掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
漢俄翻譯中的同義轉換能力研究 版權信息
- ISBN:9787544679466
- 條形碼:9787544679466 ; 978-7-5446-7946-6
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
漢俄翻譯中的同義轉換能力研究 內容簡介
本書系國家社會科學規劃基金資助項目,以漢俄翻譯能力為研究對象,通過分析言語生成機制原理明確同義轉換能力的概念并對其構成進行了闡釋,強調在翻譯能力構成中同義轉換能力的核心地位和重要意義。本書通過建立和制定專業化的教學模式和體系,為加強俄語專業學生漢俄翻譯能力提出了切實的解決方案,為國內漢俄翻譯領域的研究和教學提供了新的思路,也對譯出翻譯理論的構建和俄語專業學生漢俄翻譯能力的提升起到了積極的推動作用。本書適合俄語專業師生及廣大俄語翻譯工作者學習和參考。
書友推薦
- >
我與地壇
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
史學評論
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
巴金-再思錄
本類暢銷