-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
屋頂上的輕騎兵 插圖珍藏版 版權信息
- ISBN:9787559485106
- 條形碼:9787559485106 ; 978-7-5594-8510-6
- 裝幀:精裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
屋頂上的輕騎兵 插圖珍藏版 本書特色
◎“霍亂是一種顯影劑,一種化學反應器,將人*卑劣的或*高尚的性格展露無遺。”
“在這部小說中,他將對兩位充滿青春活力的主人公剛勁而輕松的敘述揉進痛苦和死亡的悲劇中。
(……)我們的世界是這樣一個人類的世界:常常因為一場人類不可戰勝的災難的爆發,導致官方和道德屏障坍塌,致使恐懼、自私和貪婪泛濫。
背景是沉沉的黑暗,是一場極其恐怖的瘟疫,在這瘟疫的表面,擴散著人類平庸、卑劣和貪婪的霉斑,但在上空,代表著光明的主角已顯露頭角。”
——法國文學史學家、吉奧諾專家 皮埃爾·西特隆
*真實直接的眾生相在吉奧諾筆下緩緩浮現:在疫區,處處是橫倒在大街小巷甚至家中的已死者與將死者,受集體情緒裹挾的驚惶人群在盲目地排除異己,此處亦有趁火打劫者,更有無數但求自保者……即便如此,仍有如安杰洛一般有堅定意志、憑借本能去拯救與奉獻的助人者,給人以絕境中一線希望的光明。
◎以怪譎奇幻的比喻描繪自然山野,用辛辣無情的筆觸揭露社會現實。
人性與自然,一直以來都是吉奧諾作品中探討的重點,2008年諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧給予了吉奧諾極高的贊譽,在紀念文章中他這樣寫道:
吉奧諾的作品之所以如此富有力量,首先是因為他在人身上發現了比人更偉大的東西。(……)他把人類的真實維度——宇宙——歸還給人類,從而使人類變得謙卑而高大。他的目光越過了我們被困其中的人文軼聞,發現了神秘和美,以及動物性的自由。……
愛、恨、欲望、殘忍,所有這些使人類充滿活力的情感,都是普遍生命的情感,是不斷宣告著生命主權的真正情感。
在吉奧諾筆下,可以沉浸式感受炎熱夏日下的普羅旺斯山野:
★在被太陽燒得露出骨頭的山坡上,幾株白色的矢車菊在他經過時發出咯吱咯吱的聲響,仿佛馬蹄踩得周圍金屬般的大地微微顫動。
★樹木有如油漬,將其形狀和顏色在粗紗織物般的空氣中擴展,樹林則像一塊塊肥肉,正在漸漸融化。
可以見到對人性陰暗面的辛辣諷刺,冷幽默式的妙語連珠:
★仇恨不是愛的對立面;與愛對立的是自私自利,更確切地說,先生,是保全自己的想法。
★看到自己害怕時,能讓別人也害怕,這是件極其令人快慰的事。◎“霍亂是一種顯影劑,一種化學反應器,將人*卑劣的或*高尚的性格展露無遺。”
“在這部小說中,他將對兩位充滿青春活力的主人公剛勁而輕松的敘述揉進痛苦和死亡的悲劇中。
(……)我們的世界是這樣一個人類的世界:常常因為一場人類不可戰勝的災難的爆發,導致官方和道德屏障坍塌,致使恐懼、自私和貪婪泛濫。
背景是沉沉的黑暗,是一場極其恐怖的瘟疫,在這瘟疫的表面,擴散著人類平庸、卑劣和貪婪的霉斑,但在上空,代表著光明的主角已顯露頭角。”
——法國文學史學家、吉奧諾專家 皮埃爾·西特隆
*真實直接的眾生相在吉奧諾筆下緩緩浮現:在疫區,處處是橫倒在大街小巷甚至家中的已死者與將死者,受集體情緒裹挾的驚惶人群在盲目地排除異己,此處亦有趁火打劫者,更有無數但求自保者……即便如此,仍有如安杰洛一般有堅定意志、憑借本能去拯救與奉獻的助人者,給人以絕境中一線希望的光明。
◎以怪譎奇幻的比喻描繪自然山野,用辛辣無情的筆觸揭露社會現實。
人性與自然,一直以來都是吉奧諾作品中探討的重點,2008年諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧給予了吉奧諾極高的贊譽,在紀念文章中他這樣寫道:
吉奧諾的作品之所以如此富有力量,首先是因為他在人身上發現了比人更偉大的東西。(……)他把人類的真實維度——宇宙——歸還給人類,從而使人類變得謙卑而高大。他的目光越過了我們被困其中的人文軼聞,發現了神秘和美,以及動物性的自由。……
愛、恨、欲望、殘忍,所有這些使人類充滿活力的情感,都是普遍生命的情感,是不斷宣告著生命主權的真正情感。
在吉奧諾筆下,可以沉浸式感受炎熱夏日下的普羅旺斯山野:
★在被太陽燒得露出骨頭的山坡上,幾株白色的矢車菊在他經過時發出咯吱咯吱的聲響,仿佛馬蹄踩得周圍金屬般的大地微微顫動。
★樹木有如油漬,將其形狀和顏色在粗紗織物般的空氣中擴展,樹林則像一塊塊肥肉,正在漸漸融化。
可以見到對人性陰暗面的辛辣諷刺,冷幽默式的妙語連珠:
★仇恨不是愛的對立面;與愛對立的是自私自利,更確切地說,先生,是保全自己的想法。
★看到自己害怕時,能讓別人也害怕,這是件極其令人快慰的事。
★正如你看到的,政治謀殺和愛情都有難以預料的反響。你想啊,革命也一樣。一切事物,其結果和襯衣是一個道理:屁股底下總是皺皺巴巴。
還有主人公囈語般的自我對話,在哲學思考中完成對人性與生命意義的拷問:
★他一本正經。“這是談論愛又不致被人譏笑的唯一辦法。”他想道。
★“要給他們自由,難道只有先成為他們的主人嗎?”安杰洛想道,“難道只有王國才是人類的*終目的?熱情一旦自由放任,人人都想成為國王。”
◎1995年被改編成同名電影,1996年獲得第21屆法國愷撒獎*佳影片提名。
電影由本書作者讓·吉奧諾及法國作家讓-克勞德•卡里埃爾等改編,由法國電影名導讓-保羅·拉佩諾執導、法國國寶級影后朱麗葉·比諾什及男星奧利維埃·馬丁內斯擔當主演,深受觀眾喜愛。
◎資深翻譯名家潘麗珍全新修訂譯本,收錄新版譯者序與吉奧諾研究專家陸洵導言,解讀吉奧諾的作品與人生。
在本修訂版中,潘麗珍教授字斟句酌,反復推敲,只為讓文本更臻完善,用審慎對待嚴謹,以技巧還原精彩。在新版譯者序中,潘麗珍教授額外為讀者介紹了吉奧諾使用的“自由間接引語”,為讀者掃去了本書中*大的理解障礙之一。
此外,本書特邀法國文學翻譯家,蘇州大學博士生導師,法國吉奧諾學會會員陸洵撰寫了導言。陸洵教授深入淺出地分析了作品的創作背景、人物形象及具體的藝術手法等,揭開了這部“普羅旺斯孤單騎士”歷險故事的神秘面紗。
◎ 特約人氣青年畫師獨家繪制,20張國內首配原創插圖。
特邀畢業于中國美術學院的人氣青年畫師太貳,傾情為本書創作20幅插圖,與精彩情節一一呼應,將中國風的水墨元素與速寫融合,精彩呈現吉奧諾筆下的眾生千面,只為更好的閱讀體驗!
◎處處用心的珍藏級裝幀設計,展現霍亂時期的苦難與愛情。細節構思:從封面元素到扉頁細節,處處皆有設計彩蛋——展開封:
正封采用120g杰尼雅本白特種紙,質地堅韌細膩,觸感極佳。
在色調上,設計師主要使用了代表法國南部山野大地的褐葡萄紫與代表人類生命的暗鮭紅色,并以粗糙的潑濺筆觸概括了法國南部山野,使用多種元素,建構了一首災難中的人性史詩。
書名及作者名采用仿老式打字機式字體,富有歷史感;采用燙白工藝,代表人性中不曾泯滅的善良與對同類不幸命運的悲憫。
正封底圖描繪了書中*終章二人離別的一幕,男主人公踏上漫漫歸途,女主人公深情注目送別,層次豐富,宛如一部長劇中的精華定格。女主人公依偎的樹干色塊經書脊自然過渡至封底,和諧統一。
封底處印有本書手稿*終章的精華末段及作者簽名,借此可以一窺作者創作時激昂的內心。
——條碼:
條碼外框使用破碎變形設計,配合封面的潑濺筆觸,亦是對書中瘟疫席卷,分裂殘破的人類社會的呼應。
——環襯:
環襯采用高級150g雅質紙,仿大理石流動噴濺紋樣,亦如顯微鏡下的人體組織與血管,暗合主題。
色調與正封統一。隱喻霍亂癥狀與其恐怖的傳染力。
——精美藏書票:
采用特種奶白水紋紙,肌理豐富,長條造型,亦可作書簽使用。
圖案摘取本書書名場景,夕陽下,屋頂上,促成兩位主人公相遇的灰貓正在眺望遠方。在彌漫著死亡與恐懼的流亡旅途中,這奇妙的生靈帶給安杰洛無盡的慰藉……
——扉頁:
設計師特別創意,擷取書中反復出現的“烏鴉”意象。鴉群自天空盤旋而下,是食腐的死亡使者,也是文中替逝去之人殮尸者的特別代稱。
排版極富視覺引導性,兼具美觀與信息傳達力。內文設計:75g優質膠版紙,舒適易讀版式設計本書內文選用原色75g優質膠版紙印刷,觸感平滑輕柔,質地更佳。
版式上合理調整文字布局,行距與字號等均經過精心設計,閱讀舒適不累眼;穿插滿版動人插圖,調整閱讀節奏,給您*優質的閱讀體驗。
獲獎記錄
1953年獲摩納哥文學大獎。
屋頂上的輕騎兵 插圖珍藏版 內容簡介
十九世紀中葉,在一場政治決斗后,意大利輕騎兵上校安杰洛·巴爾迪流亡到了法國,前往尋找兒時伙伴日于塞普。此時,霍亂席卷了法國南部,而安杰洛誤入疫區,舉步維艱。由于被污蔑在水源中下毒,他只能暫居于屋頂上以躲避追捕,期間偶遇了勇敢善良的女主人公波利娜。兩人一路結伴而行,彼此扶持,惺惺相惜,在霍亂肆虐的陰影下,共同經歷了追捕、隔離、感染等種種磨難,演繹了一段發乎情、止乎禮的愛情。
屋頂上的輕騎兵 插圖珍藏版 作者簡介
著者簡介
讓·吉奧諾(Jean Giono,1895—1970),法國著名作家,被列入二十世紀最偉大的法國作家之列。曾參與第一次世界大戰,后投入反軍國主義斗爭,成為堅定的和平主義者,1932年獲得法國榮譽勛章,1953年獲摩納哥文學大獎,1954年當選為法國龔古爾文學院院士。他的作品多描繪普羅旺斯的鄉村世界,代表作有“潘神三部曲”(《種樹的人》《一個鮑米涅人》《再生草》)、《屋頂上的輕騎兵》、《山岡》等。
譯者簡介
潘麗珍,1943年生,現居上海。原解放軍外語學院法語教授,法語翻譯家。代表作有《追憶似水年華》(第三卷)、《蒙田隨筆全集》(合譯)、《巴黎圣母院》、《悲慘世界》、《屋頂上的輕騎兵》、《海底兩萬里》等。
著者簡介
讓·吉奧諾(Jean Giono,1895—1970),法國著名作家,被列入二十世紀最偉大的法國作家之列。曾參與第一次世界大戰,后投入反軍國主義斗爭,成為堅定的和平主義者,1932年獲得法國榮譽勛章,1953年獲摩納哥文學大獎,1954年當選為法國龔古爾文學院院士。他的作品多描繪普羅旺斯的鄉村世界,代表作有“潘神三部曲”(《種樹的人》《一個鮑米涅人》《再生草》)、《屋頂上的輕騎兵》、《山岡》等。
譯者簡介
潘麗珍,1943年生,現居上海。原解放軍外語學院法語教授,法語翻譯家。代表作有《追憶似水年華》(第三卷)、《蒙田隨筆全集》(合譯)、《巴黎圣母院》、《悲慘世界》、《屋頂上的輕騎兵》、《海底兩萬里》等。
繪者簡介
太貳,中國青年畫師,畢業于于中國美術學院。基礎功底深厚,風格多樣,尤擅速寫及寫實造像。以對水墨元素的靈活駕馭而知名,深受當下青年群體喜愛。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
回憶愛瑪儂
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
唐代進士錄
- >
羅庸西南聯大授課錄