-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
速成漢語基礎教程-綜合課本6(附MO3盤1張) 版權信息
- ISBN:9787301134351
- 條形碼:9787301134351 ; 978-7-301-13435-1
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
速成漢語基礎教程-綜合課本6(附MO3盤1張) 本書特色
《速成漢語基礎教程·綜合課本》是為零起點的外國留學生編寫的
基礎漢語教材.突出短期漢語速成教學的特點,注重聽說技能的訓I練。
本教材以話題為中心,練習有針對性。其*大的特點是話題典型實用,
內容真實有趣,語言生動活潑.體現了教材為學生、教師、課堂教學和
技能訓I練服務的宗旨。
Speed-up Chinese: An Integrated Textbook is specially
designed for the short-term beginners to learn Chinese. It
provides students with materials from daily life, with an
emphasis on improving their listening and speaking. The
exercises are closely related to the text. The students can be
expected to have a good command of Chinese language
within a relatively brief time.
速成漢語基礎教程-綜合課本6(附MO3盤1張) 節選
版前言
《速成漢語基礎教程·綜合課本》是《速成漢語初級教程·綜合課本》的
修訂版。在修訂過程中,我們保持原教材的優勢和特色:
1.全書共出詞語3600多個,基本涵蓋了《漢語水平詞匯與漢字等級大
綱》中的甲乙兩級詞匯,另有一部分丙級詞和超綱詞,因此,使用本教程
的學生通過HSK考試的等級較高。
2.原教材篩選和安排了貼近學生生活、學了就能用的話題,這樣的
內容學生喜歡學,愿意學。課文語言自然流暢,風趣幽默,能夠引起學
生的學習興趣,激發他們的學習積極性。
3.原教材語法點的講解基本采用歸納法,課文編寫不受語法點的絕
對控制,允許冒出新的語法點。多年的教學經驗證明,對成年人的漢語
教學,首先使他們對各種語言現象形成真切的感性認識,到一定階段再
進行歸納總結,幫助他們上升到理性認識,才符合第二語言教學的規律。
4.原教材設計的練習大都緊緊圍繞課文和當課的語法點,針對當課
的重點和難點,能夠很好地為教師備課、組織課堂教學、對學生進行語
言技能和語言交際技能的訓練服務。
原教材使用了十多年,我們也發現一些問題,如有的內容老化過時,
有的練習顯得臃腫,有的語法點解釋過于煩瑣等。這次修訂,我們做的
主要工作有:
1.為學生使用方便,把原教材的四冊拆分為八冊。本教程是為短期
班零起點的外國學生編寫的基礎漢語教材。原教材80課共四冊,每冊20
課,課本厚,內容多,學生短期內學不完,所以不適合短期班學生選擇
使用。修訂后每冊10課,便于教學單位根據學生實際水平靈活選用。學
生能夠在短期內學完一冊課本,也會很有成就感和滿足感。
2.與時俱進,替換了部分課文。原教材中有些過時的內容都已撤換。
另外增加了一些新鮮的詞語,如“網吧”、 “上網”、“手機”、“短信”、
“數碼相機”、 “MP3”、“電子郵件”等等。
3.壓縮了部分練習。原教材的練習豐富有效,但是受教學時間的限
制,課上不能全部完成,短期學生又不宜留過多的家庭作業,因此我們
精簡了練習項目,有些內容移到了與之配套的《速成漢語基礎教程·聽說
課本》中。
4.精簡了語法點的注釋。為貫徹“強化詞語教學,淡化句法教學”
的原則,考慮到短期學生不一定掌握系統的語法,我們把原教材中過于
煩瑣的語法注釋刪去,以便于教師講解和學生記憶。
修訂這套教材,我們總的指導思想是:以語音、詞匯、語法、漢字
等語言要素的教學為基礎,通過課堂教學,幫助學生把語言要素轉化為
語言技能,進而轉化為語言交際技能。為此,我們提出以下教學建議:
1.由于語音是學生語言能力的門面,也是對外漢語教學的難點之一,
我們保留了前10課,作為語音集中教學階段,同時在各課中仍然進行分
散的語音訓練。希望教師根據學生的發音問題,有選擇、有重點、自始
至終地加強語音訓練。
2.**冊的重點雖然是語音訓練,但教師在突出聽說訓練的同時,
也要重視漢字的認讀和書寫練習,幫助學生打好漢字基礎。
3.自第二冊到第八冊,重點是詞匯教學。每課生詞表里的生詞包括
課文的生詞和練習的生詞。兩部分生詞同等重要。在教學中,希望教師
帶領學生完成課后的所有練習,并且重視詞語的搭配和活用,幫助學生
掌握好詞語的音、形、義、用。
4.語法講解不追求系統性,力求簡單明了,從結構人手,重視語義
和語用功能的說明。教師可通過圖片、動作、影像等各種直觀手段展示
語法點,再進行機械練習,*后落實到活用上,使學生置身于語言交際
的情境中,而不是語法術語和概念中。
5.課文以話題為中心,為學生提供交際的模式。**至第四冊重點
是有關學習、生活方面的交際,從第五冊開始逐漸向社會交際過渡,增
加介紹中國國情、中國人的觀念習俗等文化方面的內容。教師要盡量引
導學生以課文為模式,說他們自己想說的話,以此訓練學生的思維能
力,開發他們的語言潛能,提高交際能力。
6.教師可采用任務教學法,給學生布置各種交際任務,多組織課堂
活動,要求學生使用語言完成交際任務,在使用中學習語言,在交際中
學習語言,強化他們學習語言的成就感,激發他們的學習積極性。
《速成漢語基礎教程·綜合課本》的主編為郭志良和楊惠元,在本教
程的修訂過程中,張志忠先生修改了部分插圖,趙婭修改了部分語法注
釋的英文翻譯,羅斌翻譯了前言。
編 者
第七課
這茶味道不錯
(一)
(丁蘭、大內上子和金漢成在茶館里喝茶)
大內:這茶味道不錯。連我這很少喝茶的人也喝了好幾杯。
金漢成:這就是普通的茉莉花茶,質量一般。一斤超不過100
塊錢。
大內:看不出來,你對
中國茶還有點兒
研究呢。
金漢成:研究談不上。要
說中國的名茶,我差不多都品嘗過。
丁蘭:是嗎?你都喝過哪些名茶?
金漢成:杭州的龍井、江蘇的碧螺春、安徽黃山的毛峰、福建
的烏龍茶、云南的紅茶等等,我都嘗過。
丁蘭:金漢成簡直成了飲茶專家了。
金漢成:不敢當。不過,我確實愛讀有關茶文化的書。記得有
一篇文章說,茶的
味道跟沏茶的水有
很大關系。*好的
水是山泉,其次是
井水,城里的自來
水就差點兒。
丁蘭:你們去過我的家鄉杭州嗎?坐在西湖的茶園里,用虎
跑泉的水沏一杯龍井茶,那真是人生一大享受。
大內:一個朋友對我說,虎跑泉的水是上等礦泉水,硬幣能
浮在水面上不下沉。
金漢成:是嗎?那下個月我就去杭州,游西湖,喝龍井,再嘗
嘗那兒的醋魚。
大內:每天上課你都帶著一杯茶水,是什么好茶?
金漢成:我喝的茶對健康有好處。
丁蘭:什么好處?
金漢成:減肥。
(二)
茶*早產于中國。據說,中國人種植茶樹已有四千多年
的歷史了。
中國人喜歡喝茶,而且已經成為一種傳統習慣。喝茶不
僅為了解渴,還因為茶有多種功能。飯后喝杯茶,可以助消
化;困了喝杯茶,可以提精神。此外,喝茶還可以解毒,增
加人體的維生素C。
中國地方大,人多,各地區、各民族喝茶的習慣不太一
樣。北方人一般愛喝花茶,南方人大多喜歡喝綠茶。如果去
西藏旅游,藏民們會為你獻上一碗酥油茶。如果在內蒙牧民
家里做客,他們會給你端來一杯又甜又酸的奶茶。
早在一千五百年以前,中國的茶葉就往外國出口了。很
多國家語言里的“茶”都是從漢語的“茶”或者“茶葉”音
譯過去的。日語的“茶”字跟漢語的“茶”字一樣。英語的
“tea”,是從福建話里“茶”的發音音譯過去的。
- >
史學評論
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
莉莉和章魚
- >
唐代進士錄
- >
推拿
- >
巴金-再思錄
- >
自卑與超越
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書