-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
中國關(guān)鍵詞:漢土對照:傳統(tǒng)文化標(biāo)識篇:Geleneksel kültür sembolleri 版權(quán)信息
- ISBN:9787505452350
- 條形碼:9787505452350 ; 978-7-5054-5235-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國關(guān)鍵詞:漢土對照:傳統(tǒng)文化標(biāo)識篇:Geleneksel kültür sembolleri 本書特色
本書是“中國關(guān)鍵詞”系列中**部傳統(tǒng)文化內(nèi)容作品,匯集多位專家力量,精選詞條,圖文結(jié)合,將中國文化濃縮于一本口袋書。 覆蓋面廣——思想文化、文學(xué)、科學(xué)技術(shù)、藝術(shù)、政治社會制度、日常節(jié)慶習(xí)俗、自然文化遺產(chǎn)、非遺、中外交流史。 部分詞條配有手繪插圖,文字深入淺出,權(quán)威性與欣賞性并存。 專家撰稿,權(quán)威翻譯。認(rèn)真考據(jù),求真求美。 多語種出版,向世界說明中國,展現(xiàn)中國可敬、可信、可愛的形象,對中華傳統(tǒng)文化的世界傳播、弘揚(yáng)中國文化和中華民族精神、加強(qiáng)文明互鑒有重要作用。
中國關(guān)鍵詞:漢土對照:傳統(tǒng)文化標(biāo)識篇:Geleneksel kültür sembolleri 內(nèi)容簡介
為講好中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化故事,集中展示中華文明的精神標(biāo)識和文化符號,增進(jìn)外國受眾對中華文化文明的了解,“中國關(guān)鍵詞”多語對外傳播平臺組織策劃了《中國關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)文化標(biāo)識篇》。本篇按照思想文化、傳統(tǒng)制度、科學(xué)技術(shù)、文學(xué)藝術(shù)、日常生活、自然風(fēng)光與物質(zhì)文化遺產(chǎn)的編寫邏輯,綜合借鑒“中華思想文化術(shù)語傳播工程”等有關(guān)成果,選取百余條關(guān)鍵詞進(jìn)行重點(diǎn)介紹和解讀,向各國讀者呈現(xiàn)豐富多彩、生動立體的中華文化形象,推動中華文化更好走向世界。 本書為漢土對照。
中國關(guān)鍵詞:漢土對照:傳統(tǒng)文化標(biāo)識篇:Geleneksel kültür sembolleri 作者簡介
中國外文出版發(fā)行事業(yè)局,又稱中國國際傳播集團(tuán),是中國歷史最悠久、規(guī)模最大的專業(yè)對外傳播機(jī)構(gòu),業(yè)務(wù)涵蓋翻譯、出版、印刷、發(fā)行、互聯(lián)網(wǎng)與多媒體、國際傳播理論研究等多個領(lǐng)域,業(yè)務(wù)布局覆蓋全球主要國家和地區(qū)。 當(dāng)代中國與世界研究院,國家專業(yè)智庫機(jī)構(gòu),以應(yīng)用研究和對策研究為特色,致力于當(dāng)代中國與世界、講好中國故事、翻譯與對外話語體系、國際傳播、世界輿情等研究工作,隸屬中國外文出版發(fā)行事業(yè)局。 中國翻譯研究院,國家級翻譯智庫平臺,以翻譯和對外話語體系應(yīng)用研究為特色,致力于國家翻譯能力研究、翻譯與文明交流研究、重大對外翻譯項(xiàng)目策劃實(shí)施、高端翻譯人才培養(yǎng)、跨文化交流合作等工作,隸屬中國外文出版發(fā)行事業(yè)局。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
回憶愛瑪儂
- >
我與地壇
- >
朝聞道
- >
自卑與超越
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱