掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
愛爾蘭文藝復興戲劇的現代中國譯介論稿 版權信息
- ISBN:9787307237339
- 條形碼:9787307237339 ; 978-7-307-23733-9
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
愛爾蘭文藝復興戲劇的現代中國譯介論稿 內容簡介
本書主要討論愛爾蘭文藝復興運動中的戲劇在現代中國的譯介。全書分為緒論、“國劇運動”與余上沅對愛爾蘭文藝復興戲劇的譯介、“樣貌與神韻”:茅盾對愛爾蘭文藝復興戲劇的譯介、“翻案”與“風韻說” :郭沫若對愛爾蘭文藝復興戲劇的譯介、“翻譯而非翻案” :田漢對愛爾蘭文藝復興戲劇的譯介、格雷戈里夫人戲劇在現代中國的多次復譯及其他、愛爾蘭文藝復興戲劇對早期中國現代戲劇的影響幾章的內容,詳細梳理愛爾蘭文藝復興戲劇運動的歷史語境、演進歷程、代表作家及其作品,并多維度探究考察其對現代中國戲劇文學界的影響。
愛爾蘭文藝復興戲劇的現代中國譯介論稿 作者簡介
歐光安,湖南武岡人,文學博士,石河子大學外國語學院教授、副院長。省部級領軍人才入選者。華東師范大學文明互鑒研究中心高級研究員。中國比較文學學會中美比較文化研究分會理事,中國高等教育學會外國文學專業委員會理事,中國外國文學學會英語文學研究會理事,新疆文藝理論學會理事,愛丁堡大學訪問學者。近年主持完成國家社科基金一般項目一項,新疆生產建設兵團社科基金青年項目兩項,廳局級項目十余項,橫向項目兩項。出版專著四部,在《國外文學》等國內外刊物發表論文50余篇。
書友推薦
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
自卑與超越
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
回憶愛瑪儂
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
本類暢銷