-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
荒原悲歌 版權信息
- ISBN:9787218173092
- 條形碼:9787218173092 ; 978-7-218-17309-2
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
荒原悲歌 本書特色
本書由中山大學著名德語教授、八旬翻譯家黃敬甫領銜翻譯,并親自作序,不僅編排新穎,便于作者快速了解原著作者及其作品的歷史背景,同時還設有導讀,方便讀者閱讀,激起閱讀興趣。 從這部極具典型的名家經典譯著中,我們可以“近距離”感知到西方社會的原始風貌,可以深切感受到社會各階層的人情世故,也可以真正感悟到人性的善與惡。收錄作品:有歌德為其著名書信體小說《少年維特之煩惱》渲染悲劇氣氛而創作的散文詩《荒原悲歌》;有被譽為“中短篇小說的莎士比亞”凱勒的小說《人仗衣裳馬仗鞍》;自嘲“我生命的暮色成了我聲望的朝霞”大氣晚成叔本華的散文《相由心生》等。 早在17世紀初,中國小說就被翻譯到西方。可以說,德國**個認識中國小說價值的人是歌德,他讀過的中國**本小說是《好逑傳》。“中國人在思想、行為和情感方面幾乎和我們一樣,只是在他們那里一切都比我們這里更明朗、更純潔、更合乎道德。”歌德對中國及中國文學價值的贊譽溢于言表,“這類作品在中國不計其數,當我們的祖先還生活在森林里的時候,中國就已有這樣的作品了。”由此可見,那些輕薄和惡意抹黑中國文化的人是多么的無知和膚淺。這部譯著為我們打開認識西方,尤其是中世紀歐洲歷史打開了一扇窗。
荒原悲歌 內容簡介
這是一本德語文學經典譯著。收錄了十八十九世紀以歌德為代表的德語作家的經典作品,包括小說、散文和人物傳記,這些作品主要反映的是中世紀法國大革命時期前后的歐洲社會現實,批判了西方社會的虛偽、冷漠和人性的丑陋。主要包括歌德的小說《從冤家到夫妻》,霍夫曼的小說《斯居戴里小姐》,卡夫卡的小說《鄉村醫生》,叔本華的散文《相由心聲》,尼采的散文《人生的智慧》和茨威格的人物傳記《公主出嫁》《國王的煩惱》等。
荒原悲歌 目錄
荒原悲歌 作者簡介
歌德 約翰·沃爾夫岡·馮·歌德(1749年8月28日—1832年3月22日),出生于美因河畔法蘭克福,德國著名思想家、作家、科學家,他是魏瑪的古典主義最著名的代表。他在1773年寫了一部戲劇《葛茲·馮·伯利欣根》,從此蜚聲德國文壇。1774年發表了《少年維特之煩惱》,更使他名聲大噪。
- >
經典常談
- >
有舍有得是人生
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
唐代進士錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
隨園食單