掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
新視角考研英語教程(翻譯、寫作、面試篇) 版權(quán)信息
- ISBN:9787302584988
- 條形碼:9787302584988 ; 978-7-302-58498-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
新視角考研英語教程(翻譯、寫作、面試篇) 內(nèi)容簡介
本教材從理論角度幫助學生了解英漢兩種語言及文化的差異,從源頭解決學生可能產(chǎn)生困惑的問題,并用實例引導學生在理解差異后做出正確的選擇,進行地道的產(chǎn)出,如詞匯和句法結(jié)構(gòu)的使用、翻譯及寫作;所列練習與研究生入學考試題型相仿。 本教材與考研英語對標,專注于翻譯與寫作,并對考研復試進行有針對性的指導,列出在面試時所需要的知識點以及表述方法,適用于不同專業(yè)的學生考研使用。
新視角考研英語教程(翻譯、寫作、面試篇) 目錄
第1單元 教育
**部分 翻譯技巧講解
一、英漢語差異與翻譯:句子結(jié)構(gòu)差異
二、長句翻譯技巧:提煉句子主干成分
第二部分 寫作技巧講解
一、應(yīng)用文寫作
二、論述文寫作
第三部分 面試技巧講解
一、而試時間
二、面試形式
第2單元 自然
**部分 翻譯技巧講解
一、英漢語差異與翻譯:并列句與復合句
二、長句翻譯技巧:修飾成分的翻譯處理
第二部分 寫作技巧講解
一、應(yīng)用文寫作
二、論述文寫作
第三部分 面試技巧講解
一、準備要點
二、陳述技巧
第3單元 科技
**部分 翻譯技巧講解
一、英漢語差異與翻譯:表達方式和句法結(jié)構(gòu)的翻譯處理
二、長句翻譯技巧:并列句的翻譯處理
第二部分 寫作技巧講解
一、應(yīng)用文寫作
二、論述文寫作
第三部分 面試技巧講解
一、儀容儀表
二、言行舉止
第4單元 社會
**部分 翻譯技巧講解
一、英漢語差異與翻譯:并列句和復合句的翻譯處理
二、長句翻譯技巧:復合句的翻譯處理
第二部分 寫作技巧講解
一、應(yīng)用文寫作
二、論述文寫作
第三部分 面試技巧講解
一、專業(yè)知識問答
二、綜合素質(zhì)問答
第5單元 健康
**部分 翻譯技巧講解
一、英漢語差異與翻譯:邏輯關(guān)系與復合句的翻譯處理
二、長句翻譯技巧:強調(diào)句的翻譯處理
第二部分 寫作技巧講解
一、應(yīng)用文寫作
二、論述文寫作
第三部分 面試技丐講解
一、學術(shù)興趣
二、研究計劃
三、職業(yè)規(guī)劃
第6單元 經(jīng)濟
**部分 翻譯技巧丐講解
一、英漢語差異與翻譯:語段的翻譯處理與銜接和連貫
二、長句翻譯技巧:倒裝句的翻譯處理
第二部分 寫作技巧講解
一、應(yīng)用文寫作
二、論述文寫作
第三部分 面試技巧講解
一、日常積累
二、專業(yè)解讀
三、舉一反三
第7單元 法律
**部分 翻譯技巧講解
一、英漢語差異與翻譯:語篇的翻譯處理
二、長句翻譯技巧:省略句的翻譯處理
第二部分 寫作技巧講解
一、應(yīng)用文寫作
二、論述文寫作
第三部分 面試技巧講解
一、話題準備
二、演講技巧。
三、開場白與結(jié)束語
第8單元 歷史
**部分 翻譯技巧講解
一、英漢語差異與翻譯:文化差異的處理
二、長句翻譯技巧:替代句的翻譯處理
第二部分 寫作技巧丐講解
一、應(yīng)用文寫作
二、論述文寫作
第三部分 面試技巧講解
一、無法回答
二、考官未聽懂
三、被考官反駁
展開全部
書友推薦
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
自卑與超越
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
我從未如此眷戀人間
- >
我與地壇
本類暢銷