-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍(lán)色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業(yè)車
安徒生童話精選 版權(quán)信息
- ISBN:9787556871285
- 條形碼:9787556871285 ; 978-7-5568-7128-5
- 裝幀:精裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
安徒生童話精選 本書特色
★奇想國詩意安徒生,精心編譯全新精裝珍藏版隆重上市 ★二十五個安徒生至美童話 VS 葉君健原汁原味全本譯文 ★萊比錫書展金獎、雅典安徒生獎得主魯本·吉達(dá)羅夫獻(xiàn)作 ★美國著名童書研究專家倫納德·S.馬庫斯傾情推薦
安徒生童話精選 內(nèi)容簡介
沒有誰的童年會錯過安徒生 本書為奇想國全新推出的名家名繪名譯系列“奇想文庫·摯愛經(jīng)典”中的安徒生童話精選集,選取我國著名翻譯家葉君健全本譯文,并由多次入選國際林格倫紀(jì)念獎提名的保加利亞國寶級畫家創(chuàng)作插圖。本書在篇目選擇上以突出兒童性、故事性為標(biāo)準(zhǔn),集中呈現(xiàn)安徒生童話早期現(xiàn)實與浪漫相結(jié)合的創(chuàng)作結(jié)晶,即收錄于《講給孩子們聽的故事》、集中于1835年到1845年十年間寫成的經(jīng)典故事,涵蓋了《豌豆上的公主》《拇指姑娘》《海的女兒》《皇帝的新裝》《堅定的錫兵》等流傳百年的名篇,是世界兒童的優(yōu)秀篇目。全書詩意化的精妙譯文配以極具色彩表現(xiàn)力與形象塑造力的畫面再現(xiàn),使本書成為安徒生童話一個值得紀(jì)念的全新典藏本,是一套值得你和孩子共讀與分享的摯愛經(jīng)典。
安徒生童話精選 目錄
安徒生童話精選 相關(guān)資料
遇見魯本·吉達(dá)羅夫,遇見安徒生的“真實童話” (美國著名童書研究專家 倫納德·S.馬庫斯) 丹麥作家漢斯·克里斯蒂安·安徒生(1805—1875)的童話大概是全世界 zui 受歡迎的故事了。《丑小鴨》《拇指姑娘》《堅定的錫兵》等經(jīng)典童話已經(jīng)成為世界文學(xué)史上寶貴的精神遺產(chǎn)。世界各地的讀者都知道這些故事講的是什么,即使他們并沒有在書上讀過。那些微妙的寓意、充滿哲理的思考,通過或詼諧或智慧的語言呈現(xiàn)出來,成為安徒生帶給我們 zui 具價值的文學(xué)體驗。安徒生清晰明朗、生動活潑的寫作風(fēng)格不僅吸引著年輕的小讀者,他的童話故事同樣適合父母與孩子分享一段段難忘的閱讀時光。本書經(jīng)由一位杰出的插畫藝術(shù)家之手而成,是一個值得紀(jì)念的新版本。這位藝術(shù)家的名字和他的插畫故事,對你來說也許有點兒陌生,不過,這恰恰開啟了藝術(shù)之旅上一次很好的偶遇。 di yi 次見到插畫家魯本·吉達(dá)羅夫的作品,是在我的朋友、圖書館員茜貝拉的費城家里。她從保加利亞移民到美國,是一位狂熱的圖冊收藏家,并且始終關(guān)注著她的祖國保加利亞兒童書籍的動向。當(dāng)我 di yi 次拜訪她時,她熱切地為我介紹當(dāng)今保加利亞著名的插畫家—魯本·吉達(dá)羅夫。 魯本·吉達(dá)羅夫在九十高齡依然多產(chǎn),而他的藝術(shù)生涯已經(jīng)超過了七十年!他為不下兩百位作者的書進(jìn)行過插圖創(chuàng)作,其中包括馬克·吐溫、羅伯特·路易斯·史蒂文森,作品贏得了國內(nèi)國際數(shù)量眾多的獎項。因此,在費城那一天,我感覺就好像發(fā)現(xiàn)了一座隱藏的寶藏!它正以書籍的形式耀眼而飽含深情地展示著它的魅力。于是,我有幸在這里將魯本·吉達(dá)羅夫的杰作向中國的讀者加以介紹。 吉達(dá)羅夫?qū)Π餐缴拑A注了畢生的愛。正像一個半世紀(jì)以來全世界數(shù)不盡的孩子一樣,小時候的他就被安徒生的故事迷住了。不出所料,當(dāng)吉達(dá)羅夫成為職業(yè)插畫家以后,他選擇描繪安徒生童話作為展示才華的開始。長期以來,世界各地的童書插畫藝術(shù)家都會將演繹安徒生經(jīng)典童話作為其職業(yè)生涯的終極挑戰(zhàn)之一,這就像攀登插畫界的珠峰。很少有插畫家能抵擋得住將自己的個人印記留在杰出作品上的誘惑,尤其是這樣一位有可能是世界文學(xué)偉大的童話講述者的經(jīng)典作品。 魯本·吉達(dá)羅夫與安徒生童話有著特別珍貴的緣分——他在職業(yè)生涯中,對這些故事的演繹不是一次,而是四次!每一次,吉達(dá)羅夫都嘗試推翻過去的成果,力圖以更真實的狀態(tài)抵達(dá)作者所表達(dá)的那種超越時代的精神核心。 在 zui 初階段的探索中,吉達(dá)羅夫研究了那些在他之前德國、捷克、俄羅斯等國插畫家的作品,希望從他們的畫作中發(fā)現(xiàn)和收獲有用的經(jīng)驗。第二次探索,吉達(dá)羅夫嘗試以完全現(xiàn)代的創(chuàng)作風(fēng)格來呈現(xiàn)安徒生的故事,這是一個新奇的想法,但是未能如愿。第三次嘗試,吉達(dá)羅夫走向的對立面,他去到安徒生曾經(jīng)生活過的丹麥,沉浸在當(dāng)?shù)氐奈幕諊妥匀痪坝^中——正是這些人情風(fēng)物造就了那位十九世紀(jì)的大作家。在丹麥,他游歷了安徒生家鄉(xiāng)歐登塞的老街,并將所到之處那些仿佛出現(xiàn)在故事中的城堡、小屋、農(nóng)場描畫下來,還去博物館反復(fù)研究與安徒生有關(guān)的文物。吉達(dá)羅夫希望基于所有這些調(diào)查研究,能將故事中更真實的細(xì)節(jié)還原在自己的插畫中。但這種努力所達(dá)成的效果似乎依然有限。即便明了安徒生故事中的人物角色真的穿什么衣服戴什么帽子,這些都并不能告訴吉達(dá)羅夫他們腦中所思、心中所想。終于,在第四次嘗試中,吉達(dá)羅夫?qū)⒛切┱{(diào)查研究放在一邊,讓自己身心自由地發(fā)揮創(chuàng)造。安徒生童話被稱為“人類美德與罪惡的萬花筒”,正是隱含其中的普世價值觀,使得安徒生筆下的角色和他們的故事獲得了各個年齡層讀者的喜愛。而這也正是安徒生童話的精神核心。魯本·吉達(dá)羅夫充滿歡悅氣氛的蛋彩畫引領(lǐng)我們進(jìn)入一個既虛幻又真實的世界中。這種夢幻般的真實既是安徒生的人生經(jīng)歷,也成為我們的獨特體驗。 安徒生熱愛戲劇,而吉達(dá)羅夫明快的創(chuàng)作技法正包含了輕快坦率、一派天真的自然表現(xiàn)力。在保加利亞,吉達(dá)羅夫的自畫像與他的插畫一樣廣為人知。通過不斷探索人物(人像)的各種可能性,吉達(dá)羅夫賦予故事中的角色以恰當(dāng)而獨特的身份標(biāo)簽。比如,吉達(dá)羅夫為《皇帝的新裝》創(chuàng)作的插圖中,那兩個狡猾的裁縫活生生就是騙子的典型;《海的女兒》中的小美人魚讓人頓生凄美之感;而“丑小鴨”在變成白天鵝之前是一只如此普通的“家禽”,沒有人能夠想象得出他優(yōu)雅的變身。 在這眾多耀眼畫作背后的人物,乍看上去似乎有點兒讓人難以置信。我們也許要問,創(chuàng)作者真的是這位高大精干、把自己藏在黑色太陽眼鏡后面的現(xiàn)代人?毋庸置疑。正是他,在這本書的一開始,用全部的人生描繪、創(chuàng)造、傾注心力,以抵達(dá)真實的安徒生的童話世界。 讓我們在書中,與“客串演出”的魯本·吉達(dá)羅夫相遇吧!
安徒生童話精選 作者簡介
文字作者:
漢斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Anderson)
漢斯·克里斯蒂安·安徒生,19世紀(jì)丹麥著名童話作家(1805—1875),被譽為“世界兒童文學(xué)的太陽”。他的許多經(jīng)典作品已經(jīng)被譯為150多種語言,在世界各地持續(xù)出版,成為世界兒童共享的文學(xué)財富。
圖畫作者:
魯本·吉達(dá)羅夫(Lyuben Zidarov)
保加利亞插畫家,榮獲萊比錫書展金獎、莫斯科書展銀獎和雅典安徒生獎等國際獎項,近年來更是連續(xù)入選國際林格倫紀(jì)念獎。他為安徒生童話創(chuàng)作的插圖成為其鮮明的個人標(biāo)簽,其驚人的色彩表現(xiàn)力與神奇的形象塑造能力,賦予了主人公獨有的人物特征,成為一種獨特的現(xiàn)象,始終保持著旺盛的生命力,為全世界幾代讀者所共享。文字作者:
漢斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Anderson)
漢斯·克里斯蒂安·安徒生,19世紀(jì)丹麥著名童話作家(1805—1875),被譽為“世界兒童文學(xué)的太陽”。他的許多經(jīng)典作品已經(jīng)被譯為150多種語言,在世界各地持續(xù)出版,成為世界兒童共享的文學(xué)財富。
圖畫作者:
魯本·吉達(dá)羅夫(Lyuben Zidarov)
保加利亞插畫家,榮獲萊比錫書展金獎、莫斯科書展銀獎和雅典安徒生獎等國際獎項,近年來更是連續(xù)入選國際林格倫紀(jì)念獎。他為安徒生童話創(chuàng)作的插圖成為其鮮明的個人標(biāo)簽,其驚人的色彩表現(xiàn)力與神奇的形象塑造能力,賦予了主人公獨有的人物特征,成為一種獨特的現(xiàn)象,始終保持著旺盛的生命力,為全世界幾代讀者所共享。
譯者:
葉君健(1914—1999),作家,翻譯家。他 shou 次把《安徒生童話全集》的166篇童話從丹麥文翻譯為中文,是 wei yi 榮獲“丹麥國旗勛章”的中國翻譯家,受到丹麥本國媒體的高度認(rèn)可,譯本被認(rèn)為是全世界數(shù)百種安徒生童話譯本中獨具創(chuàng)造性的,也因此被稱為“中國的安徒生”。值得一提的是,安徒生因創(chuàng)作童話獲得“丹麥國旗勛章”,相隔百年后,一位中國翻譯家因為翻譯他的童話獲此殊榮,這在中外文學(xué)史上被傳為佳話。
- >
煙與鏡
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
姑媽的寶刀
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
有舍有得是人生
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)