-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
日語口譯綜合能力_2級 版權信息
- ISBN:7119039903
- 條形碼:9787119039909 ; 978-7-119-03990-9
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
日語口譯綜合能力_2級 本書特色
·全國實行·*具權威·統一認證 ·納入國家職業資格證書制度 ·面向全社會 ·取得證書人員,可按級受聘相應職務 ·實施統一考證后,全國不再進行翻譯專業任職資格主審《日語二級翻譯口譯筆譯考試大綱》,點擊進入:《日語三級翻譯口譯筆譯考試大綱》,點擊進入:《日語口譯實務·二級》,點擊進入:《日語口譯綜合能力·二級》,點擊進入:《日語筆譯實務·二級》,點擊進入:《日語筆譯綜合能力·二級》,點擊進入:《日語口譯實務·三級》,點擊進入:《日語口譯綜合能力·三級——全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材》,點擊進入:《日語筆譯實務.3級——全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材》,點擊進入:《日語筆譯綜合能力·三級》,點擊進入:
日語口譯綜合能力_2級 內容簡介
本教材共分16課,每個單元包括以下內容:
一、聽力判斷練習。主要目的通過本部分的實際操作,訓練和檢驗學生正確理解和把握日語聽力材料中的有準備信息,并根據要求做出準確判斷的能力。根據錄音材料的具體形式,本部分又分為下3種不同類型:
(1)聽會話后回答問題。
(2)聽短文后回答問題。
(3)聽一篇文章錄音后填空。
二、理解歸納練習。要求聽一篇文章后,用中文歸納出本篇文章的核心內容。這部分著重訓練和檢驗學生在正確理解日語錄音材料整體內容的基礎上,將其主要內容在所規定的時間內用中文進行歸納、整理和表述的綜合能力。
三、常用新詞新語的漢譯練習。這部分著重訓練和檢驗學生漢譯日的基本功,并幫助學生了解一些表達新生事物的常用漢語詞匯的日語譯法。
四、錄音材料的全文。為了便于學生隨時對照呀確認各部分聽力練習的內容,在每個單元后面均附有錄音材料的全文。由于這些錄音材料具有短小精焊、知識量大、內容新穎,豐富多彩的特點,的以除聽力練習外,也可以利用這些材料進行閱讀練習,從而加深對日本社會的基本了解。
五、在每個單元的后面,都設有一個“學習重點”欄目。這個部分主要針對練習中出現的疑難詞主加以注釋,并附有各部分練習的正確答案或參考答案,為學生自我檢查口譯綜合能力提供衡量標準。此外,在聽力判斷練習的“學習重點”中,還對選擇判斷時的重點語句做了必要的提示。
日語口譯綜合能力_2級 節選
《日語口譯綜合能力(2級)》共分16課,每個單元包括以下內容:一、聽力判斷練習。主要目的通過本部分的實際操作,訓練和檢驗學生正確理解和把握日語聽力材料中的有準備信息,并根據要求做出準確判斷的能力。根據錄音材料的具體形式,本部分又分為下3種不同類型:(1)聽會話后回答問題。(2)聽短文后回答問題。(3)聽一篇文章錄音后填空。二、理解歸納練習。要求聽一篇文章后,用中文歸納出本篇文章的核心內容。這部分著重訓練和檢驗學生在正確理解日語錄音材料整體內容的基礎上,將其主要內容在所規定的時間內用中文進行歸納、整理和表述的綜合能力。三、常用新詞新語的漢譯練習。這部分著重訓練和檢驗學生漢譯日的基本功,并幫助學生了解一些表達新生事物的常用漢語詞匯的日語譯法。四、錄音材料的全文。為了便于學生隨時對照呀確認各部分聽力練習的內容,在每個單元后面均附有錄音材料的全文。由于這些錄音材料具有短小精焊、知識量大、內容新穎,豐富多彩的特點,的以除聽力練習外,也可以利用這些材料進行閱讀練習,從而加深對日本社會的基本了解。五、在每個單元的后面,都設有一個“學習重點”欄目。這個部分主要針對練習中出現的疑難詞主加以注釋,并附有各部分練習的正確答案或參考答案,為學生自我檢查口譯綜合能力提供衡量標準。此外,在聽力判斷練習的“學習重點”中,還對選擇判斷時的重點語句做了必要的提示。
- >
經典常談
- >
回憶愛瑪儂
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
姑媽的寶刀
- >
推拿
- >
我與地壇
- >
詩經-先民的歌唱
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人