全球西班牙語(yǔ)史 版權(quán)信息
- ISBN:9787100233224
- 條形碼:9787100233224 ; 978-7-100-23322-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
全球西班牙語(yǔ)史 本書(shū)特色
本書(shū)是國(guó)內(nèi)學(xué)者撰寫(xiě)的關(guān)于西班牙語(yǔ)歷史、現(xiàn)狀和未來(lái)的書(shū),資料翔實(shí),脈絡(luò)清晰,描述世界各地西班牙語(yǔ)的現(xiàn)狀及各自特點(diǎn),除了21個(gè)以西語(yǔ)為官方語(yǔ)言的國(guó)家,還特別關(guān)注美國(guó)、巴西、菲律賓、摩洛哥等與西語(yǔ)關(guān)系密切的國(guó)家;除了探討西語(yǔ)與西班牙國(guó)內(nèi)的幾大方言(加泰羅尼亞語(yǔ)、加利西亞語(yǔ)、巴斯克語(yǔ)、瓦倫西亞語(yǔ))之間的異同,還涉及猶太西班牙語(yǔ)等特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象。作者西語(yǔ)探尋原因,描繪現(xiàn)狀,展望未來(lái),是一部非常有價(jià)值的西班牙語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)著作。
全球西班牙語(yǔ)史 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)運(yùn)用詞匯學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、歷史語(yǔ)言學(xué)等語(yǔ)言學(xué)研究成果,通過(guò)西班牙歷史這根主線(xiàn),梳理了西班牙語(yǔ)從誕生、成熟、壯大、擴(kuò)張到如今日臻完善,并成為全球通用語(yǔ)的整個(gè)歷史演變過(guò)程。在西班牙,以地區(qū)為軸,梳理卡斯蒂利亞語(yǔ)區(qū)以及四個(gè)地方官方語(yǔ)言(加泰羅尼亞語(yǔ)、巴斯克語(yǔ)、加利西亞語(yǔ)和瓦倫西亞語(yǔ))與西班牙語(yǔ)的相互交流及影響;在國(guó)際上,總結(jié)、整理、分析了十九個(gè)美洲西語(yǔ)國(guó)家和地區(qū)的西班牙語(yǔ)特點(diǎn),介紹了非洲一個(gè)以西班牙語(yǔ)為官方語(yǔ)言的國(guó)家赤道幾內(nèi)亞的西班牙語(yǔ)狀況。此外,本書(shū)還介紹了西班牙語(yǔ)在美國(guó)、巴西、菲律賓、摩洛哥等國(guó)家,以及在猶太族群中的使用情況;*后分析西班牙語(yǔ)在全球的教學(xué)情況,并且總結(jié)世界各地西班牙語(yǔ)的多樣性和統(tǒng)一性,進(jìn)一步認(rèn)證西班牙語(yǔ)在其歷史發(fā)展和傳播過(guò)程中,得益于與多個(gè)弱勢(shì)或強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言的接觸與融合,在全球一體化的新時(shí)代,將以嶄新的面目迎接新挑戰(zhàn)。
全球西班牙語(yǔ)史 目錄
**編 西班牙語(yǔ)的歷史
**章 西班牙語(yǔ)的誕生(公元前3世紀(jì)至1492年)
**節(jié) 羅馬人到達(dá)伊比利亞半島前的語(yǔ)言狀況
第二節(jié) 羅馬帝國(guó)時(shí)期的語(yǔ)言狀況
第三節(jié) 穆斯林統(tǒng)治伊比利亞
第四節(jié) 卡斯蒂利亞王國(guó)的崛起
第二章 西班牙語(yǔ)的成熟與壯大(1492年前后)
**節(jié) 1492年大事件
第二節(jié) 15世紀(jì)后西班牙宗教法庭及其影響
第三節(jié) 美洲殖民初期的西班牙語(yǔ)
第四節(jié) 內(nèi)夫里哈和《卡斯蒂利亞語(yǔ)語(yǔ)法》
第三章 西班牙語(yǔ)的擴(kuò)張(16~17世紀(jì))
**節(jié) 哈布斯堡王朝時(shí)期的西班牙語(yǔ)
第二節(jié) 美洲的殖民及西班牙語(yǔ)化
第三節(jié) 黃金世紀(jì)的西班牙文學(xué)
第四節(jié) 黃金世紀(jì)的語(yǔ)言發(fā)展
第四章 西班牙語(yǔ)的日臻完善(18世紀(jì))
**節(jié) 18世紀(jì)的西班牙語(yǔ)
第二節(jié) 啟蒙時(shí)期的西班牙文學(xué)
第三節(jié) 西班牙皇家語(yǔ)言學(xué)院
第四節(jié) 美洲獨(dú)立運(yùn)動(dòng)及貝略的《語(yǔ)法》
第五章 西班牙語(yǔ)的文學(xué)成就(19~20世紀(jì))
**節(jié) 19~20世紀(jì)的西班牙文學(xué)
第二節(jié) 19~20世紀(jì)的拉美文學(xué)
第三節(jié) 西班牙語(yǔ)中的英語(yǔ)詞匯
第二編 西班牙語(yǔ)的現(xiàn)狀
第六章 西班牙語(yǔ)的現(xiàn)狀
**節(jié) 西班牙語(yǔ)現(xiàn)狀概述
第二節(jié) 各西語(yǔ)國(guó)家的西班牙語(yǔ)小結(jié)
第七章 西班牙和西班牙語(yǔ)
**節(jié) 西班牙各地的西班牙語(yǔ)
第二節(jié) 加泰羅尼亞語(yǔ)與西班牙語(yǔ)
第三節(jié) 加利西亞語(yǔ)與西班牙語(yǔ)
第四節(jié) 巴斯克語(yǔ)與西班牙語(yǔ)
第五節(jié) 瓦倫西亞語(yǔ)與西班牙語(yǔ)
第八章 墨西哥的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 墨西哥概況及歷史
第二節(jié) 墨西哥西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 墨西哥西語(yǔ)特點(diǎn)
第九章 哥倫比亞的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 哥倫比亞概況及歷史
第二節(jié) 哥倫比亞西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 哥倫比亞西語(yǔ)特點(diǎn)
第十章 阿根廷的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 阿根廷概況及歷史
第二節(jié) 阿根廷西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 阿根廷西語(yǔ)特點(diǎn)
第十一章 秘魯?shù)奈靼嘌勒Z(yǔ)
**節(jié) 秘魯概況及歷史
第二節(jié) 秘魯西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 秘魯西語(yǔ)特點(diǎn)
第十二章 委內(nèi)瑞拉的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 委內(nèi)瑞拉概況與歷史
第二節(jié) 委內(nèi)瑞拉西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 委內(nèi)瑞拉西語(yǔ)特點(diǎn)
第十三章 智利的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 智利概況與歷史
第二節(jié) 智利西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 智利西語(yǔ)特點(diǎn)
第十四章 危地馬拉的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 危地馬拉概況及歷史
第二節(jié) 危地馬拉西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 危地馬拉西語(yǔ)特點(diǎn)
第十五章 厄瓜多爾的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 厄瓜多爾概況及歷史
第二節(jié) 厄瓜多爾西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 厄瓜多爾西語(yǔ)特點(diǎn)
第十六章 玻利維亞的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 玻利維亞概況及歷史
第二節(jié) 玻利維亞西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 玻利維亞西語(yǔ)特點(diǎn)
第十七章 古巴的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 古巴概況及歷史
第二節(jié) 古巴西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 古巴西語(yǔ)特點(diǎn)
第十八章 多米尼加的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 多米尼加概況及歷史
第二節(jié) 多米尼加西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 多米尼加西語(yǔ)特點(diǎn)
第十九章 洪都拉斯的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 洪都拉斯概況及歷史
第二節(jié) 洪都拉斯西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 洪都拉斯西語(yǔ)特點(diǎn)
第二十章 巴拉圭的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 巴拉圭概況及歷史
第二節(jié) 巴拉圭西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 巴拉圭西語(yǔ)特點(diǎn)
第二十一章 薩爾瓦多的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 薩爾瓦多概況及歷史
第二節(jié) 薩爾瓦多西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 薩爾瓦多西語(yǔ)特點(diǎn)
第二十二章 尼加拉瓜的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 尼加拉瓜概況及歷史
第二節(jié) 尼加拉瓜西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 尼加拉瓜西語(yǔ)特點(diǎn)
第二十三章 哥斯達(dá)黎加的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 哥斯達(dá)黎加概況及歷史
第二節(jié) 哥斯達(dá)黎加西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 哥斯達(dá)黎加西語(yǔ)特點(diǎn)
第二十四章 巴拿馬的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 巴拿馬概況及歷史
第二節(jié) 巴拿馬西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 巴拿馬西語(yǔ)特點(diǎn)
第二十五章 烏拉圭的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 烏拉圭概況及歷史
第二節(jié) 烏拉圭西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 烏拉圭西語(yǔ)特點(diǎn)
第二十六章 波多黎各的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 波多黎各概況及歷史
第二節(jié) 波多黎各西語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸
第三節(jié) 波多黎各西語(yǔ)特點(diǎn)
第二十七章 赤道幾內(nèi)亞的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 赤道幾內(nèi)亞概況與歷史
第二節(jié) 赤道幾內(nèi)亞的語(yǔ)言情況總覽
第三節(jié) 赤道幾內(nèi)亞西語(yǔ)特點(diǎn)
第三編 世界其他地區(qū)的西班牙語(yǔ)
第二十八章 美國(guó)的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 北美殖民和領(lǐng)土擴(kuò)張
第二節(jié) 美國(guó)和西式英語(yǔ)(英式西語(yǔ))
第三節(jié) 美國(guó)拉丁裔人口變化及西班牙語(yǔ)的使用情況
第二十九章 巴西與西班牙語(yǔ)
**節(jié) 巴西概況與歷史
第二節(jié) 巴西的西班牙人和西班牙語(yǔ)
第三節(jié) 西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)的雜交
第三十章 歷史和現(xiàn)在的西班牙語(yǔ)
**節(jié) 猶太人和西班牙語(yǔ)
第二節(jié) 菲律賓和西班牙語(yǔ)
第三節(jié) 摩洛哥和西班牙語(yǔ)
第三十一章 全球西班牙語(yǔ)傳播、教學(xué)及使用
第三十二章 西班牙語(yǔ)的多樣性與統(tǒng)一性
**節(jié) 西班牙語(yǔ)的多樣性
第二節(jié) 西班牙語(yǔ)的統(tǒng)一性
附錄:西屬美洲殖民區(qū)域劃分
參考書(shū)目
展開(kāi)全部
全球西班牙語(yǔ)史 作者簡(jiǎn)介
盧曉為,畢業(yè)于西班牙Universidad Complutensede Madrid大學(xué),西班牙語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)博士,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)西班牙語(yǔ)教授,博士生導(dǎo)師。擔(dān)任本科筆譯西譯中,筆譯中譯西和西班牙語(yǔ)媒體閱讀主講老師,同時(shí)給碩士研究生上社會(huì)語(yǔ)言學(xué),詞匯語(yǔ)義學(xué)和翻譯理論與實(shí)踐課程。研究方向包括西班牙語(yǔ)歷史,文化負(fù)載詞(稱(chēng)謂詞和色彩詞)翻譯及中西對(duì)比,等等。