-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
榮耀(納博科夫精選集IV) 版權(quán)信息
- ISBN:9787532792405
- 條形碼:9787532792405 ; 978-7-5327-9240-5
- 裝幀:精裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
榮耀(納博科夫精選集IV) 本書特色
“年輕的流亡者,在平凡的樂事和看似無意義的孤獨冒險經(jīng)歷中,發(fā)現(xiàn)了激情與魅力。”
1.不一樣的主人公:馬丁·埃德爾韋斯
不是納博科夫式的天才,而是
一個和自我身份疏離的青年,
一個對政治情緒無動于衷的觀看者,
一個在社群中出入自由的孤獨影像,
一個被激情燃燒直至死亡的干凈而純粹的冒險者。
2.不一樣的榮耀:無益無用
不是建功立業(yè),亦非青史留名,
而是一種只為實現(xiàn)個人愿望的
“英勇之舉”,“高尚光榮”卻“無益無用”,
是彰顯個人勇氣的榮耀,也是光輝燦爛的殉道者的榮耀。
3.神在納博科夫式的細節(jié)與聯(lián)覺中
流亡者馬丁就像一個氛圍駕駛員和影像大師,所到之處氛圍感拉滿,畫面感立現(xiàn)。他將我們帶入瑞士絕美的秋天,讓我們低頭便看見“車轍蒙上了云母色的薄冰”;或者英國劍橋的公共休息室,抬頭便望到“滿頭火焰的女巫從煙囪中躥向星空”。那些原本轉(zhuǎn)瞬即逝的環(huán)境、色彩、聲音、心理,被定格在了一幀幀的細節(jié)中,被賦予了一種無可挑剔、繁復(fù)而迷亂的精確性。
4.著名翻譯家石國雄老師由俄語譯出,限度地保留了原文的韻味與美感“年輕的流亡者,在平凡的樂事和看似無意義的孤獨冒險經(jīng)歷中,發(fā)現(xiàn)了激情與魅力。”
1.不一樣的主人公:馬丁·埃德爾韋斯
不是納博科夫式的天才,而是
一個和自我身份疏離的青年,
一個對政治情緒無動于衷的觀看者,
一個在社群中出入自由的孤獨影像,
一個被激情燃燒直至死亡的干凈而純粹的冒險者。
2.不一樣的榮耀:無益無用
不是建功立業(yè),亦非青史留名,
而是一種只為實現(xiàn)個人愿望的
“英勇之舉”,“高尚光榮”卻“無益無用”,
是彰顯個人勇氣的榮耀,也是光輝燦爛的殉道者的榮耀。
3.神在納博科夫式的細節(jié)與聯(lián)覺中
流亡者馬丁就像一個氛圍駕駛員和影像大師,所到之處氛圍感拉滿,畫面感立現(xiàn)。他將我們帶入瑞士絕美的秋天,讓我們低頭便看見“車轍蒙上了云母色的薄冰”;或者英國劍橋的公共休息室,抬頭便望到“滿頭火焰的女巫從煙囪中躥向星空”。那些原本轉(zhuǎn)瞬即逝的環(huán)境、色彩、聲音、心理,被定格在了一幀幀的細節(jié)中,被賦予了一種無可挑剔、繁復(fù)而迷亂的精確性。
4.著名翻譯家石國雄老師由俄語譯出,限度地保留了原文的韻味與美感
與納博科夫后期的“燒腦神作”相比,《榮耀》情節(jié)流暢而富于詩意,是非常易于親近的一部作品。對于熟悉納博科夫的讀者而言,可以隨它重返納博科夫的年少記憶。對于不熟悉納博科夫的讀者來說,它是一條通向納博科夫廣闊的文學(xué)迷宮的美妙小徑。
榮耀(納博科夫精選集IV) 內(nèi)容簡介
"【內(nèi)容簡介】: 《榮耀》是二十世紀公認的小說大師弗拉基米爾?納博科夫早期的俄語代表作。小說講述了一個為實現(xiàn)兒時夢想,不顧世俗眼光,毅然奔赴險境的故事。主人公馬丁本是一個追求浪漫、漫無目的的俄國青年,因俄國革命舉家逃離故土。他的親英派母親將他送到英國接受大學(xué)教育。在那里,馬丁寄宿在一戶俄僑家,身心很快被他們家的女兒索尼婭占據(jù)。然而,索尼婭性情多變、妖冶輕佻,讓馬丁可望而不可即。愛而不得的馬丁覺得,再這樣下去自己就會變成索尼婭的影子,將在柏林的人行道上遛來遛去,直至生命的盡頭,把他心中日益成熟、重要而莊嚴的東西白白浪費在感情上。于是,馬丁決定離開柏林,在清除舊念的孤獨中思考探險計劃。那是他兒時的夢想,是他一直想去探索的未知,是童年床頭畫作中那條密徑通往的盡頭。憑借一顆殉道者之心,和噴涌戰(zhàn)栗、難以抵抗的流浪者的激情,馬丁踏上了獨屬于他的孤勇之旅,譜寫他一個人的訃告,直到生命盡頭。"
榮耀(納博科夫精選集IV) 相關(guān)資料
①盡管《榮耀》作為第五部俄語作品,是后被譯成英文的,在對幸福的感受和傳達方面,它遠遠勝過其他。——約翰·厄普代克
②納博科夫的散文風(fēng)格是“喜不自勝”,在我看來,這是散文應(yīng)有的、的風(fēng)格。——約翰·厄普代克
③(主人公)馬丁是我筆下所有年輕男性中善良動人的形象。——弗拉基米爾·納博科夫
④毋庸置疑,在這部小說近乎淪落為虛假的異國情調(diào)作品或平淡無奇的生活喜劇后,它提升到了一種極度純情和充滿憂郁的藝術(shù)境地,這種文學(xué)高度只有在我很久以后寫成的《愛達》中才會再次達到。——弗拉基米爾·納博科夫
⑤《榮耀》是納博科夫所有俄語作品中我喜歡的一部。——尼科爾森·貝克,美國著名作家,評論家
⑥文字如音樂般抑揚頓挫,美妙的瞬間像香檳一樣噴涌而出。——《柯克斯評論》
【讀者評論】:
1.迷人,流暢,奔向一個恍惚而靜謐的結(jié)尾。喜歡達爾文和馬丁,他們作為虛構(gòu)人物的氣質(zhì)和性格。如馬丁所感,睡前讀本好書是確實是件值得期待一整天的事情,會帶來無上的幸福感。
2.彷徨少年時,追逐榮耀的馬丁很像屠格涅夫筆下的羅亭和三島筆下的龍二,一位是夸夸其談卻個性軟弱缺乏行動,在后犧牲在革命運動上完成了對自己的救贖;一位是被了卻生命前獲得了大海、死亡、女人的三位平衡,獲得了自己追逐的光榮。馬丁無法將自己青春的迷茫寄托于藝術(shù),又幻滅于女人,衣食無憂無所事事的生活又讓他缺乏生活和奮斗的動力,終他希望以這種自殺行為來為自己的生命賦予意義,在他身上,我看到了眾多青年人的身影,包括我自己。
3.讀到后竟然羨慕起主角來。馬丁的特點恰恰是他只是一個平庸的人——愛情,親情,友情,沒有一樣是不普通的,那種無趣的生活我仿佛都能看見我自己。但也就是這樣一個人,飛蛾撲火一般奔向俄羅斯的邊境線,只為一瞬間閃過的榮耀。至于結(jié)尾給我的感覺,我實在表達不出來,大概很久都不會忘掉。
榮耀(納博科夫精選集IV) 作者簡介
弗拉基米爾•納博科夫(1899-1977)
納博科夫是二十世紀公認的杰出小說家和文體家。
一八九九年四月二十三日,納博科夫出生于圣彼得堡。布爾什維克革命期間,納博科夫隨全家于一九一九年流亡德國。他在劍橋三一學(xué)院攻讀法國和俄羅斯文學(xué)后,開始了在柏林和巴黎十八年的文學(xué)生涯。
一九四〇年,納博科夫移居美國,在韋爾斯利、斯坦福、康奈爾和哈佛大學(xué)執(zhí)教,以小說家、詩人、批評家和翻譯家的身份享譽文壇,著有《庶出的標志》《洛麗塔》《普寧》和《微暗的火》等長篇小說。
一九五五年九月十五日,納博科夫有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞出版社出版并引發(fā)爭議。
一九六一年,納博科夫遷居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
月亮虎
- >
唐代進士錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱