-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
漏船載酒憶當年 版權信息
- ISBN:9787530223147
- 條形碼:9787530223147 ; 978-7-5302-2314-7
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
漏船載酒憶當年 本書特色
“幾乎翻譯了整個中國”,
《紅樓夢》《儒林外史》英譯者楊憲益的傳奇人生。
中國青年的人生讀本。
我對我哥是有些依賴性的,不光是老跟著他,還崇拜他,有什么事都問他,覺得他什么都懂,是天底下蕞好的哥哥。——楊苡
漏船載酒憶當年 內容簡介
《漏船載酒憶當年》是翻譯家楊憲益先生的自傳,本以英文寫成,本書是其中文譯本。自傳的意大利文譯本的書名為“從富家少爺到黨員同志”,這從一個側面粗線條地概括了它的內容。
楊憲益在全書結束時寫道,“我無意寫一部流浪漢小說……我確實希望我的自傳能免除那種自戀癖和自我吹噓的不良傾向”,也“無意寫一部政治性的自辯書,因為我對我以前的所作所為并不感到羞恥或遺憾”。別具會心的讀者,更不妨將它看做一冊人生的讀本:當生活的歧路紛然變亂于前,當世間的苦難不待招邀而來,人又當如何選擇,如何持守。
漏船載酒憶當年 作者簡介
作者:楊憲益(1915-2009),中國現代翻譯家,他和妻子戴乃迭英譯了《紅樓夢》《離騷》《史記選》等中國文學經典。他1915年出生于天津一個銀行世家,1930年代留學英國牛津,1940年代歸國。曾入獄四年。楊憲益富有傳奇色彩的生涯是中國知識分子在近代走過的艱難曲折路程的真實寫照。 譯者:薛鴻時,1936年5月生,上海市人,1958年畢業于北京大學英語系,中國社會科學院外國文學研究所研究員,主要學術專長是英國小說,現從事英語文學研究工作。
- >
唐代進士錄
- >
自卑與超越
- >
史學評論
- >
詩經-先民的歌唱
- >
二體千字文
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作