-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
泰比 本書特色
“波里尼西亞三部曲”是麥爾維爾在19世紀40年代創作的作品:《泰比》、《奧穆》和《瑪迪》。它們看似描寫作者遠航南海和與馬克薩斯群島的食人生番為伍的經歷,但讀者只要稍事留意便可發現,麥爾維爾的這些早期作品不僅僅是一些歷險故事或傳記色彩很濃的敘事小說。與其他任何文學名著一樣,它們同樣閃爍著思想的光輝。不管麥爾維爾在南海漂泊時的所見所聞有沒有真實性可言,他至少經歷了一個與自己生活時代迥然不同的社會,即波里尼西亞殖民社會。 本書為“波里尼西亞三部曲”之長篇小說《泰比》,是以作者在南太平洋的生活為依據寫成。書中描寫了作者在馬克薩斯島上的食人部落泰比人中的驚險經歷,揭示了資本主義文明給當地土著人的淳樸生活帶來的破壞,因此受到教會的譴責。作品給美國文學帶來了嶄新的領域和內容,在美國讀者中廣受歡迎,作者因此贏得了海洋文學家的稱譽。
泰比 內容簡介
本小說描寫了作者在馬克薩斯島上的食人部落泰比人中的驚險經歷,揭示了資本主義文明給當地土著人的淳樸生活帶來的破壞,因此受到教會的譴責。
泰比 節選
“波里尼西亞三部曲”是麥爾維爾在19世紀40年代創作的作品:《泰比》、《奧穆》和《瑪迪》。它們看似描寫作者遠航南海和與馬克薩斯群島的食人生番為伍的經歷,但讀者只要稍事留意便可發現,麥爾維爾的這些早期作品不僅僅是一些歷險故事或傳記色彩很濃的敘事小說。與其他任何文學名著一樣,它們同樣閃爍著思想的光輝。不管麥爾維爾在南海漂泊時的所見所聞有沒有真實性可言,他至少經歷了一個與自己生活時代迥然不同的社會,即波里尼西亞殖民社會。 本書為“波里尼西亞三部曲”之長篇小說《泰比》,是以作者在南太平洋的生活為依據寫成。書中描寫了作者在馬克薩斯島上的食人部落泰比人中的驚險經歷,揭示了資本主義文明給當地土著人的淳樸生活帶來的破壞,因此受到教會的譴責。作品給美國文學帶來了嶄新的領域和內容,在美國讀者中廣受歡迎,作者因此贏得了海洋文學家的稱譽。 《泰比》是一部既算不上嚴格意義上的自傳也不全是虛構,而是一部“融冒險、軼事、人種學和社會批評于一體的著作”。從表面上看,《泰比》確實像一部游記,敘述了主人公托莫的一些難忘的經歷。他與同伴托比因忍受不了“多利號”船上枯燥無味的漂泊生活和殘暴船長的呵斥與虐待而棄船闖入異域泰比峽谷。他們發現這里沒有傳說中所說的那么可怕,當然其中也不乏壞人,正如白人社會一樣,異域泰比既有善良的人也有邪惡的人。他們初到時的感覺是這樣一番情景:“我的感覺真是好極了!我該如何描繪眼前的這一切呢?……狹長的山谷,蜿蜒像一個巨大的枝椏交叉的棚架,景色怡人,我越往前走,就越覺得這個峽谷可愛迷人。遠遠望去,它愈加寬闊,一直通向遠方的一條溪谷。”托莫滿懷好奇,愿冒生命之險前往探測。他覺得眼前的一切實在太誘人,即使真要葬身于土人之腹也值得一試。于是,土人的葬禮、舞蹈、宗教儀式及文身等都成了托莫感興趣并想了解的“他者”。出乎意料的是,他和他的同伴非但沒有被土人吃掉,反而受到格外的“尊重”與“款待”。托莫可以與土著美女菲厄蔚蕩舟游玩,自由嬉戲,過著一種勝似夫妻的生活……
泰比 相關資料
書摘六個月的海上生涯!是的,讀者朋友,我在海上度過了六個月不見陸地蹤影的時光,頭頂著赤道的烈日追逐一條公鯨,在太平洋海翻滾的巨浪上顛簸——上面是高高的蒼穹,四周是茫茫的大海,再無他物!幾周前還算新鮮的供給早已消耗殆盡,沒有一顆馬鈴薯,不見一個芋頭。那些曾用來裝飾船尾和后甲板的漂亮的香蕉,我的天呀,它們全都不見了!還有那些懸掛在桅桿和支索上的美味橙子——它們也消失了!是的,它們都被分光了,我們除了腌馬肉和壓縮餅干之外什么也沒剩下。噢!全都怪你們這些特等客艙里的水手,是你們導致了我們在大西洋上十四天無謂的漂泊,是你們的盲目導致了我們海上食品的匱乏和生活的困苦,而你們卻在每日三餐酒足飯飽之后相互閑聊、玩紙牌、喝香檳飲料。你們把自己關進紅木和楓木做的小木屋里,一睡十個鐘頭,無事煩心,只留下這幫無事可做的家伙在上面大喊大叫,狂蹦亂跳,這才招來了壞運氣——你們倒是說說,我們六個月見不到陸地是怎么回事兒? 哦!哪怕能看見一片令人振奮的草葉——能聞到一把沃土的芳香!我們的周圍沒有任何新鮮事物,滿眼不見一絲綠意。是的,我們的船壁內側被漆成了綠色,但顏色是那么的蒼白,沒有任何甚至酷似青翠的東西能夠讓這種遠離陸地的疲憊路途繁榮起來。就連同燒火棍綁在一起的小帆船也被船長的豬啃得光禿禿的,而那頭豬自己也早已做了某人的盤中美餐。 雞籠中只剩下一只公雞,它曾經又歡實又精悍,在靦腆的母雞面前表現得十分英勇,可看它現在的樣子,單腳獨立,整天悶悶不樂。它厭惡地轉身背對著放在它面前發霉的谷物和小食槽里的咸水。它肯定在為死去的伙伴們傷心,它們一個個地被從它身邊抓走,再也不見蹤影,但這樣的傷心日子不會太久了,因為我們的黑人廚師蒙戈昨天告訴我一個消息,可憐的佩德勒命數已定。下周日它瘦弱的身架將被擺上船長的餐桌,并且早在夜晚來臨之前就會以最普通的儀式葬身于那位大人物的肚腹之中。誰會相信有人競如此殘忍地想要剁去不幸的佩德勒的頭,水手們每一分鐘都在祈禱,自私的家伙們希望可憐的家禽早些完成它的使命。他們說只要船長有指望吃到有鮮肉的飯就永遠不會讓船駛向陸地。這只不幸的雞可以提供這樣的條件,它一旦被吃掉,船長就會恢復他的判斷力。我希望這對你沒什么傷害,佩德勒,但既然你命中注定,
- >
我從未如此眷戀人間
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
李白與唐代文化
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
詩經-先民的歌唱
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
回憶愛瑪儂