掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
闖進(jìn)數(shù)學(xué)世界――探秘歷史名題
-
>
中醫(yī)基礎(chǔ)理論
-
>
當(dāng)代中國政府與政治(新編21世紀(jì)公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫(yī)內(nèi)科學(xué)·全國中醫(yī)藥行業(yè)高等教育“十四五”規(guī)劃教材
英漢互譯實(shí)戰(zhàn)教程 版權(quán)信息
- ISBN:9787560778488
- 條形碼:9787560778488 ; 978-7-5607-7848-8
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英漢互譯實(shí)戰(zhàn)教程 內(nèi)容簡介
本書為英語、翻譯專業(yè)本科生教材。分為三部分:**部分,基本翻譯技巧訓(xùn)練;第二部分,聚焦常用文本類型,分別討論其翻譯問題,不僅講解文本翻譯方法,也涵蓋譯員相關(guān)素養(yǎng)與能力的培養(yǎng);第三部分,集中論述新技術(shù)與翻譯、翻譯綜合能力與素質(zhì)等問題。本教材有以下兩個特色:**,加入新時代元素,討論當(dāng)今翻譯教學(xué)必須面對的問題,如人工智能、機(jī)器翻譯等;第二,加入課程思政內(nèi)涵,具體體現(xiàn)在語料選擇、譯員素質(zhì)與綜合能力等方面。語料選擇方面注重優(yōu)良文化傳統(tǒng)的傳播譯介,體現(xiàn)中國社會發(fā)展的新面貌。
英漢互譯實(shí)戰(zhàn)教程 目錄
**章 翻譯基礎(chǔ)
**節(jié) 詞匯、句法翻譯技巧
第二節(jié) 翻譯難點(diǎn)
第二章 文本類型與翻譯
節(jié) 商務(wù)文本翻譯
第二節(jié) 法律文本翻譯
第三節(jié) 新聞文本翻譯
第四節(jié) 政治文本翻譯
第五節(jié) 科技文本翻譯
第六節(jié) 文學(xué)文本翻譯
第三章 技術(shù)與工具
節(jié) 人工智能與機(jī)器翻譯
第二節(jié) 人機(jī)交互翻譯實(shí)踐
第三節(jié) 語料庫與翻譯
第四節(jié) 在線系統(tǒng)與翻譯學(xué)習(xí)
第五節(jié) 翻譯質(zhì)量評估
參考答案
參考文獻(xiàn)
展開全部
書友推薦
- >
隨園食單
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
自卑與超越
- >
有舍有得是人生
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
李白與唐代文化
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
回憶愛瑪儂
本類暢銷