-
>
線裝中華國粹:晏子春秋
-
>
東坡詞
-
>
邵雍集
-
>
塞涅卡全集(1-4冊)
-
>
(精裝)古典名著普及文庫:增廣賢文·弟子規·孝經
-
>
道德經全集(全四冊)
-
>
后漢書
黃帝內經·素問 本書特色
★ 16開精裝,世界圖書出版公司出版,裝幀精良,印質極佳
★ 中英雙語,左頁中文,右頁英文,互為對照
★ 《黃帝內經》,即《素問》與《靈樞》之合稱,是中國現存*早的醫學典籍,被稱為中國醫藥之祖、醫家之宗。此外《黃帝內經》中還記述了大量中國古代天文、氣象、物候等學科的知識,為有關學科提供了重要的史料。
★ 自1925年以來,先后有許多中西學者對《黃帝內經》進行翻譯,其中李照國譯本作為我國大陸學者的代表譯作,頗有影響
★ 本書隸屬“大中華文庫”叢書,是經新聞出版總署批準的列入國家規劃的重大出版工程,任繼愈、楊憲益、李學勤、袁行霈、季羨林、戴文葆等人擔綱學術顧問
《黃帝內經》,即《素問》與《靈樞》之合稱,是中國現存*早的醫學典籍,創立了中國醫藥學的理論體系,奠定了中國醫學發展的基礎,反映了中國古代的醫學成就,成為中國醫藥之祖、醫家之宗。《黃帝內經》之名,始見于西漢末年劉歆所著的《七略),后載于東漢班固所著的《漢書·藝文志》。其冠以“黃帝”之名,乃是受當時托古學風的影響,意在表明其論之道正源遠。
在漫長的歷史發展過程中,《黃帝內經》一直指導著中國醫藥學的發展。醫學中眾多流派的理論觀點,莫不源于《黃帝內經》的基本思想。歷代醫家十分重視《黃帝內經》的學習、研究、校勘和注解,使得這一醫典巨著能千古流傳、弘仁濟世、澤及黎苦。此外,《黃帝內經》中還記述了大量中國古代天文、氣象、物候等學科的知識,為各有關學科的研究提供了重要的史料。
《黃帝內經》不僅為我國醫學的發展奠定了基礎,對國外醫學也發揮了重要影響。例如南北朝至隋唐時期,中醫書籍大量傳人日本和朝鮮。在很長的一段歷史時期,日本和朝鮮的醫學,都是以《黃帝內經》的思想體系為其理論核心的。近世以來,《黃帝內經》引起了西方許多國家的重視,其部分內容相繼譯成日、英、德、法等國文字。近年來,《黃帝內經》的全譯本也開始問世。
中醫翻譯難,《黃帝內經》的翻譯則更難。本書基本上按照原文的語言結構和表述方式翻譯。在翻譯運氣七篇的時候,主要參考和借鑒了人民衛生出版社出版的《黃帝內經素問校譯》和《黃帝內經素問語譯》以及上海科技出版社出版的《素問語譯》的翻譯方法。在原文的選用上,參考了國內目前較為流行的幾種版本及歷代注家注本的研究成果。
翻譯《黃帝內經》時的一個基本原則就是“譯古如古,文不加飾”。就方法而言,基本概念的翻譯以音譯為主、釋譯為輔,篇章的翻譯以直譯為主、意譯為輔。以此法翻譯之譯文,讀起來雖不十分流暢,但卻能*大限度地保持原作的寫作風格、思維方式和主旨。
對于一些歷代醫家理解不一、解釋相異的概念或文句,譯文不妄取其一,而是采用音譯,在文后的注解中對其逐字予以解讀,然后附上具有代表性的一些不同解釋,讓讀者根據上下文并結合自己的體會去揣摩原文之意。
《黃帝內經》書名的解釋,歷來不一,翻譯上一直也很不統一。本書采用意譯的Yellow Emperor's Canon of Medicine為名。《素問》的譯名為:Plain Conversation; 《靈樞》的譯名為:Spiritual Pivot。《黃帝內經》各篇章名稱的翻譯則采用音譯加意譯的辦法予以翻譯。
黃帝內經·素問 內容簡介
《黃帝內經》,即《素問》與《靈樞》之合稱,是中國現存*早的醫學典籍,反映了中國古代的醫學成就,創立了中國醫藥學的理論體系,奠定了中國醫學發展的基礎。
在漫長的歷史發展過程中,《黃帝內經》一直指導著中國醫藥學的發展。直到今天,《黃帝內經》對于中醫藥學的理論研究與臨床實踐仍然具有重要的指導意義。此外,《黃帝內經》中還記述了大量中國古代天文、氣象、物候等學科的知識,為各有關學科的研究提供了重要的史料。
黃帝內經·素問 目錄
上古天真論篇**
四氣調神大論篇第二
生氣通天論篇第三
金匱真言論篇第四
卷第二
陰陽應象大論篇第五
陰陽離合論篇第六
陰陽別論篇第七
卷第三
靈蘭秘典論篇第八
六節藏象論篇第九
五藏生成篇第十
五藏別論篇第十一
卷第四
異法方宜論篇第十二
移精變氣論篇第十三
湯液醪醴論篇第十四
玉版論要篇第十五
診要經終論篇第十六
卷第五
脈要精微論篇第十七
平人氣象論篇第十八
卷第六
玉機真藏論篇第十九
三部九候論篇第二十
卷第七
經脈別論篇第二十一
藏氣法時論篇第二十二
宣明五氣篇第二十三
血氣形志篇第二十四
卷第八
寶命全形論篇第二十五
八正神明論篇第二十六
離合真邪論篇第二十七
通評虛實論篇第二十八
太陰陽明論篇第二十九
陽明脈解篇第三十
卷第九
熱論篇第三十一
刺熱篇第三十二
評熱病論篇第三十三
逆調論篇第三十四
卷第十
瘧論篇第三十五
刺瘧篇第三十六
氣服論篇第三十七
咳論篇第三十八
卷第十一
舉痛論篇第三十九
腹中論篇第四十
刺腰痛篇第四十一
卷第十二
風論篇第四十二
痹論篇第四十三
痿論篇第四十四
厥論篇第四十五
卷第十三
病能論篇第四十六
奇病論篇第四十七
大奇論篇第四十八
脈解論篇第四十九
……
卷第十四
卷第十五
卷第十六
卷第十七
卷第十八
卷第十九
卷第二十
卷第二十一
卷第二十二
卷第二十三
卷第二十四
黃帝內經·素問 節選
黃帝內經·素問 作者簡介
李照國
主要從事中醫英語翻譯、教學和研究工作,承擔本科生、碩士生和博士生的中醫英語、中醫翻譯和高級翻譯等課程的教學工作,指導中醫翻譯專業碩士研究生。出版研究專著二十余部、譯著三十余部,發表研究論文、雜感、散記和札記數百篇。
中國中西醫結合學會中醫外語專業委員會副主任委員,國家科技名詞術語審定委員會中醫委員會委員,世界中醫藥聯合會中醫名詞術語國際標準化審定委員會委員,《中西醫結合學報》常務編委及專欄撰稿人。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
李白與唐代文化
- >
我與地壇
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
回憶愛瑪儂
- >
山海經
- >
自卑與超越
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人