-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
高級實用翻譯 版權信息
- ISBN:9787500173670
- 條形碼:9787500173670 ; 978-7-5001-7367-0
- 裝幀:平裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
高級實用翻譯 本書特色
本書采納新的教材編寫理念,以系統功能翻譯理論為宏觀指導,改變了以往封閉式的編寫路徑,充分利用大數據翻譯資源,助力創新教材編寫模式。本書專注教學資源的大大數據匯總,方便用戶查詢、檢索、學習和使用。 充分借鑒語言學家和翻譯學家的研究成果,系統地呈現雙語差異及翻譯中的實踐策略。選材考究,全面展示翻譯的科學性、藝術性和美學性,讓學生切實體會到翻譯的簡約美、準確美、邏輯美、有序美和整體美,凸顯教材工具性和人文性的統一,契合素質教育的培養目標。 體現“學習者友好”的編寫理念。教材的譯例源于生活的真實材料,涵蓋科技、時政、金融、經濟、法律、文學、廣告等多種語類,貼近生活,更能激發學習者的興趣。
高級實用翻譯 內容簡介
本教材依托系統功能翻譯理論,結合不同語篇的語類特征,體現系統功能翻譯理論對翻譯教學和實踐的指導作用,屬于一部語類多元、素材豐富的實用功能翻譯教材。無論在章節安排、內容設置、知識點選取還是練習設計上,教材充分依托翻譯理論和翻譯實踐的結合面,進行循序漸進的分解式教學。翻譯講解緊扣知識點,參考譯例豐富,助力開拓翻譯思維,切實提升自主翻譯能力。
高級實用翻譯 目錄
高級實用翻譯 作者簡介
北京科技大學外國語學院副教授,碩士生導師,北京師范大學博士畢業,研究方向是翻譯理論與實踐、功能語言學,主持國家社會科學基金項目、中國翻譯研究院年度課題、全國翻譯專業學位研究生教育研究項目、中國外語教育基金項目等各級各類課題10余項,在Target: International Journal of Translation Studies,《中國外語》《解放軍外國語學院學報》等國內外知名靠前學術期刊發表論文30篇。曾獲北京市第十屆青年教師教學基本功比賽文科組一等獎和教案獎。
- >
山海經
- >
隨園食單
- >
自卑與超越
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
朝聞道
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話