格林童話全集大開本精裝彩繪典藏版歌德獎(jiǎng)得主楊武能譯文收錄226篇格林童話,400 版權(quán)信息
- ISBN:9787550189089
- 條形碼:9787550189089 ; 978-7-5501-8908-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
格林童話全集大開本精裝彩繪典藏版歌德獎(jiǎng)得主楊武能譯文收錄226篇格林童話,400 本書特色
(1)荷蘭銀畫筆獎(jiǎng)作品,手繪400多幅全彩插畫 這一版《格林童話全集》引進(jìn)自荷蘭有名的童書出版社Lemniscaat,出版次年就獲得了荷蘭重量獎(jiǎng)項(xiàng)——銀畫筆獎(jiǎng)。荷蘭知名畫家夏洛特?德邁頓斯為其手繪400多幅插畫,畫風(fēng)溫暖,適合所有讀童話的人。 (2)楊武能新修訂譯本,全集226個(gè)故事,一次讀完格林童話 《格林童話全集》采用楊武能新修訂譯本,并在荷蘭版的基礎(chǔ)上加了25個(gè)故事,一共226篇童話,一次讓人讀完所有故事。楊武能教授非常喜歡這個(gè)版本,他專門為這一版寫了譯序和新的《譯后記》。 (3)“每個(gè)公主都是獨(dú)特的”,所有童話都是多彩的 夏洛特?德邁頓斯畫工扎實(shí),她筆下沒有千篇一律的場(chǎng)景,所有人物都是獨(dú)特的,都有自己的故事。 (4)典藏級(jí)品質(zhì),獨(dú)一無二的收藏價(jià)值 這一版《格林童話全集》幾乎每個(gè)故事都有插畫,每幅插畫都值得細(xì)細(xì)品味。圖書大開本精裝鎖線,180度全展開,閱讀舒暢。用100g純質(zhì)紙印刷,能還原插畫原本的色彩。護(hù)封采用特種紙燙工藝,圖案為中國(guó)限定版,具有極高的收藏價(jià)值。
格林童話全集大開本精裝彩繪典藏版歌德獎(jiǎng)得主楊武能譯文收錄226篇格林童話,400 內(nèi)容簡(jiǎn)介
凡是有孩子的地方,就有《格林童話》。《格林童話》誕生200余年,被譯成160多種語言,已經(jīng)成為了世界文化遺產(chǎn)。這一版《格林童話全集》是難得一見的全彩插圖精裝本,非常值得收藏。它采用楊武能新修訂譯本,全集共226個(gè)故事,包括《玫瑰公主》《勇敢的小裁縫》《白雪公主》《萵苣姑娘》《灰姑娘》《小紅帽》等名篇。并且,這本書的插畫引進(jìn)自荷蘭,獲得了2006年的荷蘭銀畫筆獎(jiǎng)。該國(guó)知名插畫師夏洛特?德邁頓斯獨(dú)自為這一版《格林童話全集》繪制了400多幅全彩手繪插圖。
格林童話全集大開本精裝彩繪典藏版歌德獎(jiǎng)得主楊武能譯文收錄226篇格林童話,400 目錄
格林童話全集大開本精裝彩繪典藏版歌德獎(jiǎng)得主楊武能譯文收錄226篇格林童話,400 作者簡(jiǎn)介
雅各布·格林(Jacob Grimm,1785—1863),德國(guó) 民間文學(xué)研究者、語言學(xué)家、法學(xué)家,與弟弟威廉·格林合稱為“格林兄弟”。格林兄弟是世界聞名的童話收集者,從1806年開始,兩人就致力于民間童話和傳說的搜集、整理和研究工作。他們出版的《兒童與家庭童話集》是世界兒童文學(xué)中的寶貴財(cái)富,也就是 的《格林童話》。他們也是 的語言學(xué)家,被稱為德國(guó)語言學(xué)的奠基人。此外,雅各布編寫了4卷本巨著《德語語法》,發(fā)現(xiàn)了語言學(xué)中印歐諸語言語音演變的規(guī)則——格林定律。他還著有多本法學(xué)著作。 威廉·格林(Wilhelm Grimm,1786—1859),德國(guó)民間文學(xué)研究者、語言學(xué)家、民俗學(xué)家,與哥哥雅各布有著相同的志趣。相較于雅各布,威廉 喜愛文學(xué)。在《格林童話》整理過程中,雅各布·格林負(fù)責(zé)故事的搜集,威廉則負(fù)責(zé)對(duì)搜集來的故事進(jìn)行提煉和潤(rùn)色。因此,他們的童話保留了民間文學(xué)原有的特色和風(fēng)格,同時(shí)又被賦予了簡(jiǎn)樸、明快、風(fēng)趣的形式。 楊武能(1938— ),自號(hào)“巴蜀譯翁”,知名德語翻譯家,中國(guó)譯協(xié)名譽(yù)理事、中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)理事。2013年,楊武能獲得德國(guó)“歌德金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)隆薄?018年,他又榮獲中國(guó)翻譯界 獎(jiǎng)——翻譯文化終身成就獎(jiǎng)。此外,他還獲得了德國(guó)“ 功勛獎(jiǎng)?wù)隆薄⒌聡?guó)洪堡獎(jiǎng)金等諸多獎(jiǎng)項(xiàng)。楊武能是新中國(guó)成立后 位《格林童話》全譯本的譯者。他的譯本語言樸實(shí)、清新、簡(jiǎn)潔,且富有詩(shī)意和幽默感,很符合少年兒童的閱讀口味,受到廣大讀者的歡迎。 夏洛特·德邁頓斯(Charlotte Dematons,1957— ),荷蘭知名插畫師,生于法國(guó),1982年從阿姆斯特丹皇家藝術(shù)學(xué)院畢業(yè)。夏洛特使用水彩和丙烯顏料畫畫,并且 重視畫面細(xì)節(jié)。她為很多書配過插畫,也創(chuàng)作過很多繪本,如《荷蘭》《黃氣球》。其作品曾多次獲得荷蘭金畫筆獎(jiǎng)和銀畫筆獎(jiǎng),以及《紐約時(shí)報(bào)》年度 童書、荷蘭 圖書獎(jiǎng)等重要獎(jiǎng)項(xiàng)。她獨(dú)自為這一版《格林童話全集》繪制了400多幅全彩手繪插圖。該書獲得了2006年的荷蘭銀畫筆獎(jiǎng)。
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
巴金-再思錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
自卑與超越
- >
經(jīng)典常談
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作