-sex education
part two statements
part three 1. it's cool for everyone to be successful.
2. do you think there's real equality now?
3. gender and language
part four listening and translation
unit ten
part one we are surrounded by news.
part two statements
part three 1. i'd like to get your opinion about the news.
2. how do you become a foreign correspondent?
3. advertising is part of our daily lives.
part four listening and translation
unit elenen
part one a men's castle
part two statements
part three 1. black friday
2. making out a cheque
3. at the midwestern bank
part four listening and translation
unit twelve
part one mass media and new technologies
part two statements
part three 1. a status symbol thing
2. playing video games
3. modern forms of media
part four listening and translation
revision exercise 3
unit thirteen
unit fourteen
unit fifteen
unit sixteen
sample test 1
sample test 2
sample test 3
sample test 4
sample test 5
sample test 6
tapescripts
answer key
英語中級口譯資格證書考試中級聽力教程-第三版-附MP3光盤 節選
《英語中級口譯資格證書考試·中級聽力教程(第3版)》內容簡介:英語中級口譯資格證書考試指定用書:*早、*權威、便用*廣泛;著名高校專門從事口譯教學的專家學者聯袂編寫:包含口譯、翻譯、聽力、口語、閱讀五門課程;為越來越多的高校和學生所青睞的中級英語課程教材:**、二版發行以來重印十數次,印數幾十萬冊;第三版教程大幅修訂,精益求精:以修改后的考試大綱為依據,大量更新內容,進一步拓展選材范圍,注重時效性,充實近年來國內外熱點問題材料;幫助學生從容應對英語中級口譯資格征書考試,培養更多高素質、高屢次的英語口譯工作者!
英語中級口譯資格證書考試中級聽力教程-第三版-附MP3光盤 相關資料
口譯是一個復雜的、兩種語言之間的瞬間轉換過程,體現口譯者綜合的語言(包括母語和外語)能力。口譯者對母語的掌握、對外語的理解和表達,都是影響口譯質量的關鍵因素,其中,外語聽力理解能力對口譯工作的重要性,再強調也不會過分。在英譯漢的口譯過程中,首先就是從源語(英語)獲得信息,而且在理解了這些信息后,才能正確無誤地轉換成目的語(漢語)。聽力不過關,談何口譯?這個道理不言自明。有鑒于此,上海市中、高級口譯證書考試的筆試聽力部分的分值,在總分中分別占三分之一和三分之一以上(高級口譯筆試總分300分,聽力占100分;中級口譯筆試總分250分,聽力占90分)。這種安排是充分考慮了英語聽力對口譯的重要意義才作出的。所以說,英語聽力部分得分高低,與考生能否通過口譯考試第一階段的筆試關系甚大。特別是高級口譯筆試中的Note-taking&Gap-filling(筆記與填空)和Listening&Translation(聽譯)以及中級口譯筆試中的Listening&Translation(聽譯)這幾個部分的得分,與口譯能力的強弱相關程度更大。如果他們筆試總分已達及格線,從考生在這幾部分得分的高低,多少可以預測他們在口試中的表現。歷年考試成績統計表明,即使有些考生的筆試總分通過了及格線(高級口譯180分,中級口譯150分),但是如果在上述幾個部分(即Note-taking&Gap-filling和Listening&Translation)的成績不佳,甚至不及格的話,他們要想通過口試恐怕也勉為其難。原因很簡單,在口試中,除了口語部分的成績單獨計分外,口譯部分英譯漢和漢譯英要求各譯兩段(其中每段再細分成若干小段)。換言之,英譯漢和漢譯英各占口譯部分的一半成績,而要做好英譯漢,除了要求考生具有一些最基本的口譯技巧外,講到底,就是看考生的英語聽力理解能力的高低。聽力好的考生英譯漢往往能做好。要是英語聽力不行,做不好英譯漢的話,口試總成績可想而知,是不可能通過口試的。試想一下,如果哪個考生聽力不行,無論其其他方面的英語能力(閱讀、筆譯,甚至口譯的漢譯英部分)多強,怎么能發口譯證書給他(她)呢?中國學生學英語,聽力一直是難點之一。這與中國傳統的外語教學重視讀寫、忽略聽說有關。學生學外語以背單詞、啃語法、做題目為要務,較少以實際運用英語為首要目標。其次,對母語是漢語的中國學生來說,要聽懂英語確非易事。看到并認出書本上印刷的英語單詞,與在日常談話、廣播、演講中聽出這些單詞并了解它們的詞義,畢竟是兩回事。在書面上看
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
姑媽的寶刀
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
朝聞道
- >
月亮虎
- >
有舍有得是人生
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話