-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
新書)少年維特的煩惱 版權(quán)信息
- ISBN:9787511726179
- 條形碼:9787511726179 ; 978-7-5117-2617-9
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
新書)少年維特的煩惱 本書特色
一部被認(rèn)為是德國文學(xué)史上一件劃時代大事的書,它問世后震撼了德國乃至整個世界。
名家全譯本 四川大學(xué)外國語學(xué)院兼文學(xué)與新聞學(xué)院教授和博士生導(dǎo)師、中國翻譯協(xié)會名譽(yù)理事、中國外國文學(xué)學(xué)會、中國比較文學(xué)學(xué)會理事、著名翻譯家楊武能權(quán)威譯作,文學(xué)經(jīng)典完美呈現(xiàn)。 名著典藏版 國際大師插圖(國際插畫家AugusteLeroux原版插圖),*能融合文學(xué)性和藝術(shù)性的插圖作品,圖文并茂、版式疏朗、用紙考究、裝幀精美,打造世界名著**典藏版本。 中央級出版社 全國百佳出版社、中央級專業(yè)翻譯出版社權(quán)威打造。 本套世界文學(xué)名著,選用名家的全譯本,并配有精美的國際大師插圖,在內(nèi)容和形式上,將營造極佳的閱讀體驗(yàn)。這在國內(nèi)的名著出版工作中,是非常難得的。 國際翻譯界“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎得主 許淵沖新書)少年維特的煩惱 內(nèi)容簡介
維特是一個向往自由、平等生活的青年,具有年輕人的多愁善感、坦誠可愛、思想偏激。他與夏綠蒂在一次舞會上卜相逢,并對她一見鐘情。然而夏綠蒂卻早已訂婚,并深愛著未婚夫阿爾勃特。維特?zé)o法自拔地墜入深深的愛河之中。這一段從開始就看不到結(jié)果卻義始終奮不顧身的愛情令維特苫苦掙扎,這份悲苦使他幾乎無力承受,*后維特抱著“無法為愛而生,也必將為愛而死”的信念,飲彈自殺。
新書)少年維特的煩惱 目錄
編
第二編
編者致讀者
譯后記
新書)少年維特的煩惱 相關(guān)資料
第 一 編
一七七一年五月四日
我多高興啊,我終于走了!好朋友,人心真不知是個什么東西!我離開了你,離開了自己相愛相親、朝夕不舍的人,竟然會感到高興!我知道你會原諒我。命運(yùn)偏偏讓我結(jié)識了另外幾個人,不正是為了來擾亂我這顆心嗎?可憐的蕾奧諾萊!但我是沒有錯的。她妹妹的非凡魅力令我賞心悅目,卻使她可憐的心中產(chǎn)生了痛苦,這難道怪得著我?然而——我就真的完全沒有錯嗎?難道我不曾助長她的感情?難道當(dāng)她自自然然地流露真情時,我不曾沾沾自喜,并和大家一起拿這原本不可笑的事情來取笑她么?難道我……唉,這人啊真是一種慣會自怨自責(zé)的怪物!而我,親愛的朋友,我向你保證,我一定改弦更張,絕不再像已往那樣,總把命運(yùn)加給我們的一點(diǎn)兒痛苦拿來反復(fù)咀嚼回味;而要享受眼前,過去了的就讓它過去。是的,好朋友,誠如你所說:人們要是不這么沒完沒了地運(yùn)用想象力去喚起昔日痛苦的回憶——上帝才知道為什么把人造成這個樣子——而是多考慮考慮如何挨過眼前的話,人間的痛苦本來就會少一些的。
勞駕告訴我母親,我將盡力料理好她那件事,并盡快回信給她。我已見過我姑媽了,發(fā)現(xiàn)她遠(yuǎn)非我們在家所講的那么個刁婆子,而是一位熱心快腸的夫人。我向她轉(zhuǎn)達(dá)了我母親對于扣下一部分遺產(chǎn)未分的不滿;她則對我說明了這樣做的種種理由和原因,以及要在什么條件下,她才準(zhǔn)備全部交出來,也就是說比我們要求的還多……簡單講,我現(xiàn)在還不想具體談什么;請轉(zhuǎn)告我母親,一切都會好起來的。就在這件小小的事情上,好朋友,我再次發(fā)現(xiàn)誤解與成見,往往會在世界上鑄成比詭詐與惡意更多的過錯。至少可以肯定,后兩者要罕見一些。
第 一 編
一七七一年五月四日
我多高興啊,我終于走了!好朋友,人心真不知是個什么東西!我離開了你,離開了自己相愛相親、朝夕不舍的人,竟然會感到高興!我知道你會原諒我。命運(yùn)偏偏讓我結(jié)識了另外幾個人,不正是為了來擾亂我這顆心嗎?可憐的蕾奧諾萊!但我是沒有錯的。她妹妹的非凡魅力令我賞心悅目,卻使她可憐的心中產(chǎn)生了痛苦,這難道怪得著我?然而——我就真的完全沒有錯嗎?難道我不曾助長她的感情?難道當(dāng)她自自然然地流露真情時,我不曾沾沾自喜,并和大家一起拿這原本不可笑的事情來取笑她么?難道我……唉,這人啊真是一種慣會自怨自責(zé)的怪物!而我,親愛的朋友,我向你保證,我一定改弦更張,絕不再像已往那樣,總把命運(yùn)加給我們的一點(diǎn)兒痛苦拿來反復(fù)咀嚼回味;而要享受眼前,過去了的就讓它過去。是的,好朋友,誠如你所說:人們要是不這么沒完沒了地運(yùn)用想象力去喚起昔日痛苦的回憶——上帝才知道為什么把人造成這個樣子——而是多考慮考慮如何挨過眼前的話,人間的痛苦本來就會少一些的。
勞駕告訴我母親,我將盡力料理好她那件事,并盡快回信給她。我已見過我姑媽了,發(fā)現(xiàn)她遠(yuǎn)非我們在家所講的那么個刁婆子,而是一位熱心快腸的夫人。我向她轉(zhuǎn)達(dá)了我母親對于扣下一部分遺產(chǎn)未分的不滿;她則對我說明了這樣做的種種理由和原因,以及要在什么條件下,她才準(zhǔn)備全部交出來,也就是說比我們要求的還多……簡單講,我現(xiàn)在還不想具體談什么;請轉(zhuǎn)告我母親,一切都會好起來的。就在這件小小的事情上,好朋友,我再次發(fā)現(xiàn)誤解與成見,往往會在世界上鑄成比詭詐與惡意更多的過錯。至少可以肯定,后兩者要罕見一些。
再就是我在此間非常愉快。這個樂園一般的地方,它的岑寂正好是醫(yī)治我這顆心的靈丹妙藥;還有眼前的大好春光,它的溫暖已充滿我這顆時常寒栗的心。每一株樹,每一排籬笆上,都是繁花盛開;人真想變成一只金甲蟲,到那馥郁的香海中去遨游,去盡情地吸露吮蜜。
城市本身并不舒適,四郊的自然環(huán)境卻說不出的美妙。也許這才打動了已故的M伯爵,把他的花園建在一座小丘上。類似的小丘在城外交錯縱橫,千姿百態(tài),美不勝收,丘與丘之間還構(gòu)成一道道幽靜宜人的峽谷。花園布局單純,一進(jìn)門便可感覺出繪制藍(lán)圖的并非某位高明的園藝家,而是一顆渴望獨(dú)享幽寂的敏感的心。對于這座廢園已離世的主人,我在那間業(yè)已破敗的小亭中灑下了不少追懷的眼淚;這小亭子是他生前愛待的地方,如今也成了我流連忘返的所在。不久我便會成為這花園的主人;沒幾天工夫看園人已對我產(chǎn)生好感,再說我搬進(jìn)去也虧不了他。
五月十日
一種奇妙的歡愉充溢著我的整個靈魂,使它甜蜜得就像我所專心一意地享受著的那些春晨。這地方好似專為與我有同樣心境的人創(chuàng)造的;我在此獨(dú)自享受著生的樂趣。我真幸福啊,朋友,我完全沉湎在對寧靜生活的感受中,結(jié)果我的藝術(shù)便荒廢了。眼下我無法作畫,哪怕一筆也不成;盡管如此,我現(xiàn)在卻比任何時候都更配稱一個偉大的畫家。每當(dāng)我周圍的可愛峽谷霞?xì)庹趄v,杲杲的太陽懸掛在林梢,將它的光芒這兒那兒地偷射進(jìn)幽暗密林的圣地中來時,我便躺臥在飛泉側(cè)畔的茂草里,緊貼地面觀察那千百種小草,感覺到葉莖間有個擾攘的小小世界——這數(shù)不盡也說不清的形形色色的小蟲子、小蛾子——離我的心更近了,于是我感受到按自身模樣創(chuàng)造我們的全能上帝的存在,感受到將我們托付于永恒歡樂海洋之中的博愛天父的噓息,我的朋友!隨后,每當(dāng)我的視野變得朦朧,周圍的世界和整個天空都像我愛人的形象似的安息在我心中時,我便常常產(chǎn)生一種急切的向往,啊,要是我能把它再現(xiàn)出來,把這如此豐富、如此溫暖地活在我心中的形象,如神仙似的哈口氣吹到紙上,使其成為我靈魂的鏡子,正如我的靈魂是無所不在的上帝的鏡子一樣,這該有多好呵!——我的朋友!——然而我真去做時卻會招致毀滅,我將在壯麗自然的威力下命斷魂銷。
五月十二日
不知是附近一帶有愚弄人的精靈呢,還是我自己異想天開,竟覺得周圍的一切都如樂園中一般美好。就在城外不遠(yuǎn)有一口井,我真像人魚美露西娜和她的姊妹似的迷上了它。——下了一座小丘,來到一頂涼棚前,再走下二十步石階,便可見大理石巖縫中涌出一泓清澈的泉水。那繞井而筑的矮墻,那濃蔭匝地的大樹,那井泉周圍的清涼,這一切都有一股誘人的力量,令人怦然心悸。我沒有一天不去那兒坐上個把小時。常有城里的姑娘們來打水,這是一種平凡又必要的工作,古時候連公主們也親自做過的。每當(dāng)我坐在那兒,古代宗法社會的情景便活現(xiàn)在我眼前,我仿佛看見老祖宗們?nèi)墼诰叄瑫训臅眩?lián)姻的聯(lián)姻;而在井泉四周的空中,卻飛舞著無數(shù)善良的精靈。呵,誰若無此同感,誰就必定從不曾在夏日的長途跋涉后,把令人神怡氣爽的清泉啜飲。
五月十三日
你問需不需要寄書給我?——好朋友,我求你看在上帝分上,千萬別再拿它們來煩擾我吧。我不愿意再被指導(dǎo),被鼓舞,被激勵;我這顆心本身已夠不平靜的了。我需要的是催眠曲;而我的荷馬,就是一首很長很長的催眠曲。為了使自己沸騰的血液冷靜下來,我常常輕聲哼唱這支曲子;要知道你還不曾見過任何東西,像我這顆心似的反復(fù)無常,變幻莫測喲,我的愛友!關(guān)于這點(diǎn)我對你無須解釋;你不是已無數(shù)次地見過我從憂郁一變而為喜悅,從感傷一變而為興奮,因而擔(dān)驚受怕過嗎?我自己也把我這顆心當(dāng)作一個生病的孩子,對其有求必應(yīng)。別把這話講出去,傳開了有人會罵我的。
五月十五日
本地的老鄉(xiāng)們已經(jīng)認(rèn)識我,喜歡我,特別是那班孩子們。起初,我去接近他們,友好地向他們問這問那,他們中有幾個還當(dāng)我是拿他們開心,便想粗暴地打發(fā)我走。我并不氣惱;相反只對一個我已多次發(fā)現(xiàn)的情況,有了切身的體會:就是某些稍有地位的人,總對老百姓采取冷淡疏遠(yuǎn)的態(tài)度,似乎一接近就會失去什么來著;同時又有一些輕薄仔和搗蛋鬼,跑來裝出一副紆尊降貴的模樣,骨子里卻想叫窮百姓更好地嘗嘗他們那傲慢的滋味。
我清楚地知道,我與他們不是一樣的人,也不可能是一樣的人;但是,我認(rèn)為誰如果覺得自己有必要疏遠(yuǎn)所謂下等人以保持尊嚴(yán),那他就跟一個因?yàn)榕率《惚軘橙说呐撤蛞粯涌蓯u。
近我去井邊,碰到一個年輕使女,見她把自己的水甕擱在的一級臺階上,正在那兒東瞅瞅,西望望,等著同伴來幫助她把水甕頂?shù)筋^上去。我走下臺階,望著她。
“要我?guī)椭銌幔媚铮?rdquo;我問。
她頓時滿臉通紅。
“噢不,先生!”她道。
“別客氣!”
她放正頭上的墊環(huán),我便幫她頂好水甕。她道過謝,登上臺階去了。
五月十七日
我已認(rèn)識了各式各樣的人,但能做伴的朋友卻還一個沒交上。我不知道自己有什么吸引人的地方,他們那么多人都喜歡我,愿意與我親近;而唯其如此,我又為我們只能同走一小段路而感到難過。你要是問這兒的人怎么樣,我只能回答:跟到處一樣!人類嘛,都是一個模子鑄出來的。多數(shù)人為了生活,不得不忙忙碌碌,花去大部分時間;剩下一點(diǎn)點(diǎn)余暇卻使他們犯起愁來,非想方設(shè)法打發(fā)掉不可。這就是人類的命運(yùn)啊!
此地的人倒挺善良!我常常忘記自己的身份,和他們一起共享人類還保留下來的一些歡樂,或圍坐在一桌豐盛的筵席前開懷暢飲,縱情談笑,或及時舉行一次郊游、一次舞會,等等這些,都對我的心境產(chǎn)生了很好的效果;只可惜偶爾我不免想起,我身上還有許多其他能力未能發(fā)揮,正在發(fā)霉衰朽,不得不小心翼翼地收藏起來。唉,一想到這一點(diǎn),我的整個心就縮緊了。——可有什么辦法!遭人誤解,這便是我們這種人的命運(yùn)。
可嘆呵,我青年時代的女友已經(jīng)去世!可嘆呵,我曾與她相識!——我真想說:“你是個傻瓜!你追求著在人世間找不到的東西。”可是,我確曾有過她,感到過她的心,她的偉大的靈魂;和她在一起,我自己仿佛也增加了價值,因?yàn)槲页闪宋宜艹蔀榈某鋵?shí)的人。仁慈的主呵!那時難道有我心靈中的任何一種能力不曾發(fā)揮嗎?我在她面前,不是能把我的心用以擁抱宇宙的奇異情感,整個兒抒發(fā)出來嗎?我與她的交往,不就是一幅不斷用柔情、睿智、戲謔等等織成的錦緞嗎?這一切上面,全留下了天才的印記呀!可而今!——唉,她先我而生,也先我而去。我將永遠(yuǎn)不會忘記她,不會忘記她那堅定的意志,不會忘記她那非凡的耐性。
幾天前,我見過一個叫V的青年,為人坦率,模樣兒長得也挺俊。他剛從大學(xué)畢業(yè),雖說還不以才子自居,卻總以為比別人多幾分學(xué)問。我從一些事情上感覺出,他人倒勤奮,一句話,也有相當(dāng)知識吧。當(dāng)他聽說我會畫畫,還懂希臘文——這在此間可算兩大奇技——便跑來找我,把他淵博的學(xué)識一股腦兒抖摟了出來,從巴托談到伍德,從德·俾勒談到溫克爾曼,并要我相信他已把蘇爾澤的《原理》的卷通讀過一遍,他還收藏有一部海納研究古典文化的手稿呢。對他的話我未置一詞。
我還結(jié)識了一位很不錯的男子,是侯爵在本城的總管,為人忠厚坦誠。據(jù)說,誰要看見他和他的九個孩子在一塊兒,誰都會打心眼兒里高興;尤其對他的大女兒,人家更是贊不絕口。他已邀請我上他家去,我也打算盡早前去拜訪。他住在侯爵的獵莊上,離城約一個半小時路程;自從妻子亡故以后,他住在城里和法院里都心頭難受,便獲準(zhǔn)遷到獵莊去了。
此外,我還碰著幾個怪人,一舉一動都叫你受不了,尤其是他們的那股子親熱勁兒。
再談吧!這封信你一定喜歡,它完完全全是紀(jì)實(shí)。
新書)少年維特的煩惱 作者簡介
作者簡介 歌德(1749—1832)德國著名作家、思想家、科學(xué)家,“狂飆突進(jìn)”運(yùn)動和德國古典文學(xué)的杰出代表。代表作有詩劇《浮士德》,小說《少年維特的煩惱》《威廉邁斯特》等。 譯者簡介 楊武能,著名翻譯家。現(xiàn)任四川大學(xué)外國語學(xué)院兼文學(xué)與新聞學(xué)院教授和博士生導(dǎo)師,中國翻譯協(xié)會名譽(yù)理事,中國外國文學(xué)學(xué)會、中國比較文學(xué)學(xué)會理事。2000年榮獲聯(lián)邦德國總統(tǒng)約翰尼斯勞頒授的“國家功勛獎?wù)?rdquo;,2001年獲得聯(lián)邦德國的學(xué)術(shù)大獎洪堡獎金。
- >
巴金-再思錄
- >
回憶愛瑪儂
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
史學(xué)評論
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝