-
>
一個(gè)陌生女人的來(lái)信:茨威格短篇小說(shuō)集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫(huà)光影套裝)
-
>
播火記
神之子(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787507847260
- 條形碼:9787507847260 ; 978-7-5078-4726-0
- 裝幀:精裝
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
神之子(精裝) 本書(shū)特色
* 挪威文壇新生代領(lǐng)軍人物代表作,提名2020年都柏林國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng)。這是一部從《圣經(jīng)》中汲取靈感的小說(shuō)。
* 真與假、善與惡、信仰與懷疑,是一直困擾人類的命題。作者另辟蹊徑,以文學(xué)之筆、想象之力讓讀者感性地體認(rèn)這些形而上學(xué)的命題通過(guò)故事的娓娓講述,讓讀者不由自主地回到歷史,反觀本心,去思考善與惡、信仰與懷疑的問(wèn)題,并從富有啟發(fā)性的道德視角來(lái)審視我們的當(dāng)下社會(huì)。
* 被翻譯成丹麥語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、英語(yǔ)和法語(yǔ)等,具有廣泛的讀者和國(guó)際影響力。
* 從挪威原文進(jìn)行翻譯,讓讀者品味原汁原味的挪威文學(xué)經(jīng)典。好的文學(xué)作品邂逅好的譯者,讓我們能更順暢、更深刻地體會(huì)原著的意境和行文之美。
神之子(精裝) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《神之子》(Guds barn)是挪威新生代作家領(lǐng)軍人物拉斯·彼得·斯維恩的代表作,作者用細(xì)膩而真實(shí)的筆觸描寫(xiě)了具有當(dāng)代氣質(zhì)的耶穌生活的歷史年代以及圍繞在他身旁的一些或真實(shí)或想象的各類人物的故事。雖然書(shū)中內(nèi)容從《圣經(jīng)》故事中獲得靈感,但小說(shuō)重心并不在此。作家通過(guò)書(shū)中人物著重探討人性的復(fù)雜與人心的善惡這一崇高命題,在字里行間讓人看到我們這個(gè)時(shí)代所面臨的困擾,啟發(fā)人類反思自身。
神之子(精裝)神之子(精裝) 前言
譯 序
《神之子》(Guds barn)這本書(shū)不是一個(gè)挪威的故事,也不是一個(gè)北歐的故事。
它是這世上流傳廣,被千萬(wàn)人,講述過(guò)千萬(wàn)遍的故事。不管是否信奉基督教,耶穌的名字和故事都以各種形式出現(xiàn)在我們的認(rèn)知中。寫(xiě)出一本帶有當(dāng)代氣質(zhì)的、以耶穌生活的時(shí)代為主題的小說(shuō)的想法,在近些年并不罕見(jiàn)。美國(guó)作家丹·布朗(Dan Brown)以及挪威作家湯姆·埃格蘭(Tom Egeland)創(chuàng)作的一系列由《圣經(jīng)》、歷史展開(kāi)的當(dāng)代懸疑作品,引起了廣泛的關(guān)注,新一代挪威作家中的佼佼者拉斯·彼得·斯維恩(Lars Petter Sveen)挑戰(zhàn)這一類型文學(xué)的難度和企圖心不可謂不大。
不過(guò),從《神之子》這本書(shū)出版后獲得的關(guān)注和反饋看來(lái),他的嘗試是成功的。
不但憑借此書(shū)拿到了當(dāng)年的新挪威語(yǔ)小說(shuō)獎(jiǎng)、以挪威諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主克努特·漢姆森獲獎(jiǎng)作品《饑餓》命名的文學(xué)獎(jiǎng)、瑞典的佩爾·恩奎斯特獎(jiǎng)等。他還因?yàn)檫@部作品,在2015年北歐的文學(xué)節(jié)——利勒哈默爾文學(xué)節(jié)上當(dāng)選為挪威十佳青年作家。《神之子》現(xiàn)已被翻譯成了丹麥語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、英語(yǔ)和法語(yǔ)等。如今它的中文版也與大家見(jiàn)面了。
神之子(精裝) 作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介:
拉斯·彼得·斯維恩(Lars Petter Sveen),1981年生于挪威西部,現(xiàn)居奧斯陸。他2008年出版自己的部短篇小說(shuō)作品《從弗雷納駛來(lái)》,一舉獲得挪威維薩新人獎(jiǎng)、阿斯克豪哥出版社創(chuàng)作獎(jiǎng)金和挪威讀者獎(jiǎng)給予新生代作家的特別獎(jiǎng)金。2011年出版第二部小說(shuō)《我回來(lái)了》。2014年出版《神之子》,獲得挪威新挪威語(yǔ)文學(xué)獎(jiǎng)和佩爾·恩奎斯特獎(jiǎng)等大獎(jiǎng),并提名2020年都柏林國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng)。他是挪威利勒哈默爾文學(xué)節(jié)和《晨報(bào)》評(píng)選出的挪威十佳青年作家得主,在國(guó)內(nèi)外廣受關(guān)注。2017和2018年他出版了長(zhǎng)篇小說(shuō)《五顆星星》的上部和下部,講述了五個(gè)年輕人逃難的故事。
譯者簡(jiǎn)介:
鄒雯燕,畢業(yè)于北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西班牙語(yǔ)專業(yè),挪威奧斯陸大學(xué)挪威語(yǔ)專業(yè)。自2013年起從事挪威文化在中國(guó)的推廣工作,現(xiàn)已翻譯出版挪威兒童文學(xué)及當(dāng)代文學(xué)作品十余本,其中包括《在我焚毀之前》(中國(guó)國(guó)際廣播出版社,2019年版)。
- >
自卑與超越
- >
我與地壇
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
【精裝繪本】畫(huà)給孩子的中國(guó)神話
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
推拿
- >
李白與唐代文化