漢英雙語者詞匯產(chǎn)出的語言控制機(jī)制 版權(quán)信息
- ISBN:9787567035577
- 條形碼:9787567035577 ; 978-7-5670-3557-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
漢英雙語者詞匯產(chǎn)出的語言控制機(jī)制 內(nèi)容簡介
本書以漢英不平衡雙語者的雙語控制機(jī)制為研究對象,從詞匯層面出發(fā),具體探討不平衡雙語者雙語控制機(jī)制的本質(zhì)、范疇、語言切換的行為效應(yīng)以及二語(英語)水平對于該機(jī)制的影響等四個研究問題。
漢英雙語者詞匯產(chǎn)出的語言控制機(jī)制 目錄
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Purposes and Research Questions
1.3 Organization of the Study
Chapter Two Literature Review
2.1 Key Terms Defined
2.1.1 Bilingual
2.1.2 Speech Production
2.1.3 Lexical Access
2.1.4 Priming
2.1.5 Bilingual Language Control
2.2 Theories of Speech Production
2.2.1 Monolingual Speech Production Models
2.2.2 Bilingual Speech Production Models
2.3 Research on the BLC Mechanism
2.3.1 Nature of the BLC Mechanism
2.3.2 Scope oftheBLC Mechanism
2.3.3 Behavioral After-effects of the BLC Mechanism
2.3.4 Research Paradigms and Methodology
2.4 Limitations of Previous Research
2.5 Summary
Chapter Three Experiment Design
3.1 Participants
3.2 Materials
3.3 Procedure
3.3.1 Sequence
3.3.2 Time
3.3.3 Color Cue
3.4 Data Collection and Pretreatment
Chapter Four Results
4.1 Results of the Higher-L2-proficiency Group
4.1.1 Start Block vs Return Block: New Items
4.1.2 Start Block vs Return Block: Repeated Items
4.1.3 Switch Block: New Items vs Repeated Items
4.1.4 Cross-section Comparisons
4.2 Results of the Lower-L2-proficiency Group
4.2.1 Start Block vs Return Block: New Items
4.2.2 Start Block vs Return Block: Repeated Items
4.2.3 Switch Block: New Items vs Repeated Items
4.2.4 Cross-section Comparisons
4.3 Comparison of the Two Participant Groups
4.3.1 Similarities of the Two Groups
4.3.2 Differences of the Two Groups
4.4 Summary
Chapter Five Discussion
5.1 Nature of the BLC Mechanism
5.1.1 Language Control of L1
5.1.2 Language Control of L2
5.2 Scope of the BLC Mechanism
5.3 Behavioral After-effects of Language Switching
5.3.1 Priming Effects
5.3.2 Language Switching Effects
5.4 The Role of L2 Proficiency
5.5 Summary
Chapter Six Conclusion
6.1 Summary of the Present Study
6.2 Major Findings of the Present Study
6.3 Significance and Implications of the Present Study
6.4 Limitations and Suggestions for Future Research
References
Appendix Ⅰ Participant Consent Form
Appendix Ⅱ Language Background Questionnaire
Appendix Ⅲ Pictures of the Experiment
Afterword
展開全部
漢英雙語者詞匯產(chǎn)出的語言控制機(jī)制 作者簡介
袁帥,上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)國際商務(wù)外語學(xué)院教師,翻譯碩士(MTI)研究生導(dǎo)師。上海外國語大學(xué)英語語言文學(xué)博士,國家留學(xué)基金委員會“國家建設(shè)高水平大學(xué)公派研究生”項(xiàng)目英國劍橋大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)。主要研究方向?yàn)樾睦碚Z言學(xué)和口譯理論與實(shí)踐。承擔(dān)“上海高校青年教師培養(yǎng)資助計(jì)劃”等項(xiàng)目,在《上海翻譯》等期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文多篇。
書友推薦
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
經(jīng)典常談
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
我與地壇
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
月亮虎
本類暢銷