-
>
闖進(jìn)數(shù)學(xué)世界――探秘歷史名題
-
>
中醫(yī)基礎(chǔ)理論
-
>
當(dāng)代中國政府與政治(新編21世紀(jì)公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫(yī)內(nèi)科學(xué)·全國中醫(yī)藥行業(yè)高等教育“十四五”規(guī)劃教材
英譯中國文化:理論與實(shí)踐 版權(quán)信息
- ISBN:9787305282751
- 條形碼:9787305282751 ; 978-7-305-28275-1
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英譯中國文化:理論與實(shí)踐 內(nèi)容簡介
本書以學(xué)生的家國情懷、跨文化交流能力、綜合素養(yǎng)為落腳點(diǎn),圍繞“講好中國故事”的內(nèi)涵和要求,從翻譯理論、文化知識、翻譯史、翻譯方法和實(shí)踐四個方面立體全面地講解中國優(yōu)秀文化及其英譯策略和方法,幫助學(xué)生向世界呈現(xiàn)“可信、可愛、可敬的中國形象”。本教材增加了傳統(tǒng)服飾、傳統(tǒng)建筑、文物、中醫(yī)、典籍等中國文化載體和重要組成部分的英譯,改變了已有同類教材對中國文化討論不全面的狀況,能夠幫助學(xué)生全面立體地講述中國故事。教材融合了編者在研究和教學(xué)中的成果和心得,使教材兼具學(xué)術(shù)性和教學(xué)實(shí)用性,改變了已有同類教材學(xué)術(shù)性不足的情況,能夠培養(yǎng)學(xué)生科研意識,提升文化翻譯教學(xué)效果。教材既適用于英語專業(yè)高年級學(xué)生,也適用于翻譯碩士生,改變了已有同類教材以本科生或研究生單一群體為主的情況,能夠促進(jìn)本碩人才的一體化培養(yǎng),實(shí)現(xiàn)專業(yè)和學(xué)科的協(xié)同發(fā)展。
英譯中國文化:理論與實(shí)踐 作者簡介
唐書哲,河南南陽人,博士,中國礦業(yè)大學(xué)外文學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,江蘇省紫金文化優(yōu)青(社科理論界),中國礦業(yè)大學(xué)青年學(xué)術(shù)帶頭人。主持國家社科基金、江蘇省教育科學(xué)規(guī)劃等項目,發(fā)表CSSCI、北大核心期刊論文多篇,出版教材2部,相關(guān)成果獲江蘇省教學(xué)成果獎、江蘇省教育研究優(yōu)秀成果獎。主要從事英美文學(xué)、基礎(chǔ)學(xué)段英語教學(xué)研究。
徐劍,江蘇徐州人,博士,中國礦業(yè)大學(xué)外文學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師,曾任中國礦業(yè)大學(xué)外文學(xué)院院長、江蘇師范大學(xué)外國語學(xué)院院長、中國礦業(yè)大學(xué)校學(xué)術(shù)委員會常委與學(xué)術(shù)評價委員會副主任。主持國家社科基金、教YU部人文社科、江蘇省社科等項目,在《外語教學(xué)與研究》《中國翻譯》《外國語》等外語類期刊發(fā)表論文多篇,出版專著、譯著、教材多部,教學(xué)科研成果獲江蘇省社會科學(xué)研究優(yōu)秀成果獎、江蘇省教學(xué)成果獎。主要從事翻譯學(xué)、語言學(xué)研究。
- >
經(jīng)典常談
- >
巴金-再思錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
李白與唐代文化
- >
史學(xué)評論
- >
莉莉和章魚
- >
煙與鏡
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編