-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
魚鱗帽艷史 版權信息
- ISBN:9787532789313
- 條形碼:9787532789313 ; 978-7-5327-8931-3
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
魚鱗帽艷史 本書特色
1.想象力如繁花般肆意開放、情節奇幻如一場古老冒險、一次艷遇造就出愛情神話 2.“文學帝王”帕維奇的國際巴洛克風神作 3.篇篇豐饒的小說集 4.何不在赤足的幽靈、櫻桃樹和綠葉沙沙作響的幼樹林中,用未洗過的器皿抿一口月光呢。5.我們的未來,是我們所不解的異邦語言。未來乃是有待我們去開拓的廣袤的大陸。也許,未來就像是大西洲 。那邊不流通我們的貨幣。連我們的觀念也分文不值。每當我們笑或者哭時,未來便可看見我們。而在其他情況下,未來就不認識我們了……6.記住我這句話:倘若我看到未來,決不等于說,我會構筑這個未來!我講給你聽一個秘密,未來之可憎絲毫不亞于過去,雖說我同未來過從甚密,我可并不老是站在它一邊的……
魚鱗帽艷史 內容簡介
《魚鱗帽艷史》講述了一個神幻而凄美的愛情故事。酷愛收藏鑰匙的帝國釋奴阿耳卡契在老師的指點下,前往帝國鑄幣廠找工作。途中受到神秘女子指引,購得一把奇怪的木鑰匙,并因此得到了美喀伊娜的愛情。當他決定繼續前往鑄幣廠并賣掉木鑰匙后,美喀伊娜神秘失蹤。為了尋找美喀伊娜,阿耳卡契四處尋找木鑰匙,但沒有成功。憂傷的阿耳卡契把美喀伊娜的形象和自己所在城市的名稱鑄造在帝國硬幣上,希望以此向美喀伊娜留下自己行蹤的線索。很多年過去了,早已娶妻生子的他終于得到了美喀伊娜的消息——有人捎來了她的遺物羊毛球。絕望的阿耳卡契回顧自己的一生,決定忘掉這段痛苦的往事,此時,他突然發現女兒像當年的美喀伊娜一樣,頭戴魚鱗帽,以一種神秘的儀式跪拜墻上的一把木鑰匙,而美喀伊娜的遺物羊毛球里,裹著他所鑄造的帶有美喀伊娜頭像的七枚硬幣。
魚鱗帽艷史 目錄
魚鱗帽艷史 節選
1
朝暾初上,帝國釋奴阿耳卡契揀了一處曬得著太陽的地方坐了下來,把一頂用魚鱗做成的帽子推到前額上,開始用他的早餐。早餐是油橄欖加葡萄酒,他一邊吃,一邊目不轉睛地望著小公貓在近處的樹陰下追逐幾只蝴蝶,望著坐在他對面的那位老者。老者一刻不停地喝醋,咀嚼辣得像一捧火似的紅辣椒,用以提神,辣椒就掛在他脖子上,有一大串。老者雖然裹著披風,他那根碩大的陽物仍赫然可辨,活像一條包在泥沙里的蛇。阿耳卡契竭力回憶老者的名字,可怎么也想不起來。
阿耳卡契心想,人的名字真是跟跳蚤一模一樣。他把橄欖核吐掉,回過頭來做正事。他在向老者學習識字念書。
“inter os et offam multa accidere possunt,”阿耳卡契在一盞陶制燭臺上讀到這么一句話,燭臺上還塑有一女一男,女的睡在男的身上,那男的,也就說那情哥兒把兩只腳擱在女的雙肩上,而女的則把臉伏在男的肚子上。阿耳卡契將其從拉丁文譯成希臘文,弄明白了這句題跋的意思是:“一旦把東西放入口中,就禍福難料了。”
阿耳卡契早已學會用希臘文閱讀,現在正在攻讀拉丁文。他身上的披風非常之薄,好似用古拿蘇斯河 的流水作襯里的,而他的年紀卻非常之輕,所以他履歷中做噩夢的日子加起來才達一年之數,男相好只有兩個,女相好僅一人而已。他才思敏捷,學習如有神助,輕而易舉就學會了書寫,隨后又輕而易舉學會了閱讀。啟蒙那會兒,他臨摹字母,對這些字母的意思卻一概不知,可現在他已經能按音節拼讀了。他見到什么就拼讀什么,無一疏漏。他先是拼讀刻在燭臺上的題字,諸如“Agili”、“Atimeti”、“Fortis”和“Lucivus” 之類,繼而好似掙脫了桎梏,遨游于無涯無際的大海,已無字不能拼讀;他閱讀用以裝點石門坎、三角供桌、屋宇和寺院的大墻、墓碑、銅燭臺、劍、寶石戒指和手杖的題字或銘文;閱讀寫在古門框、古窗框、古印章、墻壁、圓柱、桌椅、半圓形露天劇場、帝座、盾牌、洗臉池、浴池、托盤、窗幔、衣褶、玻璃杯、劇院座位的大理石雕飾、旗幟、碟底、箱籠、鎖子甲、圓形頸飾、名人半身雕像、梳子、皮帶扣等等上面的文字。以及研缽和銅鍋內的銘文;還讀發簪和刀刃上、日晷和花瓶上、褲帶和頭盔上、黃沙和流水中、飛鳥的軌跡和自己的夢中的題詞。然而他*愛讀的是鎖和鑰匙上的銘文。
這是因為阿耳卡契有一種隱秘的癖好:他喜歡漂亮的鑰匙。只消弄到一把鑰匙,不論是用以打開箱子或城門的,還是用以開啟古老的掛鎖或神殿的,阿耳卡契都會偷偷地用一團蠟壓出這把鑰匙的模子,然后用金屬照式照樣再澆鑄出一把來。他喜歡擺弄金屬溶液,而且手藝高超。他一接觸金屬溶液,立刻就會想起他在一個大礦場上度過的童年,人們在那個礦場上鑄造有拉丁文Aeliana Pincensia字樣的硬幣。
阿耳卡契時不時能弄到一把久已棄之不用的鑰匙,亦即所謂的鰥夫型鑰匙,也就是說它已經和自己的鎖孔各奔東西。他總是給這類鑰匙澆鑄或打造新柄,柄的樣式或取星形,或取玫瑰形,或取人臉的形狀。他尤其喜歡給這類鑰匙改鑄一個硬幣狀的柄,硬幣正面鐫有菲力浦•阿拉布大帝 的頭像,反面的頭像則可分辨出是個婦人,下題:“Abundantia”或者“Fortuna” 。
有一回,老師瞥了一眼門生的制品,對他說:
“要是你朝北方走,走上很久很久,便可到達一條河的河灘地,這條河的名字叫達奴維渥斯或者伊斯特爾 。到了那里,你就可以找到維彌納佶烏姆城 ⑥,進了城,你就可以找到帝國鑄幣廠,就可以見識到鑄幣廠是怎么打造硬幣的了。”
“北方是什么意思?” 阿耳卡契問。
“要是你走上一條路之后,太陽先曬熱你一只耳朵,后來又曬熱你另一只耳朵,那么你去的那個方向就叫北方。”
可阿耳卡契卻把師父的話丟在腦后,直到晚上,還沒記起過一次。于是老者斬釘截鐵地說:“誰接到請柬去出席公羊的婚筵,誰就交了好運……”
一聽到這句話,阿耳卡契頓感他周圍的時光正以令人頭暈目眩的速度在擴張,他也正以同樣的速度離開他自身。于是他毫不猶豫地告別了他居住至今的密迪安那城,撂下他那幢終年秋意濃重、有一口水井的房子和他豢養的那只會擲骰子,而且每戰必贏的猴子,聽任它們自生自滅。他行色匆匆,以致未及詢問他的師父究竟叫什么名字。他隨身只帶了兩件東西,一件是一包鑰匙,一件是老者饋贈給他的魚鱗帽。
魚鱗帽艷史 相關資料
帕維奇以我們做夢的方式思考。——羅伯特·庫弗《紐約時報書評》
要是你走上一條路之后,太陽先曬熱你的一只耳朵,后來又曬熱你另一只耳朵,那么你去的那個方向就叫北方。——米洛拉德·帕維奇
讀者不會懷疑又有一位名副其實的大師進入了世界文壇,在其編年史上寫下了罕見其匹的美麗的一頁。——中譯本譯者戴驄
在我有限的閱讀中,除了帕維奇,沒有哪位作家的作品能夠帶給我一次比一次更為強烈的孤獨與恐懼感,以及漸漸逼近的焦慮;而與此同時,伴隨心房深處的孤獨、恐懼與焦慮,一連串活潑的腦電波又如發光的飛鳥在夜空里振翅翔飛。這是十年前我初次閱讀帕維奇的感受。十年間,我一邊情不自禁地一再重讀他的作品,一邊又一再的心生抗拒,因為一伺沉入文本,那綿長不休的孤獨與焦慮又卷土而來。十年后,此番閱讀的體驗仍然如期重演,稍稍改變的,可能是已經能夠用一種中年人的心境,坦然道出閱讀中的困惑。——阿舍
有一類書是一枚射入腦中不斷翻滾的達姆彈,閱讀體驗驚心動魄,思維支離破碎。你對它的熱愛已到極點,與別人分享時卻拙于言辭,只能像守著自己的小秘密一樣深埋于心。——網絡鬼才馬伯庸
★想象力如繁花在全篇肆意開放,情節怪誕如一場古老的冒險歷程,帶有史詩般的神話色彩,而故事內核只是一次艷遇而導致的愛情悲劇,文末的逆轉算是小驚喜,姑且安慰那顆悵惘而落寞的心。 ——《零雜志》
★ 帕維奇真是能把各種史料巧妙用在故事里,可謂自成一家的“魔幻歷史主義”了。——VISIN
★ 《魚鱗帽艷史》中涵攝的文化碰撞和早期宗教氛圍真是太迷人了,帕維奇真是篇篇豐饒啊!——河梁回頭萬里
★ 在我心目中,帕維奇可與博爾赫斯比肩了。——Flamel
魚鱗帽艷史 作者簡介
米洛拉德·帕維奇(1929—2009)。塞爾維亞作家、文藝學家、哲學博士,貝爾格萊德大學教授。曾被美國、歐洲和巴西的學者提名為諾貝爾文學獎候選人。主要作品有:短篇小說集《圣馬克的馬》、《俄羅斯狼獵犬》、《翻過來的手套》;長篇小說《哈扎爾辭典》、《茶繪風景畫》、《風的內側,或關于海洛與勒安德耳的小說》。近作有 長篇小說《君士坦丁堡最后之戀》、短篇小說《魚鱗帽艷史》、劇本《永恒之后的一天》。
- >
李白與唐代文化
- >
姑媽的寶刀
- >
我從未如此眷戀人間
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
月亮與六便士
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
山海經
- >
羅庸西南聯大授課錄