-
包郵基于文化語境的《老子》英語譯釋研究
¥36.4(7折)定價:¥52.0本書通過對《老子》海外譯介史的回顧,梳理出21世紀以來比較流行的英譯本及其普遍存在的問題,全面合理地描述和解析《老子》在國際漢學不同歷史時期的“話語形態”。重點選取21世紀以來的兩個重要譯本——霍吉和赤松的《老子》譯本,從文化語境視角分析這兩個譯本產生的背景和形成的特色,解析兩個譯本中的多視域融合,為今后的典籍英譯研究提供全新的視角。本書的研究成果有利于拓展中華典籍翻譯研究、海外漢學研究和跨文化研究的視域,并為該領域研究提供全新的語料