包郵 叢林故事-中英對照
從被狼撫養的人娃娃莫格里運用智慧戰勝跛腿老虎薩克汗、白海豹科迪克鍥而不舍帶領同伴們找到理想的棲息地,到花園里英勇機智地和眼睛蛇戰斗的獴,作者都栩栩如生地展現在我們面前。
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
叢林故事-中英對照 版權信息
- ISBN:9787507828368
- 條形碼:9787507828368 ; 978-7-5078-2836-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
叢林故事-中英對照 本書特色
吉卜林是獲得諾貝爾文學獎的**位英國作家,擁有傳奇般的經歷,風格迥異的創作手法,清麗脫俗的文筆。《叢林故事》是他*出色的代表作,字里行間透露出對生活的執著和獨特詮釋。從被狼撫養的人娃娃莫格里運用智慧戰勝跛腿老虎薩克汗、白海豹科迪克鍥而不舍帶領同伴們找到理想的棲息地,到花園里英勇機智地和眼睛蛇戰斗的獴,作者都栩栩如生地展現在我們面前。
叢林故事-中英對照 內容簡介
充滿生趣的冒險故事,人與自然的和諧篇章。《叢林故事》主要講述的是印度少年莫格里在嬰兒時期被老虎謝爾汗追逐,誤入狼穴,并被狼媽媽收養,在狼群中成長為一個勇武聰慧的少年的故事。作者以他超凡的語言和杰出的敘事才能描繪了大自然的美妙畫面,動物之間溫暖的友誼和他們充滿生趣的冒險,使這些動物故事充滿了活力和生趣,不僅受到了青少年的喜愛,而且也給成年人以智慧的啟迪和對童年時期的美妙幻想。
叢林故事-中英對照 目錄
老虎!老虎!
白海豹
“里基——蒂基——塔維”
國王的象叉
在叢林里
叢林故事-中英對照 節選
羅德亞德.吉卜林(1865—1936)是二十世紀英國享有盛譽的
重要作家之一。他的創作十分豐富,有長篇小說、短篇小說、詩歌、
游記、兒童文學、隨筆、回憶錄等等。其中尤以短篇小說的成就*為
突出。他的以在狼群中長大的印度少年莫格里為主人公的一組叢
林動物故事,更是他創作中的瑰寶。吉卜林的《叢林之書》里的動物
故事.已被譯成數十種語言.傳遍全世界。它不僅博得無數青少年
的喜愛.同時也使成年讀者得到了無窮的樂趣,把他們帶回了童年
時代金色的美妙幻想世界。正像美國著名作家馬克·吐溫說的那
樣:“我了解吉卜林的書……它們對于我從來不會變得蒼白,它們
保持著繽紛的色彩,它們永遠是新鮮的。”
羅德亞德.吉卜林的父親約翰.洛克伍德.吉卜林出生在約克
郡,是一位陶瓷雕塑工藝設計師,曾在南坎辛登博物館任職。母親
艾麗斯.麥唐納出生于牧師家庭.是位很有藝術修養的婦女。一八六五
年,約翰.洛克伍德.吉卜林接到印度孟買藝術學校的聘書,當年三
月。這對新婚夫婦便遠渡重洋,來到孟買。約翰在孟買藝術學校任
建筑雕塑學教授.后又遷居拉合爾,任拉合爾博物館館長。吉卜林
出生在孟買。
一八七一年.不滿六歲的吉卜林和三歲的妹妹一同被送回英
國受教育。他們被托養在一位退休海軍軍官家里。這家主婦和她的
兒子對吉卜林肆意侮辱虐待.給他幼小的心靈上留下了抹不掉的
傷痕。吉卜林在十二歲時被送入德文郡的聯合服務學院上學.這是
一所培養家境貧寒的海外軍人子弟的中學。校長普賴斯是吉卜林
’父母的老友.他發現吉卜林有文學才能,便委托他編輯校刊,吉卜.'
林在校刊上發表了一些詩歌。一八八一年,他的母親把他寫的詩歌:
收集起來,在拉合爾自費出版,名為《學童的抒情詩》。這是他的第:
一部詩集。 :
一八八二年吉卜林中學畢業了。他離開英國,回到印度,當上
了拉合爾《軍民報》的副編輯,立即投入了繁忙的采訪和報道中。這
段生活大大豐富了吉卜林的經驗.使他熟悉了印度社會.接觸到了:
社會上各個階層的人物。他尤其同情和了解英國駐印度的士兵和’
印度下層的窮苦人民.后來在他的作品中出色地描寫了他們的形
象。從一八八四年起,吉卜林開始為《軍民報》寫些詩歌和短篇小
說。一八八六年,他出版了詩集《機關打油詩》,獲得好評。一八八八
年,吉卜林出版了他的**部短篇小說集《山里的故事》。同年,他
又以“印度鐵路叢書”小冊子的形式。出版了另外六個短篇小說集。
這些以印度生活為題材的小說.一方面用神奇壯麗的色彩揭示了
古老印度的不為人知的廣闊世界,使讀者耳目一新;另一方面,它
又以嚴峻的現實主義筆法告訴人們:印度這片豐饒美麗的殖民地,
由于征服者貪婪掠奪和連年的戰火災患,已經滿目瘡痍,印度人民
已經被投入到深重的苦難中。吉卜林用他做新聞記者時練就的簡
潔明快的筆法.講述了一個又一個的故事,寫出了生活在這片土地
上的形形色色的人物:從殖民地軍官,到被人蔑稱為“湯米”的英國
士兵和終日辛勞的英國小職員:從天真的印度姑娘.到處流浪的土
著水手,到城市騙子、“占星家”和神廟里的祭司。他講述的是充滿
神秘色彩的仇殺、愛情、復仇和死亡,他講述的還有英國大兵在印
度那些詼諧幽默的冒險故事。通過這些故事,人們看到了印度的現
實:奴役、戰爭、屠殺、災荒、饑饉、宗教迷信、落后習俗……吉卜林
不僅是個講故事的能手.他還是個具有深刻觀察力和強烈同情心
的作家.因此,他筆下那些“小人物”的歡樂和悲哀,追求和幻滅,都
寫得那么真實感人.發人深思,以致在讀者心里留下了難以磨滅的
印象。
吉卜林的小說集很快就傳到英國。幾乎是一夜之間.吉卜林在
英國文壇成了知名人物.受到各大文學雜志的贊揚。吉卜林小說中
充滿雄渾粗獷的男子漢的陽剛氣概.給世紀末英國文壇上充斥著
的萎靡文風吹進了一股清新的空氣.也使看膩了老一套維多利亞
時期小說的讀者產生了迥然相異的新鮮印象。一八八九年.這個年
僅二十四歲的作家經過長途旅行.踏上家鄉英國的土地時.他發現
自己儼然已是一位引人注目的“文壇新秀”。
吉卜林沒有使讀者失望,他在幾年內陸續寫出了《營房歌謠》、
小說《消失的光芒》和他的著名短篇小說集《生命的阻力》。一八九二
年吉卜林和美國女子卡羅琳.貝利斯蒂爾結婚.婚后定居于美國的
弗蒙特。這是吉卜林的一段幸福而多產的日子,在這個時期.他寫
出了不少重要作品,如短篇小說集《許多發明》、冒險小說《大寶
石》。也就是在這時,他創作并出版了他*為著名的動物故事集《叢
林之書》(1894)和《叢林之書續篇》(1895)。這兩部故事集一共包括
十五篇。它們成了吉卜林*有影響和*受讀者歡迎的作品。
二十世紀初期.英布戰爭爆發。吉卜林由于支持政府的擴張政
策,聲譽大大下降。于是他隱居于英國鄉村。這個時期他創作了幾
部兒童文學作品,受到重視和好評,如《供兒童閱讀的平常故事》、
歷史故事集《普克山的帕克》和《獎賞和仙女》。值得一提的還有吉
卜林的長篇小說《基姆》。它被公認為他*重要的長篇小說。由于吉
卜林主要以短篇小說見長,沒有寫多少部長篇小說,因此,英國小
說家威.亨-赫德遜認為.在吉卜林的長篇小說中“只有這一部足以
和他的短篇小說媲美”。
在晚年,由于兒子在戰場上陣亡,吉卜林自己又疾病纏身,他
的創作內容多涉及戰爭創傷、病態心理、神秘主義、瘋狂和死亡的
題材。這個時期的創作有短篇小說集《各種各樣的人》、《借方和貸
方》、《限期和展期》等。評論家在推崇他的前期作品時,有的認為他
后期創作技巧更臻成熟。但是不可否認,他的前期作品,尤其是印
度題材的作品,和他的《叢林之書》,仍是他*為出色的代表作品。
吉卜林生前受到尊崇。獲得過多種榮譽。一九O七年,他因為:
“觀察的能力、新穎的想象、雄渾的思想和杰出的敘事才能”而被瑞二
典學院授予當年的諾貝爾文學獎金,他是英國作家中獲此獎金的:
**位。 :
一九三六年一月,吉卜林因病去世。他的骨灰被隆重地安葬在:
威斯敏斯特教堂的詩人角,就在狄更斯和哈代兩位偉大英國作家:
的墓地旁邊。 :
《叢林之書》和《叢林之書續篇》共有十五篇故事,在我們編的:
這本《叢林故事》里,共收入了六篇,其中有《叢林之書》中的四篇,:
接下來的一篇選自《叢林之書續篇》。*后一篇《在叢林里》則選自:
短篇小說集《許多發明》。 :
《叢林之書》和它的續篇所包括的十五篇故事中,七篇是互不!
相關的動物故事,如《白海豹》和《“里基一蒂基一塔維”》就屬于這一
類。另外八篇則是以少年莫格里為中心人物的系列動物故事。莫格:
里是印度樵夫的兒子。當他還是個嬰兒時,在森林里受到老虎謝爾
汗追逐,父母逃散,他誤入狼穴,被母狼收養,成為狼群中的一員
他長成了一個勇武而又聰慧的少年。他的朋友有慈祥的狼媽媽,忠
誠的狼兄弟.以及足智多謀的黑豹巴希拉,憨厚的老熊巴盧,正直
的狼群頭領阿克拉。孔武有力的蟒蛇卡阿等等。他們在莫格里周圍
形成了一個溫暖的集體.教給他生活的智慧和謀生的本領,教給他
叢林動物必須遵守的“叢林法律”。老虎謝爾汗仍然不時前來搗亂
莫格里具有人類的智慧,學會了使用火。他從附近的村子里取來了:
動物們稱之為“紅花”的火.幫助阿克拉平息了狼群的叛亂,把煽動
叛亂的老虎燒得焦頭爛額.落荒而逃。后來,莫格里被村子里一位
失去兒子的村婦收養。當了放牧牛群的牧童。但是老虎謝爾汗跟蹤
而來.要加害于他。莫格里和狼兄弟們定下計策,利用牛群設下埋
伏,謝爾汗陷進牛群的包圍,被牛蹄踐踏而死。但莫格里也因冒犯
村里的巫師而被村民用石子驅趕出來,回到了叢林。在本書中還可
以讀到莫格里不少冒險故事。而《在叢林里》這篇故事則講述了莫
格里故事的大結局——他離開了獸群,回到人類中間,結了婚,當
上了看林人,幫助林務官保護森林。從出版時間上說,這個故事比
《叢林之書》早一年出版,吉卜林對朋友解釋說。“這個故事是莫格
里故事里*先寫出的.不過它講的是他的事業的*后章節……時
間估計在他*終和叢林里的朋友們分手兩三年之后。”這個故事顯
然比他后來寫的那些神奇的莫格里故事要遜色些.試想一個能震
懾森林里兇猛野獸的天神般的少年莫格里.竟然降格為英國文官
制度下一名小職員.并且期望將來能領到一份退休金.這實在有點
兒“煞風景”。不過我們應該記住,吉卜林的靈感和才華在這*初一
篇里只是剛剛被啟發出來,而在后來的故事里得到了充分的發揮。
:由于這是莫格里故事里有獨特地位的一篇.我們在這里把它也選
了進來.
吉卜林講述的其他動物故事也同樣充滿活力和生趣。《白海
豹》描寫了一頭有一身與眾不同的白皮毛的海豹。為了幫助同類免
‘遭捕獵者的殘殺,他歷經千辛萬苦,到處搜尋,終于找到了一片人
跡不至的海灘,并且帶領同伴遷居到那片樂土上。《“里基一蒂基一
塔維”》講的是一只小小的紅眼睛的如何被一家在印度任職的英
.國人收養.他又如何機智勇敢地打敗了盤踞在英國人花園里的一
對眼鏡蛇,救了小男孩特迪和他的父母的命。
· 吉卜林的這些有趣的動物故事不僅把兒童引進了一個新奇的
想象中的天地,而且通過莫格里和動物們的冒險活動。教會了他們
生活的哲理:要團結友愛,互相幫助,形成一個溫暖的集體,同時,
每個人都應該充分發揮自己的智慧和勇氣.不屈不撓地克服困難。
和邪惡勢力進行不屈不撓的斗爭。
吉卜林為了闡述他心目中理想的社會秩序,在《叢林之書》里
還創造了一套動物們都必須遵守的“叢林法律”。對這套“叢林法
律”.不同的評論家往往有不同的看法。有的認為吉卜林在鼓吹“弱
肉強食”的強權統治.有的認為吉卜林是在為帝國主義的掠奪政策
做辯護。那么,吉卜林在小說里又是怎樣說明他的“叢林法律”的
呢?書中對這條法律所作的描寫是這樣的:首先,“叢林法律”要求
動物有“無聲無息的腳步.明察秋毫的銳利目光,識別風向的耳朵
和尖銳的白牙”.這顯然是動物為了維護自己的生存所必須具備的
條件。這使他們不但可以避開危險,還可以進行廝殺和捕獵食物。
其次.“叢林法律”還規定母獸和幼獸必須受到保護,這樣,動物們
繁衍后代才能得到保證。在《莫格里的兄弟們》里,每個月圓之夜,
狼群都要舉行大會.讓狼群成員認識每一頭新生的狼崽,并規定他
們“不能用任何借口殺死一頭狼崽”。否則“立即處死”。狼群正是用
這條法律制止恃強凌弱的行為。除此以外,“叢林法律”里還有一些
有利于弱小動物生存的特殊規定。比如,禁止動物吃人的法律,因
為一旦猛獸吃了人.便會招來人類的報復,長矛、槍彈會不分青紅
皂白地射殺叢林里的獸類.“森林里每一個子民都得遭殃”。遇到干
旱威脅叢林生物時.這條叢林法律又規定:只要叢林里那唯一的大
河的河水下降到露出了河床中央的大石頭時,這條唯一的水源便
成了動物的“禁獵”區。不管是兇猛的老虎,還是狡猾的豺狼,都不
得在飲水的地方捕殺麋鹿和山羊。這說明,“叢林法律”的核心是要
求動物們遵守一定的秩序,服從法律,以達到生存和繁衍后代的目
的。老虎謝爾汗,正是因為不服從法律,犯了“不許吃人”的罪行,才
遭到聲討和譴責的。
吉卜林對一位評論家解釋過,他是如何構思出莫格里的故事
的。他說:“在我發現了‘叢林法律’之后,其余的一切便十分順利地
隨之誕生了。”顯然.在動物故事里他是企圖用叢林中的法律來鼓
吹他的社會理想。他認為人類社會和動物世界一樣,人和人的利益
、是相互制約、相互依存的。因此為了人類的生存和繁榮,人人都要
遵守一定的社會法規。更進一步說。吉卜林十分強調實干家的奮斗
精神。瑞典學院的常務秘書威爾森在向吉卜林頒發諾貝爾文學獎
時,在授獎詞中也談到了對“叢林法律”的看法;他認為:“叢林的法
則,也就是宇宙的法則。如果我們要問這些法則的主旨是什么,就
會得到以下簡潔的回答:‘奮斗、盡責和服從。’所以吉卜林鼓吹的
二是勇氣、自我犧牲和忠誠,他*恨的是缺乏丈夫氣概和缺乏自我克
制力
威爾森的這種觀點和他對“叢林法律”的解釋.著眼點在于個
人對集體、對社會的責任,因此他所強調的,正是吉卜林所推崇的
實干家的責任感。這也可以說是對“叢林法律”的又一種解釋。
二 不過,《叢林之書》里*吸引讀者的,不是關于“叢林法律”的宣二
二揚,而是那美妙的大自然畫面.那動物之間溫暖的友誼和他們充滿
生趣的冒險。意大利共產黨創始人葛蘭西對這部作品曾經給予極’
:高的評價。一九三三年,他在身陷法西斯監獄的時候,還從獄中寫二
信給他的妻子,建議他們的小兒子德里奧讀一讀這部作品。他是這
樣寫的:
- “如果德里奧能夠閱讀羅德亞德.吉卜林(1865—1936)的兩部
二《叢林之書》,我將感到高興。這部作品中就有他提到的那些故事:
:白海豹成功地援助海豹擺脫其他居民的侵害:獠戰勝印度人花園
里的群蛇;從小由母狼喂養長大的狼孩莫格里的種種經歷。這些故
二事中蕩漾著一種奮發的精神和意志力,這正同‘湯姆叔叔’相對立,
我以為這是需要讓德里奧和任何一個孩子領會的.如果我們希望
這些孩子賦有堅強的性格和昂揚奮發的活力的話。”
葛蘭西的信在七十年后的今天,讀起來仍那么親切有力。讓我
們的青少年以及成年人,也都來讀讀吉卜林的叢林故事吧。
文美惠
At the hole where he went in
Red-Eye called to Wrinkle-Skin.
Hear what little Red-Eye saith:
"Nag, come up and dance with death!"
Eye to eye and head to head,
(Keep the measure, Nag.)
This shall end when one is dead;
(At thy pleasure, Nag.)
Turn for turn and twist for twist-
(Run and hide thee, Nag.)
Hah! The hooded Death has missed!
(Woe betide thee, Nag!)
This is the story of the great war that Rikki-tikki-tavi
fought single-handed, through the bath-rooms of the big
bungalow in Segowlee cantonment. Darzee, the Tailorbird,
helped him, and Chuchundra, the musk-rat, who never
comes out into the middle of the floor, but always creeps
round by the wall, gave him advice, but Rikki-tikki did the
real fighting.
He was a mongoose, rather like a little cat in his fur and
his tail, but quite like a weasel in his head and his habits. Hi
eyes and the end of his restless nose were pink. He coulc
他鉆進了那個洞穴
“紅眼睛”呼喚著“皺皮膚”
小小的“紅眼睛”這樣說:
“納格,出來和死亡跳個舞吧!”
眼沖著眼,頭對著頭.
(跟上舞拍,納格。)
只有其中一個死去,舞蹈才會結束.
(悉聽尊便,納格。)
一招還一式,翻滾對纏繞.
(快逃吧,藏起來吧,納格。)
哈!戴頭兜的死神沒有擊中!
(該你倒霉啦,納格!)
這是講述里基一蒂基一塔維在塞戈利駐屯地的
一幢寬大的帶門廊的平房的浴室里,單槍匹馬進行
的一次了不起的戰斗的故事。長尾縫衣鶯達爾齊幫
了他的忙,而從來只敢溜墻根兒,不敢跑到房間中
間去的麝鼠丘瓊德爾,給他出了些主意;不過,真
正投入戰斗的,只是里基一蒂基獨自一個。
他是一只獠,毛皮和尾巴長得有點像小貓,腦
袋和生活習慣卻很像黃鼠狼。他的眼睛和他那只不
停地嗅來嗅去的鼻子尖是淺紅色的;只要他高興,
scratch himself anywhere he pleased with any leg, front or
back, that he chose to use. He could fluff up his tail till it
looked like a bottle brush, and his war cry as he scuttled
through the long grass was: "Rikk-tikk-tikki-tikki-tchk!"
One day, a high summer flood washed him out of the
burrow where he lived with his father and mother, and carried
him, kicking and clucking, down a roadside ditch. He found a
little wisp of grass floating there, and clung to it till he lost his
senses. When he revived, he was lying in the hot sun on the
middle of a garden path, very draggled indeed, and a small boy
was saying, "Here's a dead mongoose. Let's have a funeral."
"No," said his mother, "let's take him in and dry him.
Perhaps he isn't really dead."
They took him into the house, and a big man picked him
up between his finger and thumb and said he was not dead
but half choked. So they wrapped him in cotton wool, and
warmed him over a little fire, and he opened his eyes and
sneezed.
"Now," said the big man (he was an Englishman who
had just moved into the bungalow) , "don't frighten him,
and we'll see what he' II do."
It is the hardest thing in the world to frighten a mongoose,
because he is eaten up from nose to tail with curiosity. The
motto of all the mongoose family is "Run and find out," and
Rikki-tikki was a true mongoose. He looked at the cotton wool,
decided that it was not good to eat, ran all round the table,
sat up and put his fur in order, scratched himself, and
jumped on the small boy's shoulder.
"Don't be frightened, Teddy," said his father. "That's
his way of making friends."
叢林故事-中英對照 作者簡介
拉迪亞德•吉卜林(1865~1936),英國小說家、詩人,出生于印度孟買,是20世紀英國享有盛譽的重要作家之一。他的創作十分豐富,有長篇小說、短篇小說、詩歌、游記、兒童文學、隨筆、回憶錄等。其中尤以短篇小說的成就最為突出,他的印度題材的動物故事集《叢林故事》更是他創作中的瑰寶,也是他最為出色的代表作品。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
李白與唐代文化
- >
月亮虎
- >
詩經-先民的歌唱
- >
中國歷史的瞬間
- >
二體千字文
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
回憶愛瑪儂