紙短情長:日本最短的一封信:日漢對(duì)照(全5冊(cè)) 版權(quán)信息
- ISBN:9787523218327
- 條形碼:9787523218327 ; 978-7-5232-1832-7
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
紙短情長:日本最短的一封信:日漢對(duì)照(全5冊(cè)) 本書特色
知名旅日作家毛丹青傾情推薦,國際關(guān)系學(xué)院導(dǎo)師、北外北師大名校畢業(yè)專業(yè)譯者傾情加盟
以不多于四十字的文字傳達(dá)深刻情誼——這個(gè)扣人心弦的“一筆啟上獎(jiǎng)”征文活動(dòng),在丸岡町已舉辦三十余年。每封信都是一個(gè)故事,都是一段心路歷程
許多情感人們難以當(dāng)面說出口,通過文字卻能將這些感情直白地表達(dá)出來。這正是文字所具有的獨(dú)特魅力。而書信正是傳情達(dá)意的*好的方式之一。
每封信的作者都是日本的普通人。將“普通”維持下去也是一種“不普通”,這些普通卻又不普通的人,他們是你,是我。他們的生活即便不波瀾壯闊,也別有意趣。閱讀他們的“日常”和“人生”,品讀人性的溫暖與美好,同樣是一種別樣的文學(xué)體驗(yàn)。
全書以中日對(duì)照的形式呈現(xiàn)。日文部分保留原版書的豎向排版,給讀者原汁原味的閱讀體驗(yàn);用語更貼近日本人的日常用語,是了解現(xiàn)代日語的上佳材料
紙短情長:日本最短的一封信:日漢對(duì)照(全5冊(cè)) 內(nèi)容簡介
本套書共5冊(cè),分別是《愛的往來》《念念不忘》《生命可貴》《喜怒哀樂》和《寫給自己》。以中日文對(duì)照的形式呈現(xiàn),并配以簡單的日語注解,盡可能讓讀者品讀到原汁原味的當(dāng)代日語。
紙短情長:日本最短的一封信:日漢對(duì)照(全5冊(cè))紙短情長:日本最短的一封信:日漢對(duì)照(全5冊(cè)) 前言
《紙短情長》是一個(gè)出色的文化創(chuàng)意,起始于福井縣丸岡町(現(xiàn)在是坂井市)。丸岡町因與此地有緣的、德川家康的忠臣武將本多重次的一封從戰(zhàn)場上寫給他妻子的短信而聞名——“謹(jǐn)上,注意防火,不要讓仙兒哭,要把馬養(yǎng)得強(qiáng)壯!“ 。這段話被刻在一座紀(jì)念碑上,至今還保留在丸岡城內(nèi)。
受此啟發(fā),丸岡町的有識(shí)之士在1993年發(fā)起了“日本*短的一封信”的活動(dòng),從全社會(huì)征集短信,引發(fā)了很大的反響,至今不衰。目前,應(yīng)征的短信不僅來自日本國內(nèi),還有很多是從海外發(fā)來的。無疑,后者在某種意義上,更多的是對(duì)于文字表達(dá)的熱愛與嘗試。活動(dòng)主題包括個(gè)人情感及社會(huì)問題等,包羅萬象,均以短信作為唯一的呈現(xiàn)方式。
這本書無論從內(nèi)容的精練程度上,還是從語言的表達(dá)方式上,都符合當(dāng)今時(shí)代的步調(diào)。因?yàn)橐允謾C(jī)為閱讀終端的潮流不停,如何在*短的文字信息中汲取*大能量的內(nèi)容,也許是對(duì)語言表達(dá)的一種考驗(yàn)。
作為常年堅(jiān)持用中日文雙語寫作的人,我覺得這本書展示了日語的特長。非主語式的表述就是其中之一。這為“*短的一封信”提供了足夠的擴(kuò)展空間,類似川端康成的小說《雪國》的開場——“穿過縣界上的一條長長的隧道,就是雪國”。這句話是沒有主語的,難怪英文的翻譯非得加上“TRAIN”不可。
從中日文對(duì)照版閱讀書的角度看,這本書是很難得的。除了領(lǐng)悟世間人情,心如止水,還可以從日語學(xué)習(xí)的角度繼續(xù)深造。專此推薦,與大家共同進(jìn)步。
紙短情長:日本最短的一封信:日漢對(duì)照(全5冊(cè)) 目錄
愛的往來
喜怒哀樂
念念不忘
寫給自己
生命可貴
紙短情長:日本最短的一封信:日漢對(duì)照(全5冊(cè)) 相關(guān)資料
地球から見ると、ほんの一粒だけど、
あたしの中では、でっかいものなんだ。
與整個(gè)地球相比,你只是一粒塵埃,
但在我心里,你占了那么大一塊。
道端に咲く雑草でいいじゃないか。
小さな花でもだれかの目に止まる時(shí)がある。
做路邊開花的雜草也很好啊。
小小的花兒也會(huì)停留在誰的眼中。
背伸びせず、卑下もせず、身の丈で生きる。
不倨傲,不自卑,有多高的個(gè)兒,就活多高的人生。
里芋もできたぞ。鈴蟲の聲も美しい。
月も大きくて澄んできた。
さあ、飲みに來ないか。
芋頭也好了。鈴蟲的聲音也很美。
月亮也又大又亮。
來,陪我喝一杯。
紙短情長:日本最短的一封信:日漢對(duì)照(全5冊(cè)) 作者簡介
丸岡文化財(cái)團(tuán),以運(yùn)營“一筆啟上獎(jiǎng)”為目的而成立,后作為傳播、發(fā)展丸岡文化的機(jī)構(gòu),開展了包括“一筆啟上獎(jiǎng)”在內(nèi)的多個(gè)文化項(xiàng)目。
◎譯者簡介
王禹
國際關(guān)系學(xué)院日語系教師,碩士生導(dǎo)師。主要研究方向:日語翻譯、日本文學(xué)。參與翻譯的作品包括《日本民眾文化的原鄉(xiāng)》《日中關(guān)系40年史 民間卷》等。
周潔
周潔,北京師范大學(xué)日語碩士。曾翻譯書籍《城塞(上)》《手冢治蟲:原畫的秘密》《決定日本歷史的瞬間——會(huì)議中的權(quán)與謀》《整理的藝術(shù)》《蒙臺(tái)梭利親子成長法則》《大腦也有奇怪的習(xí)慣》等。
胡雅蕓
丸岡文化財(cái)團(tuán),以運(yùn)營“一筆啟上獎(jiǎng)”為目的而成立,后作為傳播、發(fā)展丸岡文化的機(jī)構(gòu),開展了包括“一筆啟上獎(jiǎng)”在內(nèi)的多個(gè)文化項(xiàng)目。
◎譯者簡介
王禹
國際關(guān)系學(xué)院日語系教師,碩士生導(dǎo)師。主要研究方向:日語翻譯、日本文學(xué)。參與翻譯的作品包括《日本民眾文化的原鄉(xiāng)》《日中關(guān)系40年史 民間卷》等。
周潔
周潔,北京師范大學(xué)日語碩士。曾翻譯書籍《城塞(上)》《手冢治蟲:原畫的秘密》《決定日本歷史的瞬間——會(huì)議中的權(quán)與謀》《整理的藝術(shù)》《蒙臺(tái)梭利親子成長法則》《大腦也有奇怪的習(xí)慣》等。
胡雅蕓
畢業(yè)于天津外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院日語口譯專業(yè)。曾參與《不在病床上說再見》圖書譯文審校,長期從事軍事科技類信息整編及翻譯工作。
楊明璇
畢業(yè)于北京外國語大學(xué)日本學(xué)研究中心。自由譯者。曾翻譯書籍《天生瘋狂》。
郭佳琪
畢業(yè)于北京外國語大學(xué)日語學(xué)院,擁有扎實(shí)的日語語言功底及深厚的文化底蘊(yùn)。曾翻譯《最后的講義:女孩一生中最需要知道的事》《就在身邊的神奇鳥巢》《撿垃圾與人生魔法》《哲學(xué)的一百個(gè)基本》等作品。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
二體千字文
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
姑媽的寶刀
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
李白與唐代文化