-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
死水微瀾 上冊(西) 版權信息
- ISBN:9787505450967
- 條形碼:9787505450967 ; 978-7-5054-5096-7
- 裝幀:平裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
死水微瀾 上冊(西) 內容簡介
《死水微瀾》是李劼人于1935年創作完成的長篇小說。出版后迅速轟動一時,郭沫若甚至稱李劼人為“中國的左拉”。該書標志著中國現代長篇小說的成熟。全書共《序幕》《在天回鎮》《交流》《興順號的故事》《死水微瀾》《余波》六章,以1894年到1901年,即甲午中日戰爭到辛丑條約簽訂時的這一段時間為時代背景,講述成都城外一個小鄉鎮的人情風貌,具體寫出當時內地社會上兩種惡勢力的相激相蕩,同時反映出當時國際形勢的變化與帝國主義侵略的殘酷。對當時地方上的民俗風情、市民階層的心理狀態和生活方式做了惟妙惟肖的刻畫,充分展現了一潭死水似的現實黑暗面;歐美物質文明侵入后,教民和袍哥兩股勢力的相互激蕩和消長,在“死水”上激起“微瀾”,點染出帝國主義入侵中國、清政府對外屈辱投降的歷史氣氛。
死水微瀾 上冊(西) 作者簡介
李劼人(1891—1962),四川成都人,著名作家,代表作有《死水微瀾》《暴風雨前》《大波》等。其作品細致且生動地展現了四川成都的民俗風貌和歷史環境,極具民俗價值、歷史價值與文學價值。譯者: Marina Cuenca Martínez,西班牙人,巴塞羅那自治大學東亞研究中心合作研究員,目前在巴塞羅那孔子學院擔任漢語教學和管理工作。除母語外,精通中文、英文和法文。本科就讀于巴塞羅那自治大學東亞研究中心,主攻中國文學研究;碩士先后就讀于清華大學新聞系和巴塞羅那大學文化管理系。曾任中央電視臺《棉花糖和云朵媽媽》等節目的西語譯者。截止2020年春,在日本東京、中國北京的塞萬提斯學院長期從事西班牙語和中西翻譯教學工作,熱愛通曉中國歷史文化。翻譯出版的譯作有《中國古代四大發明》(西文版)等。張晨,博士,巴塞羅那自治大學東亞研究中心合作研究員,從事中國現當代文學史料研究與中西文學翻譯工作。母語漢語,工作語言西班牙語。獲得北京外國語大學西班牙語語言文學本科學士學位、巴塞羅那自治大學翻譯與跨文化官方碩士學位、巴塞羅那自治大學博士學位。曾從事阿根廷財政法律翻譯工作。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
巴金-再思錄
- >
經典常談
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
朝聞道
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
自卑與超越